kämpferisch [kämpferischer ; am kämpferischsten ]
Textbeispiele
  • Er hat einen kämpferischen Geist, der ihn immer nach vorne treibt.
    إن لديه روح مُجاهِدَة تدفعه دائماً إلى الأمام.
  • Sie ist in jeder Situation kämpferisch geblieben.
    ظلت هي مُجَاهِدَة في كل المواقف.
  • Seine kämpferische Einstellung war inspirierend.
    كانت موقفه المُجَاهِد مُلهِمًا.
  • Sie bewundern seine kämpferische Haltung gegen Ungerechtigkeit.
    إنهم يعجبون بموقفه المُجَاهِد ضد الظلم.
  • Trotz der Herausforderungen, blieb er immer kämpferisch.
    على الرغم من التحديات ، ظل دائماً مُجَاهِدًا.
  • Ellian sieht "in der Propaganda gegen Israel das Kerngeschäft von Press TV", was Ramadan längst als Agenten des Salafismus, der kämpferischen Orientierung an der Prophetenzeit, diskreditiert habe.
    ويرى إليان "في الدعاية ضد إسرائيل أولى أولويات محطة بريس تي في"، وهو ما يدعو إليه رمضان باعتباره عميلاً للحركة السلفية.
  • Gleichwohl darf man nicht übersehen, dass es in weiten Teilen der arabischen und muslimischen Welt eine transnationale Stimmung gibt, die eine gewaltsame Mobilisierung im Namen eines kämpferischen Islam zumindest erleichtert.
    بالرغم من ذلك علينا ألا نتجاهل أن قطاعات عريضة من العالم العربي والإسلامي تهيئ مناخاً عاماً يتعدى الحدود القومية ويسهّل – على الأقل – حشد وتحريك طاقات العنف باسم الإسلامي الجهادي.
  • Der Londoner Bürgermeister Ken Livingstone und der Parlamentsabgeordnete der britischen "Respect Party" (allgemein angesehen als kämpferischer Arm der "Socialist Workers Party") begrüßen einträchtig den Besuch des ägyptischen Scheichs Yusuf al-Qaradawi in der Stadt.
    كذلك رحّب رئيس بلدية لندن كين ليفينغستون والنائب المثير للضجيج في مجلس العموم البريطاني زعيم حزب الاحترام جورج غالاوي (وهو حزب يعتبر بصورة عامة فرعًا مناضلاً من حزب العمال الإشتراكي) بزيارة الداعية المصري الشيخ يوسف القرضاوي إلى لندن - في الوقت الذي كان القرضاوي يقوم فيه بالدعاية لصالح جماعة الإخوان المسلمين.
  • Dies impliziere, schreibt Subhani, dass "noch nicht einmal ein Abtrünniger, der sich aktiv engagiert und kämpferisch gegen den Islam wendet, notwendigerweise mit dem Tode bestraft werden muss". Die Strafe liege dann vielmehr im Ermessen des Richters, der ihn auch zu einer Gefängnisstrafe verurteilen oder ihn sogar freisprechen könne.
    ويكتب صبحاني إن هذا يبين لنا عدم وجوب معاقبة الردة بالموت، حتى لو كان هذا المرتد محارباً ضد الإسلام. فالقاضي له حرية التصرف في الحكم، إذ لديه حق الاختيار بين عقوبة الموت أو السجن أو العفو.
  • Doch leitete dieses Buch seine Stärke ursprünglich ausseiner kämpferischen Unabhängigkeit von den orthodoxen Lehren jener Zeit ab.
    بيد أن القوة التي يتمتع بها ذلك الكتاب مستمدة في الأصل مناستقلاله الشديد عن المعتقدات التقليدية المعاصرة له آنذاك.
  • Aus den Reihen der Opposition ertönt ein kämpferisches" Nein" auf die Frage nach einer Wiederwahl Mubaraks und einerÜbergabe der Amtsgeschäfte an seinen Sohn Gamal.
    وكانت صيحة المعركة التي تبنتها المعارضة هي " لا لإعادةانتخاب مبارك ، لا لتمرير الرئاسة إلى جمال ".
  • Angesichts der kämpferischen Rhetorik von Präsident François Hollande während seines letztjährigen Wahlkampfs, im Zugedessen er den Finanzsektor als wahren „ Feind“ verteufelte, istjedoch der französische Plan viel weniger rigoros als von den Banken befürchtet.
    فهي أقل صرامة مما أبدت البنوك خشيتها منه بعد خطاب الرئيسالفرنسي فرانسوا هولاند الناري في حملته الانتخابية في العام الماضي،حيث لعن القطاع المالي باعتباره "العدو" الحقيقي.
  • Anstatt kämpferische Parolen auszugeben, waren die Parteienstill mit den Berechnungen möglicher Koalitionsvariantenbeschäftigt, denn allseits erwartete man unklare Mehrheitsverhältnisse.
    فبدلاً من التصريحات والبيانات الجريئة التي تعودت الأحزابعلى إطلاقها، كانت هناك حسابات هادئة ساكنة حول الائتلاف المحتمل،وذلك لأن الجميع كانوا يتوقعون برلماناً معلقاً.
  • Die Tatsache, dass seine Familie im Zuge der Teilung aus Indien fliehen musste, machte ihn noch kämpferischer. Es warweithin bekannt, dass er die Beziehungen zu Indien als eine Reihevon Möglichkeiten betrachtete, Rache dafür zu nehmen, was seiner Familie in den Wirren der Flucht 1947 widerfuhr.
    وكان فرار عائلته من الهند في أعقاب انفصال باكستان عن الهندسبباً في تعميق هذه المشاعر: فيقال إنه كان ينظر إلى العلاقات معالهند باعتبارها سلسلة من الفرص السانحة للانتقام نظراً لما عانتهعائلته في جحيم اللاجئين أثناء العام 1947.
  • Wir haben hervorragende, kämpferische Fähigkeiten,
    سَنَستعملُ المهارات القتالية الرئيسية،
Synonyme
  • مُكافح ، مُحارب ، مُقاتل ، مُناضل
Synonyme
  • engagiert, aggressiv, mutig, tapfer, leidenschaftlich, kämpferisch, beherzt, hitzig, martialisch, provokant
Beispiele
  • Schließlich hatte er sich noch am Montagabend kämpferisch gezeigt, als er der WELT sagte: "Ich habe nicht vor, meine Entscheidung zu verändern.", Dietrich sagt kämpferisch: "Der Etat für diese Saison ist gesichert.", Der Außenminister gab sich bei seiner ersten Rede als Kandidat kämpferisch., Trotz der eigenen Formkrise und des verlorenen Interesses der Verantwortlichen, ihn langfristig an den Verein zu binden, gibt sich Barbarez während der Vorbereitung auf den Bundesliga-Wiederbeginn betont kämpferisch und selbstbewusst., Frech, fröhlich, kämpferisch und selbstbewusst - so sollen die Grünen im Wahljahr erscheinen., Nach Ansicht der Hessen und Baden-Württemberger wäre vielleicht noch mehr drin gewesen, wenn sich die Bayern hinter verschlossenen Türen genauso kämpferisch gezeigt hätten wie in der Öffentlichkeit., Allen Rücktrittsgerüchten erteilt der 30-jährige Finne im Gespräch mit WELT-Mitarbeiter Ralf Bach aber eine Absage und gibt sich weiter kämpferisch., Geschäftsführer Manfred Dahlheim blickt kämpferisch in die Zukunft: "Die Adresse Berlin.de wird mittelfristig das zentrale und mit Abstand das meist genutzte Online-Angebot rund um Berlin bieten., Dass Alice Ströver nicht weniger kämpferisch und durchsetzungsfähig ist als ihre neue Chefin, war bei der eher auf Gefühligkeiten, auf diplomatischen Finessen denn Ratio beruhenden Amtsvergabe nicht entscheidend., Das ist nichts Neues, nur wird damit klar, so kämpferisch Adrienne Goehler auch sein wird, ihr sind die Hände gebunden.
leftNeighbours
  • ungewohnt kämpferisch, Gewohnt kämpferisch, gewohnt kämpferisch, Mutig kämpferisch, Betont kämpferisch, Hakus kämpferisch, betont kämpferisch, Lübbe kämpferisch, ehrgeizig kämpferisch, Norbert Haug kämpferisch
rightNeighbours
  • kämpferisch überzeugenden, kämpferisch starken, kämpferisch gestimmt, kämpferisch starke, kämpferisch unterlegen, kämpferisch überzeugende, kämpferisch gestimmten, kämpferisch überlegen, kämpferisch überzeugt, kämpferisch Jetzt erst recht.
wordforms
  • kämpferisch, kämpferischen, kämpferische, kämpferischer, kämpferisches, kämpferischem, kämpferischsten, kämpferischeren, kämpferischste, kämpferischere, kämpferischerem, kämpferischeres