Textbeispiele
  • Die Internationale Atomenergiebehörde ist eine Organisation der Vereinten Nationen.
    الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي منظمة تابعة للأمم المتحدة.
  • Die Internationale Atomenergiebehörde zielt darauf ab, die nukleare Sicherheit weltweit zu fördern.
    تهدف الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى تعزيز الأمن النووي في جميع أنحاء العالم.
  • Die Internationale Atomenergiebehörde hat ihren Sitz in Wien.
    الوكالة الدولية للطاقة الذرية مقرها في فيينا.
  • Die Internationale Atomenergiebehörde führt nukleare Inspektionen durch, um sicherzustellen, dass Länder internationale Verträge einhalten.
    تقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بإجراء التفتيشات النووية للتأكد من التزام الدول بالمعاهدات الدولية.
  • Die Internationale Atomenergiebehörde spielt eine wichtige Rolle bei der Förderung der friedlichen Nutzung der Atomenergie.
    الوكالة الدولية للطاقة الذرية لديها دور مهم في ترويج الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
  • Im Ziel sind sich Amerika, Europa und die Internationale Atomenergiebehörde einig: Iran darf keine Atomwaffen haben, die es eines Tages gegen Israel richten könnte.
    وتتوحد أميركا وأوروبا ووكالة الطاقة الدولية في الهدف حول أنه من غير المسموح لإيران امتلاك سلاح نووي يمكن أن يوجه في يوم من الأيام ضد إسرائيل.
  • Im März soll ihm ein Bericht der Internationalen Atomenergiebehörde zu den iranischen Nuklearaktivitäten zur Beratung vorgelegt werden.
    وفي شهر آذار/مارس القادم سيتم تقديم تقرير وكالة الطاقة الدولية بشأن الأنشطة النووية الإيرانية إلى مجلس الأمن قصد التباحث.
  • Wenn man aber keinen Kompromiss auf der Basis des Vorschlages der Internationalen Atomenergiebehörde (IAEA) findet, dann steht eine Verschärfung der Sanktionen auf der Tagesordnung.
    ولكن إذا لم يتم التوصّل إلى تسوية على أساس اقتراح الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فعندئذ سوف يتم تشديد العقوبات ضد إيران.
  • Im Februar vergangenen Jahres kritisierte die Internationale Atomenergiebehörde (IAEA) Ägypten, es habe Experimente in seinen Forschungsreaktoren, die bis 2003 angedauert hätten, nicht korrekt gemeldet.
    وانتقدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية مصر في شهر فبراير/شباط الماضي لكونها لم تعمد إلى تسجيل تجارب أجرتها في مفاعلاتها البحثية حتى عام 2003 على النحو الصحيح .
  • Zudem hat die Resolution der Internationalen Atomenergiebehörde (IAEO) den Weg für eine Anrufung des UN-Sicherheitsrates geöffnet.
    والثانية قرار الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالسماح بإحالة الملف النووي إلى مجلس الأمن.
  • Doch damit nicht genug: Libyen erklärte vor kurzem das Ende seines Atomwaffenprogramms und unterzeichnete zudem das Zusatzprotokoll zum Atomwaffensperrvertrag, das der Internationalen Atomenergiebehörde (IAEA) künftig auch unangekündigte Kontrollen libyscher Atomanlagen erlaubt.
    ولكن الأمر لا يتوقف عند هذا الحد، فقد أعلنت ليبيا قبل فترة وجيزة عن نهاية برنامجها للأسلحة الذرية وقامت علاوة على ذلك بتوقيع بروتوكول إضافي لمعاهدة عدم نشر الأسلحة الذرية يخول للوكالة الدولية للطاقة الذرية (IAEA) مستقبلاً الحق بالقيام أيضاً بزيارات مباغتة لغرض تفتيش المنشآت الذرية الليبية.
  • Als Chef der Internationalen Atomenergiebehörde war Ihre Stärke die Präzision. Politiker hingegen müssen mit Emotionen arbeiten.
    كرئيس للوكالة الدولية كانت الدقة هي نقطة قوتك. غير أن الساسة يخاطبون العواطف.
  • Gerade nach dem letzten Bericht der Internationalen Atomenergiebehörde (IAEO) wird der Sicherheitsrat oder, wenn es hier keine Einigung gibt, werden die Vereinigten Staaten und Europa Sanktionen verhängen;
    فبعد التقرير الأخيرة للوكالة الدولية للطاقة الذرية سيقوم مجلس الأمن، أو – في حالة عدم التوصل إلى اتفاق– ستقوم الولايات المتحدة وأوروبا بفرض عقوبات على إيران،
  • Laut der Internationalen Atomenergiebehörde ( IAEO) hat Iranim vergangenen August in einer ersten Zentrifuge mit der Anreicherung von Uran begonnen und arbeitet am Bau größererunterirdischer Anreicherungsanlagen.
    وطبقاً لما صرحت به الوكالة الدولية للطاقة الذرية فقد بدأتإيران في تخصيب اليورانيوم في منشأة تجريبية للطرد المركزي في أغسطسالماضي، كما تقوم بإنشاء مرافق أكثر ضخامة تحت الأرض لتخصيباليورانيوم.
  • Ebenso könnten die Amerikaner aufgrund der Gefahr durch Pandemien vielleicht erkennen, wie wichtig eine stärkere Weltgesundheitsorganisation ist, genau wie das Problem der Verbreitung von Kernwaffen das Bewusstsein für die Bedeutung der Internationalen Atomenergiebehörde erhöht.
    وعلى نحو مشابه أصبح خطر الأوبئة العالمية يعني أن الأميركيينقد يدركون أهمية تعزيز قوة منظمة الصحة العالمية، تماماً كما أدتمشكلة الانتشار النووي إلى زيادة الوعي بأهمية الهيئة الدولية للطاقةالذرية.