sich erfreuen {erfreute sich ; sich erfreut}
Textbeispiele
  • Er erfreute sich an der Schönheit der Natur
    تَلَذَّذَ بجمال الطبيعة
  • Sie erfreut sich an der Freude ihrer Kinder
    هي تتلذذ بسعادة أطفالها
  • Ich erfreue mich an der Stille der Nacht
    أنا أتلذذ بصمت اللجة
  • Wir erfreuten uns an der Wärme der Sonne
    تمتعنا بدفء الشمس
  • Er erfreut sich an der Musik
    يتلذذ بالموسيقى
  • Die erste gemeinsame Jahrestagung der MENA-Kammern unterstrich die Bedeutung der Region, zu der Deutschland traditionell gute Beziehungen pflegt, in der deutsche Produkte sich hoher Wertschätzung erfreuen und Deutsche große Sympathie genießen, egal ob diese als Technologiegeber oder als Touristen kommen.
    لقد أكد أول مؤتمر سنوي مشترك للغرف التجارية بالشرق الأوسط وشمال أفريقيا على أهمية المنطقة، التي تتمتع ألمانيا بعلاقات عريقة جيدة معها، والتي تتمتع المنتجات الألمانية فيها بتقدير كبير والألمان باحترام وحب سواء بوصفهم مصدّري تكنولوجيا أو عندما يحضرون للسياحة.
  • In Fernsehen und Kino erfreuen sich derzeit zahlreiche rechte Rambo-Serien und Heldengeschichten aus dem Ersten Weltkrieg großer Beliebtheit.
    ففي التلفاز ودور السينما يحظى العديد من مسلسلات رامبو اليمينية وقصص أبطال الحرب العالمية الأولى بإعجاب الجميع.
  • Die Milizen des radikalen Scheich Nasrallah erfreuen sich eben weiterhin der Rückendeckung durch Syrien und den Iran, und wenn jemand ihnen etwas diktieren kann, dann wohl nur Damaskus oder Teheran, nicht aber Beirut.
    وذلك لأن المليشيات التي يترأسها الشيخ نصر الله ما زالت تحظى بالدعم من قبل سوريا وإيران. بالتالي فإذا كان بوسع طرف ما إملاء ثمة شيء ما على حزب الله فلن تكون بيروت هي ذلك الطرف القادر بل دمشق أو طهران.
  • Seit mehr als 30 Jahren erfreuen sie sich einer Bevorzugung, einer Förderpolitik, wie es sie andernorts auf der Welt nur für benachteiligte Minderheiten gibt.
    فهم يتمتعون منذ أكثر من 30 عاما بامتيازات عدة ويحظون على دعم لا تناله في أماكن أخرى من العالم سوى الأقليات التي عانت في السابق من سوء المعاملة.
  • Diese Frommen erfreuen sich der Rechtleitung ihres Herrn und sind die Erfolgreichen.
    أولئك على هدى من ربهم وأولئك هم المفلحون
  • Sprich: "Ich kläre euch (über eine Belohnung) auf, die besser ist (als alle Freuden des Diesseits). Gott hat Paradiesgärten für die Frommen bestimmt, unterhalb derer Flüsse fließen. Darin verweilen sie ewig. Sie werden reine Gefährtinnen haben und sich an Gottes Wohlgefallen erfreuen. Gott weiß genau, wer seine wahren Diener sind.
    قل أؤنبئكم بخير من ذلكم للذين اتقوا عند ربهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وأزواج مطهرة ورضوان من الله والله بصير بالعباد
  • Die Schar mit den leuchtenden Gesichtern aber wird in Gottes Barmherzigkeit aufgenommen, der sie sich ewig erfreuen wird.
    وأما الذين ابيضت وجوههم ففي رحمة الله هم فيها خالدون
  • Halte nicht die, die im Kampf auf dem Weg Gottes gefallen sind, für tot! Nein, sie leben bei ihrem Herrn und erfreuen sich Seiner herrlichen Gaben.
    ولا تحسبن الذين قتلوا في سبيل الله أمواتا بل أحياء عند ربهم يرزقون
  • Sie erfreuen sich der Gunst, die Gott ihnen erweist und erwarten voller Hoffnung die Zurückgebliebenen, die ihnen auf dem gleichen Wege noch nicht gefolgt sind. Sie sollen keine Angst haben und nicht traurig sein.
    فرحين بما آتاهم الله من فضله ويستبشرون بالذين لم يلحقوا بهم من خلفهم ألا خوف عليهم ولا هم يحزنون
  • Sie erfreuen sich Gottes Gnade und Huld und daran, daß Gott den Gläubigen ihren Lohn unvermindert gewährt.
    يستبشرون بنعمة من الله وفضل وأن الله لا يضيع أجر المؤمنين