-
Wer außer dem damaligen Innenminister Otto Schily wusste von der Entführung des Deutschen Al-Masri durch die CIA?
من كان على علم باختطاف وكالة الاستخبارات الأمريكية للمواطن الألماني خالد المصري عدى وزير الخارجية في ذلك الوقت أوتو شيلي؟
-
Nun droht auch deutschen Mitwissern großer Image-Schaden von Ex-Kanzler Schröder bis Ex-Innenminister Schily.
وستهتز صورة كل من كان على علم بتلك الرحلات من السياسيين الألمان، وعلى رأسهم المستشار السابق شرودر ووزير الداخلية السابق شيللي.
-
Ihnen hat Innenminister Nicolas Sarkozy aus der Seele gesprochen, als er ankündigte, die Vorstädte mit dem Hochdruckreiniger von Gesindel säubern zu wollen.
كما أن وزير الداخلية الفرنسي، نيكولاس ساركوزي، بتصريحه بأنه يريد تطهير ضواحي المدن الفرنسية من مما أسماهم بالحثالة، يبدوا أنه نطق بما يجول في خاطر الفرنسيين.
-
Deutschland unterstützt die Vorbereitung der libanesischen
Parlamentswahlen durch die Beschaffung von zwölf
Fingerabdruckscannern, Druckern und Software. Am 11.
Dezember unterschrieben der libanesische Innenminister Ziad
Baroud und die deutsche Ständige Vertreterin, Irene Plank, eine
entsprechende Vereinbarung.
تدعم ألمانيا عملية الإعداد للانتخابات البرلمانية في لبنان من خلال
توفير 12 جهازاً للمسح الضوئي للبصمات وطابعات وحزمة من
البرمجيات، وفي 11 ديسمبر/ كانون ثان وقع كل من وزير العدل
اللبناني زياد بارود والممثلة الدائمة لسفير جمهورية ألمانيا الاتحادية
في لبنان إيريني بلنك اتفاقاً بهذا الخصوص.
-
Für den nun vorliegenden Gesetzesentwurf "haben wir in die bereits bestehenden Gesetze der
Länder geguckt", so der Innenminister. Die Befugnisse im BKA-Gesetz orientieren sich daher
weitgehend an den Vorbildern der Polizeigesetze der Länder.
كميا صرح قائلاً: „لقد نظرنا في القوانين المعمول بها بالفعل في الولايات من أجل مشروع
القانون المعروض الآن"، إن السلطات التي ينص عليها قانون الشرطة الجنائية الاتحادية
تسير إلى أبعد الحدود على نماذج قوانين الشرطة الخاصة بالولايات.
-
Innenminister
Rehman Malik dankte Mützelburg für die deutsche Hilfe für die Binnenflüchtlinge.
ومن جانبه
وجّه وزير الخارجية رحمن ملك الشكر للسفير موتسيلبورج على
المساعدات الألمانية للاجئين داخل باكستان.
-
An der Feierstunde im Kanzleramt nahmen etwa 100 Gäste teil, unter
ihnen der Vorsitzende der Integrationsministerkonferenz der Länder,
Niedersachsens Innenminister Uwe Schünemann.
شارك في الاحتفالية في ديوان المستشارة الألمانية قرابة الـ 100 ضيف من بينهم رئيس مؤتمر الاندماج
الوزاري للولايات، وزير داخلية ولاية نيدرزاكسن (ساكسونيا السفلى) أوفيه شونيمان.
-
Am heutigen Sonntag (11.01.) enthüllten der deutsche Botschafter Werner Hans
Lauk, ein Vertreter des emiratischen Innenministeriums, Ahmed Al Msabi und
der afghanische Innenminister Hanif Atmar eine Plakette am Neubau der
Zentrale.
وقام كل من السفير الألماني لدى أفغانستان السيد/ فيرنر هانس لوك ونائب وزير الداخلية الإماراتي أحمد
المسابى ووزير الداخلية حانف أتمار يوم الأحد الموافق ١١ يناير/كانون ثان ٢٠٠٩ بإزاحة الستار عن
شعار الشرطة المثبت على المبنى الجديد للشرطة.
-
Außenminister Steinmeier und Innenminister Schäuble
haben den EU-Reformvertrag vor dem
Bundesverfassungsgericht verteidigt.
دافع كل من وزير الخارجية الألمانية شتاينماير ووزير
الداخلية شويبله عن معاهدة الإصلاح الأوروبية أمام
المحكمة الدستورية الاتحادية.
-
Der erste Test dieses neuen Kurses kam bereits drei Wochen nach Beginn der Legislaturperiode als Interpellation, als Befragungsgesuch des Parlaments an unseren Innenminister.
كان الاختبار الأول بعد حوالي ثلاثة اسابيع فقط من بدء دورة المجلس، عندما تم تقديم طلب باستجواب وزير الداخلية.