-
Er ist ein stolzer Landbewohner aus dem südlichen Deutschland.
إنه قروي فخور من جنوب ألمانيا.
-
Die Landbewohner sind von den Auswirkungen der Dürre am stärksten betroffen.
السكان الريفيين هم الأكثر تأثراً بتأثيرات الجفاف.
-
Landbewohner haben oft eine engere Verbindung zur Natur.
السكان الريفيين غالبا ما يكون لديهم اتصال أقرب بالطبيعة.
-
Der Lebensstil der Landbewohner unterscheidet sich stark von dem der Stadtbewohner.
أسلوب حياة السكان الريفيين يختلف كثيرا عن أسلوب حياة السكان الحضر.
-
Viele Landbewohner bevorzugen die Ruhe und Gelassenheit des ländlichen Lebens.
يفضل العديد من السكان الريفيين هدوء وصفاء الحياة الريفية.
-
Sie können, weil sie täglich mit dem Internet umgehen, in den Wikileaks lesen, für wie korrupt amerikanische Diplomaten die politische Führung ihrer Länder halten. Sie haben oft erlebt, wie willkürlich Polizei und Behörden mit jungen Leuten, mit Landbewohnern, mit Arbeitern oder mit Dissidenten umgehen.
ولأن هؤلاء الشبان يتعاملون يومياً مع الإنترنت فبإمكانهم أن يقرأوا إلى أي حد يعتبر الدبلوماسيون الأمريكيون القيادةَ السياسيةَ في بلادهم فاسدة، كما أنهم كثيراً ما رأوا كيف تقمع الشرطة والمصالح الحكومية الشبانَ وسكان الأقاليم والعمال والمنشقين.
-
Die Bodenerschöpfung bedroht die Lebensexistenz zahlreicher armer Landbewohner, insbesondere in Afrika und Teilen Asiens.
ويهدد نضوب المغذيات في التربة نظم كسب الرزق في المناطق الريفية الفقيرة، لا سيما في أفريقيا وأجزاء من آسيا.
-
Im Gegensatz dazu beläuft sich der kumulative Anstieg desverfügbaren Pro- Kopf- Einkommens von Stadtbewohnern auf das1,6-fache und von Landbewohnern auf das 1,2-fache.
في المقابل، وأثناء الفترة نفسها، بلغت الزيادة التراكمية فينصيب الفرد من سكان الحضر في الدخل 1.6 ضعفاً، وفي نصيب الفرد من سكانالريف في الدخل 1.2 ضعفاً.
-
Die gleichen Unruhen, bei denen sich die Landbewohner gegendie städtische Bevölkerung in Stellung bringen und beide Seitenmehr Rechte verlangen, könnten die politische Ordnung auch in Chinaund in anderen großen Schwellenmärkten untergraben.
ذلك أن نفس النوع من الاضطرابات، حيث ينقلب الريف على المدينةويطالب الجانبان بالمزيد من الحقوق، من الممكن أن يقوض النظام السياسيفي الصين وغيرها من بلدان الأسواق الناشئة الكبرى.
-
Das Problem daran ist, dass die französische Identitätschon immer aus widersprüchlichen und manchmal gegensätzlichen Elementen bestand wie Frankreichs katholische und säkulare Traditionen oder seine Revolutionsideologie neben dem Hang zum Konservativen und die unterschiedlichen kulturellen Auffassungender Landbewohner und der Arbeiter.
إلا أن المشكلة تكمن في أن الهوية الفرنسية كانت تتألف دوماًمن عناصر متناقضة، بل ومتخاصمة في بعض الأحيان، مثل التقاليدالكاثوليكية والعلمانية الفرنسية، والإيديولوجية الثورية والميل إلىالمحافظة، والمظاهر الثقافية لمواطنيها من القرويين وأبناء الطبقةالعاملة.
-
In ähnlicher Weise hat die mexikanische Banco del Ahorro Nacional y Servicios Financieros dazu beigetragen, Sparkassen zustärken, die Millionen von Landbewohnern betreuen, welche sonst anden Rand des offiziellen Finanzsektors gedrängt wordenwären.
وعلى نحو مماثل، ساعد بنك المدخرات الوطنية والخدمات الماليةفي المكسيك في تعزيز المدخرات والمؤسسات الائتمانية التي تخدمالملايين من سكان الريف الذين كانت لتبعد إلى هوامش القطاع الماليالرسمي.
-
Es musste „ Herz und Denken“ der Landbewohner zu gewinnen,und dies hieß, der unschuldigen Zivilbevölkerung wirtschaftliche Vorteile zu verschaffen und „ Kollateralschäden“ unter ihren Angehörigen zu minimieren – eine wichtige Lehre für die Bush- Regierung im Irak, wenn sie doch nur jemandem außerhalb ihreseigenen, geschlossenen Kreises zuhören wollte.
وكان على الدولة أن تفوز بقلوب وعقول أهل الريف في المقامالأول، وكان هذا يعني جلب الفوائد الاقتصادية إلى المناطق الريفيةوتقليص الخسائر "المصاحبة" التي يتحملها المدنيون الأبرياء ـ وهو درسعلى قدر عظيم من الأهمية بالنسبة لإدارة بوش في العراق، هذا إنافترضنا أن مثل هذه الإدارة قد تنصت إلى أي صوت من خارج دائرتهاالمغلقة.
-
Die Wanderschaft armer Landbewohner in die großen Städteist eines der Hauptthemen der modernen Zeit.
إن انتقال الفقراء من المناطق الريفية إلى المدن الكبرى يشكلواحدة من الروايات المثالية في العصر الحديث.
-
Mit einem Landbewohner!
أفقدتِ الكلمة المناسبة ؟ - رجل الأرض , هذه هي -
-
Bei einem Landbewohner.
مع , ماذا سميناه ؟