Textbeispiele
  • Die Infektion hat sich schnell ausgebreitet.
    انتشرت العدوى بسرعة.
  • Die Nachricht verbreitete sich wie ein Lauffeuer.
    انتشرت الأخبار كالنار في الهشيم.
  • Die Verwendung von Smartphones hat sich weltweit ausgebreitet.
    انتشر استخدام الهواتف الذكية على مستوى العالم.
  • Die Wolken breiteten sich über den gesamten Himmel aus.
    انتشرت الغيوم على جميع أنحاء السماء.
  • Die Gerüchte haben sich in der ganzen Stadt ausgebreitet.
    انتشرت الشائعات في جميع أنحاء المدينة.
  • Zu den Zeichen Gottes gehört, daß Er euch aus Staub erschaffen hat, und nun seid ihr Menschen, die sich auf der Erde ausbreiten.
    ومن آياته أن خلقكم من تراب ثم إذا أنتم بشر تنتشرون
  • Er hat die Himmel ohne sichtbare Stützen erschaffen, auf der Erde feste Berge aufgerichtet, damit sie nicht mit euch schwankt und Lebewesen aller Art sich darauf ausbreiten lassen. Wir lassen Wasser vom Himmel herabkommen, mit dem Wir schöne und nützliche Pflanzen aller Art wachsen lassen.
    خلق السماوات بغير عمد ترونها وألقى في الأرض رواسي أن تميد بكم وبث فيها من كل دابة وأنزلنا من السماء ماء فأنبتنا فيها من كل زوج كريم
  • Als offensichtliches Beispiel wäre etwa anzuführen, dass Konflikte und endemische Krankheiten sich häufig in Regionen ausbreiten, in denen die Menschen arm und ungebildet sind, und dass sie umgekehrt selbst als starker Hemmschuh für Bildung und Wirtschaftswachstum wirken.
    وثمة مثال واضح على ذلك هو اتجاه الصراع والأمراض المتوطنة إلى التفشي في المناطق التي يكون السكان فيها فقراء وغير متعلمين، لكنهما يكبحان بقوة، بدورهما، التعليم والنمو الاقتصادي.
  • Soziale Unruhen, wie sie vor Kurzem in Griechenland zubeobachten waren, könnten sich ausbreiten, da der Abschwungwahrscheinlich einen unverhältnismäßig hohen Tribut von den jungen Menschen in Europa fordern wird, die zu einer Zeit Arbeit suchen,in der bedrängte europäische Unternehmen ihnen sehr wenig anbietenkönnen.
    وقد ينتشر ذلك النوع الذي شهدناه مؤخراً من الاضطراباتالاجتماعية في اليونان، وذلك لأن دورة الانحدار الاقتصادي من المرجحأن توقع خسائر غير متناسبة بين شباب أوروبا، الذين يسعون إلى الحصولعلى فرصة عمل في وقت حيث لم تعد الشركات الأوروبية التي تتحمل ضغوطاًشديدة قادرة على توفير سوى أقل القليل من فرص العمل.
  • Diese Epidemie wird sich weiter ausbreiten.
    ومن الواضح أن الوباء سوف يواصل انتشاره.
  • Die Hamas wird mit allen Mitteln versuchen, ihre Macht zuschützen und die dschihadistischen Gruppen, die sich im Gazastreifen ausbreiten, zu zerschlagen.
    لا شك أن حماس سوف تستخدم كافة السبل الضرورية لحماية سلطتهاوكسر شوكة الجماعات الجهادية التي تنتشر في غزة الآن.
  • Und als ob das alles nicht genug wäre, stehen wir vor einerneuen Generation von Bedrohungen, die nichts mit den bishergekannten gemein haben, Grenzen überschreiten und sich über denganzen Globus ausbreiten.
    وفوق كل هذا، فإننا نواجه جيلاً جديداً من التهديدات، التي لمنشهد لها مثيلاً في التاريخ، والتي تنتشر عبر الحدود وتخلف تأثيراتعالمية.
  • So viel verstanden auch die meisten arabischen Diktatorenund sorgten dafür, dass Geheimdienste und Sicherheitskräfte jede Flamme löschten, bevor sie sich ausbreiten konnte.
    والواقع أن ذلك كان مفهوماً على نطاق واسع من قِبَل الحكامالمستبدين العرب الراسخين، الذين كانوا حريصين على تحريك أجهزتهمالاستخباراتية والأمنية لإخماد أي شعلة تمرد قبل أن تنتشر.
  • Tropische Krankheiten werden sich ausbreiten und weitere Menschenleben fordern.
    كما ستنتشر الأمراض الاستوائية فتقتل المزيد منالبشر.
  • Wahrlich , im Erschaffen der Himmel und der Erde und im Wechsel von Nacht und Tag und in den Schiffen , die im Meer fahren mit dem , was den Menschen nützt , und in dem , was Allah vom Himmel an Wasser herniedersandte und Er gab der Erde damit Leben , nachdem sie tot war und ließ auf ihr allerlei Getier sich ausbreiten und im Wechsel der Winde und den dienstbaren Wolken zwischen Himmel und Erde , ( in all dem ) sind Zeichen für Leute , die begreifen .
    إن في خلق السماوات والأرض » وما فيهما من العجائب « واختلاف الليل والنهار » بالذهاب والمجيء والزيادة والنقصان « والفلك » السفن « التي تجري في البحر » ولا ترسب موقرة « بما ينفع الناس » من التجارات والحمل « وما أنزل الله من السماء من ماء » مطر « فأحيا به الأرض » بالنبات « بعد موتها » يبسها « وبث » فرق ونشربه « فيها من كل دابة » لأنهم ينمون بالخصب الكائن عنه « وتصريف الرياح » تقليبها جنوبا وشمالا حارة وباردة « والسحاب » الغيم « المسخَّر » المذلَّل بأمر الله تعالى يسير إلى حيث شاء الله « بين السماء والأرض » بلا علاقة « لآيات » دالاّت على وحدانيته تعالى « لقوم يعقلون » يتدبرون .
Synonyme
  • نمى ، كثر ، زاد ، وفر ، ازداد ، استعرّ ، انتشر