das Geschichtsbuch [pl. Geschichtsbücher]
Textbeispiele
  • Ich habe ein großes Interesse daran, das Geschichtsbuch zu lesen.
    لدي شغف كبير بقراءة كتاب التاريخ.
  • Das Geschichtsbuch, das du empfohlen hast, ist sehr informativ.
    كتاب التاريخ الذي أوصيت به معلوماتي للغاية.
  • Er verbrachte den ganzen Tag damit, in seinem Geschichtsbuch zu forschen.
    أمضى اليوم كله في البحث في كتاب التاريخ الخاص به.
  • Das Geschichtsbuch wurde von einem renommierten Historiker geschrieben.
    تمت كتابة كتاب التاريخ بواسطة مؤرخ مشهور.
  • Im Geschichtsbuch finden wir viele wertvolle Lektionen.
    في كتاب التاريخ نجد العديد من الدروس القيمة.
  • Auch wenn Bush vor allem erkennbar an seinem Bild für die Geschichtsbücher feilt, scheint bei ihm langsam die Erkenntnis durchzusickern, dass es ohne die Unterstützung der Europäer deutlich schwieriger wird, seine Ziele durchzusetzen.
    حتى ولو أن بوش يعمل كما هو ظاهر على ترك أثر له في كتب التاريخ يبدو أنه بدأ يتعرف شيئا فشيئا بأن هذا الأمر سيكون أكثر صعوبة دون مساعدة الأوروبيين.
  • Rein juristisch betrachtet, geht der serbische Sozialistenchef damit als Unschuldiger in die Geschichtsbücher ein.
    ومن وجهة نظر قانونية فإن رئيس الاشتراكيين الصرب سيظهر في كتبت التاريخ كبريء.
  • Die Ägypter stecken die Nase vor seinem Auftritt aber nicht in die Partitur, sondern ins Geschichtsbuch: Der Auftritt Barenboims, der einen israelischen Pass hat, sei "der Versuch einer getarnten Normalisierung der ägyptisch-israelischen Beziehungen", wie es in den Zeitungen heißt. Der Maestro ist also unerwünscht.
    غير أن المصريين لا يسألون قبل حضور المايسترو إلى القاهرة عن تاريخه الموسيقي، بل ينظرون في كتب التاريخ. إن الحفلة التي يقدمها بارنبويم - الذي يحمل الجنسية الإسرائيلية – هي "تطبيع من الأبواب الخلفية" للعلاقات بين مصر وإسرائيل، حسبما ذكرت الصحف. أي أن حضور المايسترو غير مرغوب فيه.
  • Er sollte einsehen, dass es für seinen Platz in den Geschichtsbüchern schädlich wäre, wenn er jetzt einen neuen Machtkampf anzettelt.
    من الأفضل له أن يدرك أنَّه إذا أقدم الآن على تدبير مكيدة لخوض نزاع جديد على السلطة فسوف يُسيء بذلك إلى مكانته في كتب التاريخ.
  • Platz in Geschichtsbüchern bleibt Bush verwehrt
    بوش لن يدخل كتب التاريخ
  • Im Rahmen dieser Initiative haben Bar-On und Adwan als Projektleiter gemeinsam mit israelischen und palästinensischen Schullehrern und Historikern ein Geschichtsbuch für den Schulunterricht entwickelt.
    وفي إطار هذه المبادرة قام كل من بار أون وعدوان بالإشتراك مع بعض المؤرخين الإسرائيليين والفلسطينيين بتطوير كتاب مدرسي للتاريخ.
  • Der Kreis der Lehrer, die mit Hilfe dieses Geschichtsbuches bislang außerhalb des Curriculums unterrichtet haben, soll sukzessive erweitert, das Unterrichtswerk nun auch im regulären Geschichtsunterricht eingesetzt werden.
    والمدرسون الذين قاموا بتدريس التاريخ حتى الآن مستعينين بهذا الكتاب خارج نطاق المناهج الدراسية عليهم الآن بتطويره وادراجه في منهج التاريخ الرسمي.
  • Die tabuisierte Wahrheit lautet: Usama Bin Ladin war ein Unglück für die Welt, George W. Bush auch. Er träumte davon seinen Namen in den Geschichtsbüchern zu lesen. "9/11" ließ er sich nicht entgehen. Wir sollten der Opfer beider gedenken. Von Jürgen Todenhöfer
    هذه هي الحقيقة المحرَّمة: لقد كان أسامة بن لادن كارثة بالنسبة للعالم ومثله كان أيضًا جورج دبليو بوش الذي كان يحلم بقراءة اسمه مدوّنًا في كتب التاريخ؛ لذلك لم يدع فرصة "11 سبتمبر" تضيع منه. لذا يجب علينا إحياء ذكرى الضحايا الذين سقطوا على الجانبين، حسب رأي يورغن تودنهوفر في التعليق التالي.
  • Wenn Muslim "gottergeben" heißt, war Bin Ladin kein wirklicher Muslim. George W. Bush hatte schon als Gouverneur von Texas davon geträumt, seinen Namen in den Geschichtsbüchern zu lesen. "9/11" ließ er sich nicht entgehen.
    وإذا كان الإسلام يعني "الإستسلام لله" فإنَّ أسامة بن لادن لم يكن مسلمًا حقيقيًا. عندما كان جورج دبليو بوش ما يزال حاكمًا لولاية تكساس، كان يحلم بقراءة اسمه مدوّنًا في كتب التاريخ. ولذلك لم يدع فرصة "الحادي عشر من أيلول/سبتمبر" تضيع منه.
  • Obwohl keiner der Attentäter aus Afghanistan stammte, wollte er Krieg gegen dieses Land. Eine Kommandoaktion à la Abbottabad war für ihn keine Option.Mit Kommandoaktionen kommt man nicht in die Geschichtsbücher.
    لم يكن هناك أي شخص أصله من أفغانستان من بين الإرهابيين الذي شاركوا في الهجوم على مركز التجارة العالمي، ولكن على الرغم من ذلك تم نقل مسرح الحرب إلى أفغانستان. وبالنسبة لجورج بوش لم يقع اختياره على القيام بمجرَّد عملية كوماندوس مثل عملية اغتيال أسامة بن لادن في بلدة أبوت آباد - فمن خلال القيام بعمليات الكوماندوس لا يدخل المرء إلى كتب التاريخ.
Beispiele
  • Man muss allerdings auch sehen, dass wir Asterix nicht als Geschichtsbuch nehmen, sondern uns sehr wohl der Rolle der Bände in der Entstehungszeit bewusst sein müssen., Kurier: 5. WM-Titel: Die Raserei in das Geschichtsbuch., Er hat einen neuen Artikel im Geschichtsbuch der Formel 1 geschrieben., Woran liegt es, daß (mit Ausnahme der Süddeutschen Zeitung vom 27. August 1999, Seite 13) kein führendes deutsches Medium das herausragend gute Geschichtsbuch aus Großbritannien zur Kenntnis gebracht hat?, Ein Geschichtsbuch für Schulen im blauweißen Freistaat, Statt dessen faßte er am Montag einstimmig einen Beschluß, der ihm einen Platz im Geschichtsbuch sichert., So entstand ein Geschichtsbuch, dessen Inhalt weit über den unmittelbaren Verantwortungsbereich des Großadmirals hinausgeht., Wer sich das auch immer ausgedacht hat, hatte nie ein Geschichtsbuch in der Hand., Der Mann hat seinen Platz im Geschichtsbuch., Ich möchte, daß diese Toten einen Platz im Geschichtsbuch der Deutschen finden.
leftNeighbours
  • ins Geschichtsbuch, keinem Geschichtsbuch, fürs Geschichtsbuch, wandelndes Geschichtsbuch, deutsch-deutsches Geschichtsbuch, im Geschichtsbuch, gewordenes Geschichtsbuch, kein Geschichtsbuch, jedem Geschichtsbuch, einzigartiges Geschichtsbuch
rightNeighbours
  • Geschichtsbuch nachschlagen, Geschichtsbuch derer
wordforms
  • Geschichtsbücher, Geschichtsbüchern, Geschichtsbuch, Geschichtsbuchs, Geschichtsbuches