verkehren {verkehrte ; verkehrt}
Textbeispiele
  • Er verkehrt mit Respekt und Freundlichkeit mit seinen Mitarbeitern.
    يُعامِلُ بالاحترام واللطف مع موظفيه.
  • Sie verkehrt mit allen gleich, unabhängig von ihrer Herkunft.
    تتعامل مع الجميع بالتساوي، بغض النظر عن أصلهم.
  • Ich verkehre gerne mit Menschen, die positive Energie ausstrahlen.
    أنا أحب التعامل مع الناس الذين يشعرون بالطاقة الإيجابية.
  • Wir müssen lernen, respektvoll miteinander zu verkehren.
    يجب أن نتعلم كيفية التعامل مع بعضنا البعض باحترام.
  • Verkehre nie mit Leuten, die dich nicht schätzen.
    لا تتعامل أبداً مع الأشخاص الذين لا يقدرونك.
  • Dabei geht es nicht nur um das neue EU-Energiepaket. Auch intelligente Technologien, wie Photovoltaik, Energieeffizienz im Alltag, Verkehr und städtische Mobilität sind Themen.
    وهذا لا يتعلق فقط بحزمة الطاقة للاتحاد الأوروبي، حيث سيكون هناك موضوعات أخرى مثل التكنولوجيات الذكية واستخدام الطاقة الشمسية بنظام "فوتوفولتايك" وترشيد استخدام الطاقة في الحياة اليومية والمرور والحركة داخل المدن.
  • Ein halbes Prozent Wachstum sagt DIW dem Handel, Gaststätten und Verkehr voraus.
    ويتوقع المعهد الألماني للدراسات الاقتصادية حدوث نمو بنسبة نصف بالمائة في قطاعات التجارة والفنادق والسياحة.
  • Die Entwicklung neuer Fahrerassistenzsysteme soll dazu beitragen, die Anzahl der im Verkehr getöteten oder verletzten Menschen zu reduzieren.
    وتطوير برنامج "نظام مساعدة قائدي المركبات" الجديد سوف يسهم في تقليل عدد قتلى وجرحى حوادث المرور.
  • Der Übergang Duderstadt-Worbis spielte im grenznahen Verkehr zwischen der Bundesrepublik und der früheren DDR eine große Rolle.
    لعبِ معبَر دودرشتاد-فوربيس دوراً كبيرا في حركة المرور الحدودية بين ألمانيا الاتحادية وألمانيا الديمقراطية سابقا.
  • Die ägyptisch-deutsche Freundschaftsgesellschaft veranstaltet Seminare und Diskussionsforen zu verschiedenen Themen, die von bilateralem Interesse sind, wie etwa Umweltschutz, Verkehr und Terrorismus.
    تقوم جمعية الصداقة المصرية الألمانية بعقد ندوات ومحاضرات في مجالات مختلفة ذات اهتمام مشترك بين البلديين كقضايا البيئة والمرور والإرهاب.
  • Verkehr ist aber für unser Leben von grundlegender Bedeutung. (...) Also müssen neue technische Lösungen her, die umweltfreundlich, aber bezahlbar sind. Wenn fossile Treibstoffe ersetzt werden, darf die Alternative nicht wesentlich teurer und weniger komfortabel sein.
    ولكن بالرغم من كل ذلك تبقى حركة المرور على غاية الأهمية لحياتنا، لذلك يجب إيجاد حلول تقنية جديدة، تكون صديقة للبيئة وغير باهظة التكاليف في الوقت ذاته، إذ إننا عندما نستبدل مواد إنتاج الوقود الحفورية، لا يجب أن يكون البديل أعلى بكثير من ناحية التكلفة وأقل من ناحية الراحة.
  • Umweltschutz und Verkehr
    العلاقة بين حماية البيئة والمرور
  • Neben der Kriminalprävention diskutieren Experten und Praktiker auch über vorbeugende Programme für Verkehr und Ernährung.
    إلى جانب مسألة منع الجريمة أجرى الخبراء والعاملون في المجال نقاشات أيضاً حول البرامج الوقائية الخاصة بالمرور والتغذية.
  • Und wie lassen sich Navigationssysteme für Verkehr und Fußgänger zusammenbringen? Mit
    كيف يمكن الربط بين أنظمة الملاحة الخاصة بالمرور والخاصة بالمُشاة؟
  • Wegen eines langjährigen Streits um den türkischen Nordteil Zyperns weigert sich Ankara weiterhin, die türkischen Häfen und Flughäfen auch für Verkehr aus dem benachbarten EU-Mitgliedsland zu öffnen.
    فأنقرة لا تزال ترفض فتح المواني والمطارات التركية أمام سفن وطائرات قبرص العضو في الاتحاد الأوروبي بسبب خلاف دام سنوات طويلة حول القسم التركي في شمال قبرص.
Synonyme
  • verzeichnen, verkehren, verschleiern, verzerren, verdrehen, verfälschen, ummünzen, entstellen, mißdeuten
Beispiele
  • Doch ein Schreiben von ihr, mehr als je erregt, belehrte ihn, daß die Etatsrätin Skeel jungen Herren Gelegenheit gäbe, mit ihren Mieterinnen zu verkehren., Wollen wir lieber die Folgen eines so großen Übels erwarten, als das einzige Mittel verkehren, wodurch wir es verhüten könnten?, Würde dein erster Liebesblick Sich nicht in tödtenden Blitz verkehren?, Diejenigen, die lieber einen Schmarotzer aus einem von Plautus Stücken aus ihm machen wollen, erlauben sich eine seltsame Art, die alten Dichter auszulegen, und verkehren eine beißende Ironie in einen frostigen Spaß., Es ist erbärmlich zu lesen, wie einige Viri doctissimi sich zerarbeitet haben, den natürlichen schönen Sinn dieses Verses in Plattheit zu verkehren., Nicht daß Eure Neigung erlösche, daß Ihr Euren Entschluß bereuetet, daß Eure Liebe sich in Haß und Widerwillen verkehren könnte!, Gegenstand des Tischgespräches war, wie gewöhnlich, das Land, welches zu sehen, das Volk, mit dem zu verkehren uns bevorstand., Mit denen zu verkehren, die mit ihm auf der Schulbank gesessen hatten, fiel ihm nicht ein, auch schien es, als ob ihnen an dem Träumer nichts gelegen sei., Wilhelm bedachte sich auch einige Minuten und schlug dann ein, aber unter der Bedingung, daß er in dem Rebhäuschen auf dem Berge wohnen dürfe und nicht in der Stadt zu verkehren brauche., Von Ruechenstein fanden sich einige jüngere Ratsherren ein; denn die Alten brachten es nicht über sich, in Minne mit den Leuten von Seldwyla zu verkehren.
leftNeighbours
  • Züge verkehren, Busse verkehren, miteinander verkehren, Gegenteil verkehren, Zehn-Minuten-Takt verkehren, 20-Minuten-Takt verkehren, Linien verkehren, Schiffe verkehren, 30-Minuten-Takt verkehren, Strecke verkehren
rightNeighbours
  • verkehren Busse, verkehren stündlich, verkehren täglich, verkehren Ersatzbusse, verkehren Pendelbusse, verkehren im Stundentakt, verkehren regelmäßig, verkehren Zubringerbusse, verkehren Züge, verkehren pflegte
wordforms
  • verkehrt, verkehren, verkehrte, verkehrten, verkehre, verkehr, verkehrend, verkehrst, verkehret, verkehrtest, verkehrest, verkehrtet