-
Die Vorhut der Truppen bewegte sich vorsichtig vorwärts.
تحركت طليعة القوات بحذر إلى الأمام.
-
Die Vorhut der Revolution bestand aus mutigen jungen Menschen.
كانت طليعة الثورة تتألف من شباب شجاع.
-
Er gehörte zur Vorhut der wissenschaftlichen Forschung in seinem Bereich.
كان ينتمي إلى طليعة البحث العلمي في مجاله.
-
Die Vorhut der Expedition erreichte das Ziel zuerst.
وصلت طليعة البعثة إلى الهدف أولاً.
-
Als Mitglied der Vorhut muss man immer bereit sein, Risiken einzugehen.
كعضو في الطليعة، يجب أن تكون دائمًا مستعدًا لتحمل المخاطر.
-
Im Kriegsfall würde aus diesen irregulären Hackern die Vorhut, hinter der die Volksbefreiungsarmee gegen den Feind Stellung bezieht. Systematische Cyber- Attacken stellen eine neue Grenze in der asymmetrischen Kriegsführung dar und das zu einer Zeit, da es die Welt ohnehin schon mit anderen unkonventionellen Bedrohungen wie dem grenzüberschreitenden Terrorismus zu tunhat.
وفي زمن الحرب فإن مثل هذا الفريق غير النظامي من المخترقينيشكل طليعة القوات التي تمهد لهجمات جيش التحرير الشعبي على أعدائه.وتشكل الهجمات الإلكترونية المنهجية جبهة جديدة للحرب غير المتكافئةفي وقت حيث يواجه العالم بالفعل تهديدات غير تقليدية أخرى، بما في ذلكالإرهاب العابر للحدود الوطنية.
-
Angesichts der 73 Millionen Mitglieder der kommunistischen Partei, hat eine derartige „demokratische Vorhut“ großes Potenzial.
وبما أن عضوية الحزب الشيوعي تضم نحو 73 مليون شخص فإن مثلهذه "الطليعة الديمقراطية" تحمل في طياتها إمكانات هائلة.
-
Natürlich ist nichts daran auszusetzen, wenn Gruppen von Mitgliedsstaaten quasi als Vorhut vorandrängen – die jüngstediplomatische Initiative in Bezug auf das iranische Nuklearprogrammist hierfür ein typisches Beispiel.
ولا عيب بطبيعة الحال في انطلاق مجموعات طليعية من الدولالأعضاء نحو الأمام ـ تعد المبادرة الدبلوماسية الأخيرة، فيما يتصلبالبرنامج النووي الإيراني، مثالاً حياً لهذا التعاون.
-
So kommt es, dass junge Leute, die die Vorhut derwirtschaftlichen Modernisierung Chinas bilden, zugleichnationalistisch gesinnte Fußballhooligans sind.
والآن أصبح الشباب الذين يشكلون طليعة حركة تحديث الصيناقتصادياً يتميزون بنزعة قومية عدائية فوضوية.
-
Wir sind nur die Vorhut. Der Rest stößt dazu, sobald das Fest vorüber ist.
و لكننا نحن الطليعة,و البقية ستلحق بنا بعد انتهاء المهرجان-
-
Sie haben uns als Vorhut reingeschickt, um sicher zu sein, daß keine...
يُرسلوننا على شكل فرق أولاً للتَأَكُد من أن المكان آمن من
-
Mr. Mason übernimmt die Vorhut.
سيكون السيد (مايسون) مرشدنا
-
Die Vorhut einer geheimen Militäroperation.
إنه فريق متطور لعملية عسكرية سرية
-
- BIasen Sie zum Angriff. - Ich rate Ihnen, die Vorhut auszusenden.
يبدو انهم يهاجمون انصح بارسال مفرزة اولا
-
Die Vorhut liegt nördlich davon.
مرساة كبيرة في الشمال