Textbeispiele
  • Sie bleibt fastend, bis die Sonne untergeht.
    تبقى صائمة حتى تغيب الشمس.
  • Er ist fastend, um für seine Sünden zu büßen.
    هو صائم لكي يتكفر عن خطاياه.
  • Fastend verbringen sie den Tag im Gebet.
    يقضون اليوم صائمين في الصلاة.
  • Wir sind alle fastend im heiligen Monat Ramadan.
    نحن جميعا صائمون في شهر رمضان المبارك.
  • Den Gottergebenen, den Gläubigen, den Andächtigen, den Ehrlichen, Geduldigen, Demütigen, den Spendenden, Fastenden, den Keuschen und denen, die unablässig Gottes gedenken, ob es Männer oder Frauen sind, hat Gott Vergebung und höchste Belohnung verheißen.
    إن المسلمين والمسلمات والمؤمنين والمؤمنات والقانتين والقانتات والصادقين والصادقات والصابرين والصابرات والخاشعين والخاشعات والمتصدقين والمتصدقات والصائمين والصائمات والحافظين فروجهم والحافظات والذاكرين الله كثيرا والذاكرات أعد الله لهم مغفرة وأجرا عظيما
  • Vielleicht wird sein Herr ihm , wenn er sich von euch scheidet , an eurer Stelle bessere Frauen als euch geben , muslimische , gläubige , gehorsame , reuige , fromme , fastende ( Frauen ) , Taiyibat und Jungfrauen .
    « عسى ربه إن طلقكن » أي طلق النبي أزواجه « أن يبدِّله » بالتشديد والتخفيف « أزواجا خيرا منكن » خبر عسى والجملة جواب الشرط ولم يقع التبديل لعدم وقوع الشرط « مسلمات » مقرات بالإسلام « مؤمنات » مخلصات « قانتات » مطيعات « تائبات عابدات سائحات » صائمات أو مهاجرات « ثيبات وأبكارا » .
  • Gewiß , muslimische Männer und muslimische Frauen , gläubige Männer und gläubige Frauen , ergebene Männer und ergebene Frauen , wahrhaftige Männer und wahrhaftige Frauen , standhafte Männer und standhafte Frauen , demütige Männer und demütige Frauen , Almosen gebende Männer und Almosen gebende Frauen , fa stende Männer und fastende Frauen , Männer , die ihre Scham hüten und Frauen , die ( ihre Scham ) hüten , und Allahs viel gedenkende Männer und gedenkende Frauen für ( all ) sie hat Allah Vergebung und großartigen Lohn bereitet .
    « إن المسلمين والمسلمات والمؤمنين والمؤمنات والقانتين والقانتات » المطيعات « والصادقين والصادقات » في الإيمان « والصابرين والصابرات » على الطاعات « والخاشعين » المتواضعين « والخاشعات والمتصدقين والمتصدقات والصائمين والصائمات والحافظين فروجهم والحافظات » عن الحرام « والذاكرين الله كثيرا والذاكرات أعد الله لهم مغفرة » للمعاصي « وأجرا عظيما » على الطاعات .
  • ( Diese sind ) die Bereuenden , die ( ALLAH ) Dienenden , die ( ALLAH ) Lobpreisenden , die ( fi-sabilillah ) Umherziehenden ( bzw. die Fastenden ) , die Ruku'-Vollziehenden , die Sudschud-Vollziehenden , die zum Gebilligten Aufrufenden und vom Mißbilligten Abratenden und die ALLAHs Richtlinien Achtenden . Und überbringe den Mumin die frohe Botschaft !
    « التائبون » رفع على المدح بتقدير مبتدأ من الشرك والنفاق « العابدون » المخلصون العبادة لله « الحامدون » له على كل حال « السائحون » الصائمون « الراكعون الساجدون » أي المصلون « الآمرون بالمعروف والناهون عن المنكر والحافظون لحدود الله » لأحكامه بالعمل بها « وبشر المؤمنين » بالجنة .
  • Gewiß , die islam-praktizierenden Männer und die islam-praktizierenden Frauen , die iman-verinnerlichenden Männer und die iman-verinnerlichenden Frauen , die gehorchenden Männer und die gehorchenden Frauen , die wahrhaftigenMänner und die wahrhaftigen Frauen , die sich in Geduld übenden Männer und die sich in Geduld übenden Frauen , die sich hingebenden Männer und die sich hingebenden Frauen , die spendenden Männer und die spendenden Frauen , die fastenden Männer und die fastenden Frauen , die sich keusch haltenden Männer und die sich keusch haltenden Frauen und die ALLAHs viel gedenkenden Männer und die ALLAHs viel gedenkenden Frauen , für diese hat ALLAH Vergebung und ge-waltige Belohnung bereitet .
    « إن المسلمين والمسلمات والمؤمنين والمؤمنات والقانتين والقانتات » المطيعات « والصادقين والصادقات » في الإيمان « والصابرين والصابرات » على الطاعات « والخاشعين » المتواضعين « والخاشعات والمتصدقين والمتصدقات والصائمين والصائمات والحافظين فروجهم والحافظات » عن الحرام « والذاكرين الله كثيرا والذاكرات أعد الله لهم مغفرة » للمعاصي « وأجرا عظيما » على الطاعات .
  • Vielleicht tauscht ihm sein HERR , wenn er euch gegenüber Talaq-Scheidung vollzieht , andere Gattinnen ein , die besser als ihr sind , die islam-praktizierend , iman-verinnerlichend , viel betend , bereuend , ALLAH dienend , fastend/ hidschra-unternehmend , nicht jungfräulich und jungfräulich sind .
    « عسى ربه إن طلقكن » أي طلق النبي أزواجه « أن يبدِّله » بالتشديد والتخفيف « أزواجا خيرا منكن » خبر عسى والجملة جواب الشرط ولم يقع التبديل لعدم وقوع الشرط « مسلمات » مقرات بالإسلام « مؤمنات » مخلصات « قانتات » مطيعات « تائبات عابدات سائحات » صائمات أو مهاجرات « ثيبات وأبكارا » .
  • Vielleicht wird sein Herr ihm , wenn er sich von euch scheidet , an eurer Stelle bessere Frauen als euch geben , muslimische , gläubige , gehorsame , reuige , fromme , fastende ( Frauen ) , Taiyibat und Jungfrauen .
    عسى ربُّه إن طلقكنَّ- أيتها الزوجات- أن يزوِّجه بدلا منكن زوجات خاضعات لله بالطاعة ، مؤمنات بالله ورسوله ، مطيعات لله ، راجعات إلى ما يحبه الله مِن طاعته ، كثيرات العبادة له ، صائمات ، منهنَّ الثيِّبات ، ومنهن الأبكار .
  • Gewiß , muslimische Männer und muslimische Frauen , gläubige Männer und gläubige Frauen , ergebene Männer und ergebene Frauen , wahrhaftige Männer und wahrhaftige Frauen , standhafte Männer und standhafte Frauen , demütige Männer und demütige Frauen , Almosen gebende Männer und Almosen gebende Frauen , fa stende Männer und fastende Frauen , Männer , die ihre Scham hüten und Frauen , die ( ihre Scham ) hüten , und Allahs viel gedenkende Männer und gedenkende Frauen für ( all ) sie hat Allah Vergebung und großartigen Lohn bereitet .
    إن المنقادين لأوامر الله والمنقادات ، والمصَدِّقين والمصدِّقات والمطيعين لله ورسوله والمطيعات ، والصادقين في أقوالهم والصادقات ، والصابرين عن الشهوات وعلى الطاعات وعلى المكاره والصابرات ، والخائفين من الله والخائفات ، والمتصدقين بالفرض والنَّفْل والمتصدقات ، والصائمين في الفرض والنَّفْل والصائمات ، والحافظين فروجهم عن الزنى ومقدماته ، وعن كشف العورات والحافظات ، والذاكرين الله كثيرًا بقلوبهم وألسنتهم والذاكرات ، أعدَّ الله لهؤلاء مغفرة لذنوبهم وثوابًا عظيمًا ، وهو الجنة .
  • ( Diese sind ) die Bereuenden , die ( ALLAH ) Dienenden , die ( ALLAH ) Lobpreisenden , die ( fi-sabilillah ) Umherziehenden ( bzw. die Fastenden ) , die Ruku'-Vollziehenden , die Sudschud-Vollziehenden , die zum Gebilligten Aufrufenden und vom Mißbilligten Abratenden und die ALLAHs Richtlinien Achtenden . Und überbringe den Mumin die frohe Botschaft !
    ومن صفات هؤلاء المؤمنين الذين لهم البشارة بدخول الجنة أنهم التائبون الراجعون عما كرهه الله إلى ما يحبه ويرضاه ، الذين أخلصوا العبادة لله وحده وجدوا في طاعته ، الذين يحمدون الله على كل ما امتحنهم به من خير أو شر ، الصائمون ، الراكعون في صلاتهم ، الساجدون فيها ، الذين يأمرون الناس بكل ما أمر الله ورسوله به ، وينهونهم عن كل ما نهى الله عنه ورسوله ، المؤدون فرائض الله المنتهون إلى أمره ونهيه ، القائمون على طاعته ، الواقفون عند حدوده . وبشِّر -أيها النبي- هؤلاء المؤمنين المتصفين بهذه الصفات برضوان الله وجنته .
  • Gewiß , die islam-praktizierenden Männer und die islam-praktizierenden Frauen , die iman-verinnerlichenden Männer und die iman-verinnerlichenden Frauen , die gehorchenden Männer und die gehorchenden Frauen , die wahrhaftigenMänner und die wahrhaftigen Frauen , die sich in Geduld übenden Männer und die sich in Geduld übenden Frauen , die sich hingebenden Männer und die sich hingebenden Frauen , die spendenden Männer und die spendenden Frauen , die fastenden Männer und die fastenden Frauen , die sich keusch haltenden Männer und die sich keusch haltenden Frauen und die ALLAHs viel gedenkenden Männer und die ALLAHs viel gedenkenden Frauen , für diese hat ALLAH Vergebung und ge-waltige Belohnung bereitet .
    إن المنقادين لأوامر الله والمنقادات ، والمصَدِّقين والمصدِّقات والمطيعين لله ورسوله والمطيعات ، والصادقين في أقوالهم والصادقات ، والصابرين عن الشهوات وعلى الطاعات وعلى المكاره والصابرات ، والخائفين من الله والخائفات ، والمتصدقين بالفرض والنَّفْل والمتصدقات ، والصائمين في الفرض والنَّفْل والصائمات ، والحافظين فروجهم عن الزنى ومقدماته ، وعن كشف العورات والحافظات ، والذاكرين الله كثيرًا بقلوبهم وألسنتهم والذاكرات ، أعدَّ الله لهؤلاء مغفرة لذنوبهم وثوابًا عظيمًا ، وهو الجنة .
Synonyme
  • abnehmen, hungern, darben, fasten, kasteien, abmagern
Beispiele
  • Es berührt, so hör ich, heut Schon den dritten Tag Ihre Lippe nicht Demeters Frucht, nüchternen Leibes fastend: Sie wolle wegen geheimen Leidens Zum düsteren Todesziel entfliehn., Tausend Kniee, zehntausend Jahre in einem fort, nakend, fastend auf einem kahlen Gebürge, in immerwährendem Winter und Sturm, könnten die Götter nicht bewegen, dahin zu sehen, wo du bist., Seinen Ruhm verdankt es dem ersten Säulenheiligen der Geschichte - Simeon. 30 Jahre lang lebte er auf einer Säule, betend, fastend und schlafend., Ein Bild der Ausstellung besticht durch seine Unschuld und Authentizität: Eine junge Frau kommt aus der Blätterhütte, in der sie mehrere Wochen schweigend und fastend verbracht hat, und blickt entrückt in die Kamera., Auch viele Tiere überwintern ja fastend., Daß er schließlich an Aufstand denkt, erklärt sich aus seinem wachsenden religiösen Interesse: Er tauft sich selbst und verbringt seine freie Zeit fastend und bibellesend in der Einsamkeit des Waldes., In seinen Festen bewahrt Israel die aus der Wüstenerfahrung erwachsene Polarität: ausgelassen an Purim, fastend am großen Versöhnungstag., Von Gabriele Venzky lange 49 Tage hat der bis auf die Knochen abgemagerte Sunderlal Bahuguna fastend an den Ufern der Himalaja-Flüsse Bhagirathi und Bhilangana verbracht, kurz vor der Stelle, wo sich beide mit dem Ganges vereinen., 1076 betrauerten die Juden betend und fastend den Tod Erzbischof Annos., Durch nichts von einem Eingeborenen zu unterscheiden, will er fastend innerhalb von 72 Stunden mitten im Regenwald seine Lebensgeschichte ins Notebook tippen.
wordforms
  • fasten, gefastet, fastet, fastete, fastend, fasteten, faste, fastetet, fastetest