Textbeispiele
  • Die Sonne ist aufsteigend.
    الشمس صاعدة.
  • Der Weg ist steil und aufsteigend.
    الطريق صعب وصاعد.
  • Wir sind auf einem aufsteigenden Ast.
    نحن على نهج صاعد.
  • Der Aktienkurs ist aufsteigend.
    سعر السهم صاعد.
  • Seine Karriere ist aufsteigend.
    مهنته صاعدة.
  • Aufbauend auf dem Erfolg der Konferenz und ihres Vorbereitungsprozesses werden wir die Generalversammlung und den Wirtschafts- und Sozialrat sowie die entsprechenden zwischenstaatlichen/leitenden Organe der anderen beteiligten Institutionen im Hinblick auf den Folgeprozess der Konferenz und die Koordinierung stärken und umfassender nutzen, indem wir die folgenden Elemente in aufsteigender Folge funktional verbinden:
    وسوف نبني على أساس التجربة الناجحة للمؤتمر والعملية التي أفضت إليه، وسنعزز الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن الهيئات الحكومية الدولية/الهيئات الإدارية المعنية من أصحاب المصالح الآخرين من المؤسسات ونستخدمها استخداما أكبر، وذلك لأغراض متابعة المؤتمر وتنسيقه، من خلال ربط العناصر التالية ربطا موضوعيا بترتيب تصاعدي:
  • sowie betonend, wie wichtig es ist, die Frühjahrstagung des Wirtschafts- und Sozialrats mit den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation, auf der Fragen der Kohärenz, der Koordinierung und der Kooperation behandelt werden, mit dem umgestalteten Dialog auf hoher Ebene in der Generalversammlung, der als Koordinierungsmechanismus für die Folgemaßnahmen zu der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung fungieren und einen Politikdialog über die Umsetzung der Ergebnisse der Konferenz, einschließlich zur Frage der Kohärenz und Stimmigkeit des internationalen Währungs-, Finanz- und Handelssystems zu Gunsten der Entwicklung umfassen wird, in aufsteigender Folge funktional zu verbinden,
    وإذ تؤكد أيضا أهمية الربط المواضيعي بالترتيب التصاعدي بين اجتماع الربيع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية الذي سيتناول مسألة المواءمة والتنسيق والتعاون، والحوار الرفيع المستوى المعاد تشكيله في الجمعية العامة الذي سيكون المحور التنسيقي لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية والذي سيتضمن حوارا حول السياسات المتعلقة بتنفيذ نتائج المؤتمر، بما في ذلك موضوع تساوق وتناسق النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية في دعم التنمية،
  • Darüber hinaus hat sich das schnell aufsteigende Asien zum Dreh- und Angelpunkt des globalen geopolitischen Wandelsentwickelt.
    فضلاً عن ذلك فقد تحولت آسيا السريعة الصعود إلى نقطة ارتكازللتغير الجغرافي السياسي.
  • WASHINGTON DC – Der Ölpreis hat sich in den letztenachtzehn Monaten verdoppelt und der Weltwirtschaft dadurch enorme Kosten verursacht. Die starke weltweite Nachfrage aufgrunddes Bedarfs in aufsteigenden Ökonomien wie China hat den Preisanstieg zweifellos verstärkt.
    واشنطن ـ في غضون الثمانية عشر شهراً الماضية تضاعفت أسعارالنفط، الأمر الذي تسبب في فرض تكاليف باهظة على الاقتصاد العالمي. لاشك أن الطلب العالمي القوي من جانب البلدان الناشئة مثل الصين، كانسبباً في بعض هذه الزيادة في أسعار النفط.
  • Im Laufe seiner langen Geschichte aufsteigender unduntergehender Dynastien, des inneren Zerfalls und der ausländischen Invasion hat China darum gerungen, Zentralisierung und Fragmentierung – also Kontrolle und Ungewissheit – miteinander zuvereinbaren.
    لقد ناضلت الصين من أجل إيجاد التوازن بين المركزية والتجزئةــ بين التحكم وعدم اليقين ــ عبر تاريخا التطويل من ديناميكياتالصعود والهبوط، والتفسخ المحلي، والغزو الأجنبي.
  • Jordanien scheint den politischen Kaffeesatz gelesen zuhaben und zu dem Schluss gekommen zu sein, dass es mehr Sinn hat,die Beziehungen zu den aufsteigenden Führungspersonen in Ägypten zuverbessern, als sie zu bekämpfen.
    ويبدو أن الأردن قرأت ما بين سطور الأحداث السياسية وخلصت إلىأنه من المنطقي تحسين العلاقات مع قادة مصر الصاعدين وليسمحاربتهم.
  • Angesichts der Herausforderung eines aufsteigenden Asiensist Angst nicht die beste Reaktion, der sich die Europäer hingebensollten.
    وفي مواجهة التحدي المتمثل في صعود آسيا، فإن الخوف ليسالاستجابة المثلى التي يتعين على الأوروبيين أن يعتنقوها.
  • Ohne Amerika an seiner Seite wäre Europa dem aufsteigenden China gegenüber noch schwächer als Amerika ohne die EU.
    ففي غياب أميركا إلى جانبها، تصبح أوروبا أكثر ضعفاً فيمواجهة الصين الصاعدة مقارنة بما قد تكون عليه أميركا في غياب الاتحادالأوروبي بجانبها.
  • Als man fürchtete, von der nächsten aufsteigenden Wirtschaftsmacht, dem riesigen russischen Zarenreich, überholt zuwerden, verwandelte sich diese Gereiztheit in Aggression. Zu Beginndes 20. Jahrhunderts waren die Deutschen zu dem Schluss gekommen,dass die rasche Industrialisierung und das schnellere Bevölkerungswachstum in Russland eine militärische Bedrohung für Deutschland wäre.
    تحول الجزم إلى اعتداء عندما بدأت ألمانيا تخشى على نفسها منالقوة الاقتصادية الصاعدة المقبلة المتمثلة بالإمبراطورية الروسية،فقد استنتج الألمان بأن النمو الديموغرافي والتنمية الصناعية السريعةلروسيا سيشكلان تهديداً عسكرياً في نهاية المطاف.
  • Aber auch die andere aufsteigende Macht in Asien, Indien,ist auf dieser Front zunehmend aktiv, nachdem man wirtschaftliche Verbindungen über die traditionellen Commonwealth- Partner hinausetabliert hat.
    ولكن الهند ـ القوة الآسيوية الثانية أصبحت أكثر فعالية علىتلك الجبهة، إذ تطاولت روابطها وعلاقاتها التجارية إلى حدود أبعد منأطرها المعتادة التي كانت تتمثل بدول الكومونويلثالبريطانية.
Synonyme
  • طالع ، مُرتقٍ
Synonyme
  • entstehen, verbessern, erheben, betreten, einsteigen, klettern, aufsteigen, ansteigen, aufstehen, besteigen
Beispiele
  • Und Flametti begleitete seinen letzten Satz mit einer erleichternden Bewegung beider Hände, von der Magengegend aufsteigend gegen den Brustkorb., Nacht ward's auf der einen Hälfte dieses drehenden Balles, während auf dem großen Atlantischen Ozean vielleicht eben ein Schiff, dem jungen Amerika entgegensegelnd, die Sonne aufsteigend begrüßte., Aber nichts Lebendes regte sich in ihrer Nähe, nur daß hoch über ihr, im Blauen aufsteigend, eine Lerche sang., Von jeder Höhe, über welche die Straße führt, hatte ich den Anblick des blauen Schwarzwaldes, der, aus dem dunklen Grenzforst der Rheinebene aufsteigend, den Horizont als hohe Gebirgsmauer abschließt., " keuchte Joe Thinker, der mich in seinem Eifer gelegentlich von hinten anstieß. "Unter einem Winkel von neunundzwanzig Grad achtundfünfzig Minuten und einundfünfzig Sekunden aufsteigend., Rechts und links um das Boskett schwangen sich breitere, kiesbestreute, von frischen Räderspuren durchfurchte Wege, ein wenig aufsteigend zu einer Art von Rampe vor der Front des Hauses, das jetzt sichtbar wurde., In den Bergen von Fichtenau braute der Nebel so dicht, daß, wer auf der Landstraße dahinfuhr, die sich gleich hinter dem Städtchen, steil aufsteigend, in die Wälder verliert, kaum die ersten Tannen an dem Rande unterscheiden konnte., In Wahrheit nur wie eine Nußschale erschien mir die Barke auf dieser wogenden Flut, bald über die Linie des Horizonts und die Berggipfel im Hintergrunde hoch aufsteigend, bald tief unter dieselbe hinabtauchend., Ein leichter Dampf, von den Speisen aufsteigend, trübte die Luft, und die Kerzen hatten mattgelbe Flammen, wie Lichter im Nebel., Daß die Straßen sehr schmal, sehr krumm, sehr steil aufsteigend sind, ist ihr geringster Fehler; der Rinnstein in der Mitte ist bei ihrer großen Schmalheit schon viel unbequemer; aber welch ein Steinpflaster!
leftNeighbours
  • steil aufsteigend, unten aufsteigend, Sonne aufsteigend
wordforms
  • aufsteigen, aufgestiegen, aufzusteigen, aufstieg, aufsteigt, aufsteigend, aufstiegen, aufsteige, aufstiege, aufstiegst, aufstieget, aufstiegest, aufsteiget, aufsteigest, aufstiegt, aufsteigst, stieg auf