Textbeispiele
  • Ich verletzte mich an den Dornen des Rosenbusches.
    أصبت بأذى بسبب الشوك في شجرة الورد.
  • Sei vorsichtig, da sind Dornen auf dem Pfad.
    كن حذراً, هناك شوك على الطريق.
  • Die Dornen schützen die Pflanze vor Fressfeinden.
    الشوك يحمي النبات من الأعداء الذين يتغذون عليه.
  • In jedem Rosenstrauß gibt es auch Dornen.
    في كل باقة ورد هناك أيضا شوك.
  • Die Dornen des Kaktus sind sehr spitz und können leicht die Haut durchdringen.
    شوك الصبار حاد جدا ويمكن أن يخترق الجلد بسهولة.
  • Global ausgerichtet sind auch viele deutsche NROs . Sie setzen sich für gerechten Welthandel ebenso ein wie für von Völkermord bedrohte Menschen. Weshalb ihre Arbeit Politikern in autoritären Staaten häufig ein Dorn im Auge ist. Die Öffentlichkeit aber schätzt ihr Engagement.
    يوجد فضلاً عن ذلك العديد من المنظمات غير الحكومية الألمانية ذات التوجه العالمي، التي تعمل على تحقيق تجارة عالمية عادلة كما تعمل أيضاً لصالح الأشخاص الذين تتهددهم المذابح الجماعية، لذلك فإن عملهم يؤرق عادة السياسيين في الدول الاستبدادية، إلا أن الرأي العام يثمن إسهامهم ويقدرهم أيضاً على الصعيد الدولي.
  • Abenteuerliche Spekulationen schwirrten seitdem umher. Hatte die Terrororganisation Al-Qaida zugeschlagen, der die Nähe Hariris zum saudischen Königshaus ein Dorn im Auge war?
    منذ ذلك الحين راجت افتراضات جريئة. هل كان اغتيال الحريري ضربة وجهها تنظيم القاعدة الذي يعتبر قرب الحريري من العائلة الحاكمة السعودية شوكة في الحلق.
  • Der Volkspartei der Republik (CHP) ist die Strafmilderung ein Dorn im Auge, und die rechtsextreme Partei der Nationalistischen Bewegung (MHP) sorgt sich um die "Werte des Türkentums", die jetzt allen Schutzes bar seien sollen.
    يعتبر تخفيف فترة العقوبة بالنسبة لحزب الشعب الجمهوري (CHP) بمثابة المخرز في العين، كما أنَّ حزب الحركة القومية (MHP) اليميني المتطرِّف صار قلقًا على "قيم الهوية التركية" التي غدت الآن مجردة من دون أي حماية.
  • "Es ist nicht akzeptabel, dass in einer europäischen Demokratie Schriftsteller, Journalisten oder andere Bürger verfolgt werden, wenn sie kritisch, aber gewaltfrei ihre Meinung äußern", betonte Rehn. Der mittlerweile berühmt-berüchtigte Artikel 301 ist der EU schon lange ein Dorn im Auge.
    "لا يمكن القبول بأن يتم في ظل ديموقراطية أوروبية اضطهاد كتّاب وصحفيين أو مواطنين آخرين عندما يعبّرون عن آرائهم بانتقاد ولكن من دون عنف"، حسبما أكّد أولي رين. تعتبر منذ فترة طويلة المادة رقم 301 التي صارت مشهورة بسمعتها السيّئة بمثابة مخرز في العين بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
  • Einzig den unbedeutenden Blättern, wie der rechtsextremen, islamistischen Vakit war der Papst in der Türkei ein Dorn im Auge. Auch Kritik an der eigenen Regierung fand sich in den türkischen Medien.
    كانت زيارة البابا كالمخرز في العين فقط بالنسبة للصحف الصغيرة، مثل صحيفة وقت Vakit الإسلاموية اليمينية المتطرّفة. كذلك وجّهت وسائل الاعلام التركية انتقادات إلى حكومة بلادها.
  • Die Türkei Atatürks könne Modellcharakter für die islamische Welt haben. Gerade deshalb sei sie den falschen Propheten ein Dorn im Auge. So ist es kein Wunder, dass Öztürk vom kemalistischen Establishment willkommen geheißen wird.
    وفي هذا يمكن أن تكون تركيا الأتاتوركية قدوة للعالم الإسلامي. ولهذا فإن تركيا تعتبر شوكة في أعين من يستغلون الدين لتحقيق أغراض سياسية. كما أنه ليس من الغريب أن يلقى ترحيبا من أنصار الفكر الكمالي.
  • 28. September 2006, acht Uhr morgens, Avesta-Straße, Teheran: Sieben Frauen und 34 Männer zwischen 23 und 60 Jahren verlassen die bescheidene Heimstatt von Ayatollah Sayyid Hossein Kazemeini Boroujerdi. Wieder haben sie eine kalte Nacht im Hof des Klerikers verbracht, der den machthabenden Ayatollahs im Iran ein Dorn im Auge ist.
    في الثامن والعشرين من أيلول 2006 ، وفي الساعة الثامنة صباحاً، في شارع أقستا في طهران غادر سبعُ نساء وأربعةُ وثلاثون رجلاً تتراوح أعمارهم بين الثالثة والعشرين والستين البيتَ المتواضعَ بعد أن قضوا ليلة باردة أُخْرى في فناء البيت يحرسون آية الله سيد حسين كاظميني بوروجردي، وهو رجل دين أصبح شوكة في خاصرة نظام آيات الله الحاكم في إيران.
  • Den ägyptischen Behörden ist das Nadim-Team wegen seines Einsatzes für politische Gefangene, seines Eintretens für demokratische Reformen und wegen seiner Lobby-Arbeit gegen patriarchale Gesetze ein Dorn im Auge.
    أما بالنسبة للسلطات المصرية فيمثل فريق عمل مركز النديم شوكة في العين بسبب جهوده لدعم السجناء السياسيين ومطالبته بالإصلاحات الديموقراطية وعمله ضد القوانين التقليدية.
  • Und wenn Freitagabend über dem Omdurman-Friedhof die Sonne untergeht, singen hunderte von Sufi-Tänzern zum lauten Rhythmus zahlreicher Trommeln und wirbeln um die Grabstädte eines muslimischen Heiligen herum – in der Tradition eines volkstümlich-islamischen Mystizismus, wie er der NIF ein Dorn im Auge ist.
    وعندما تغيب الشمس على مقبرة أم درمان تعج الأرض بأغاني ورقصات وإيقاعات طبول الصوفيين حول ضريح أحد الأولياء المسلمين – وذلك ضمن تقليد صوفي إسلامي شعبي، يعتبر شوكة في حلق الجبهة الإسلامية.
  • sind in Gärten mit dem Sidr-Baum ohne Dornen,
    في سدر مخضود
Synonyme
  • Spitze, Blatt, Kern, Instrument, Zelle, Hammer, Stamm, Werkzeug, Blüte, Anke
Beispiele
  • Dann knasterten die Dornen und mit einem Male schoß die Brücke über das Wasser und stieß sich in dem Walle fest. "Aufpassen, ruhig schießen!, Und beileibe nicht die Immen in das Wasser schmeißen; alle mitten in die Dornen!, Die Dornen wurden durchsichtig; man sah die Gesichter der Soldaten und Viekenludolf wollte schießen. "Bist du verrückt?, " Die Soldaten zogen die Dornen weg, maßten aber Stück um Stück losbrechen, so fest saßen sie ineinander., Die anderen kamen heil hin, konnten aber nichts sehen, denn die Dornen lagen haushoch und waren fest ineinandergewrickt. "Paar Mann auf die Bäume; zusehen, was das nun ist!, Unter ihnen her schlüpft das Hermelin und wittert nach ihnen empor, traut sich aber wegen der scharfen Dornen nicht hinauf und huscht deshalb nach der Strohdieme, um dort auf die Mäusejagd zu gehen., Eulen und Dohlen nisteten im alten Gemäuer, Dornen und Steinhaufen verwehrten jedermann den Zutritt, pfeifend heulte der Wind durch die Hallen der Burg, und fürchterlich dröhnte es im Umkreis, wenn Gesimse brachen und in die Tiefe hinabrollten., Die wilde Rose ist die schönste Blume des Waldes, aber sie hat auch scharfe Dornen, und er wusste nicht, ob sie ihm sich glühend neigen oder ob sie ihn zornig abwehren würde., Jetzt aber sprengte mit wildem Schreien, die blonden Locken wild um die Schläfe flatternd, den feinen Tuchrock durch Dornen und Reben zerrissen, die Flinte aber hochgeschwungen in der Hand, Sander auf den Schauplatz., Die Flasche liegt im Boot; da werde ich wohl wieder durch die Dornen zurück müssen."
leftNeighbours
  • voller Dornen, scharfen Dornen, Geißeln Dornen, spitzigen Dornen, scharfe Dornen, aufwärts Dornen, an den Dornen, dürren Dornen, voll Dornen, Blüten Dornen
rightNeighbours
  • Dornen gespickt, Dornen aufgespießt, Dornen zerkratzt, Dornen zerstochen, Dornen Schrammen, Dornen gebettet, Dornen geflochten, Dornen gesät, Dornen hängen, Dornen wuchsen
wordforms
  • Dorn, Dornen, Dorns, Dorne, Dornes