Textbeispiele
  • Er ist am Wasser trinken.
    هو يشرب الماء.
  • Sie trinkt gerade ihren morgendlichen Kaffee.
    هي تشرب قهوتها الصباحية الآن.
  • Der Junge trinkt schnell sein Glas Milch leer.
    الصبي يشرب كأس الحليب بسرعة.
  • Mein Vater trinkt immer Tee nach dem Abendessen.
    والدي دائمًا يشرب الشاي بعد العشاء.
  • Wir trinken oft zusammen Wein am Wochenende.
    نحن غالبًا ما نشرب النبيذ معًا في عطلة نهاية الأسبوع.
  • Diese Gruppe hatte schon vorher von sich hören gemacht, als sie mit Gewalt gegen Alkohol trinkende Gäste in Cafés vorgegangen war.
    وقد سبق أن اتجهت الأنظار نحو هذه الجماعة عندما عمد أفرادها من خلال استخدام القوة إلى منع زوار المقاهي من تناول المشروبات الكحولية.
  • weiß und köstlich für die Trinkenden.
    بيضاء لذة للشاربين
  • Das Gleichnis des Paradieses, das den Gottesfürchtigen versprochen wurde, ist das eines Gartens mit Wasserläufen, deren Wasser frisch ist und nie verdirbt, mit Strömen von Milch, die sich niemals im Geschmack verändert, mit Strömen von Wein, köstlich für die Trinkenden, und mit Strömen von Honig, deren Honig fein gereinigt ist. Dort haben sie Früchte aller Art und Vergebung von ihrem Herrn. Sind die Bewohner des Paradiesgartens den Bewohnern der Hölle gleich, die dort ewig bleiben werden und wo sie siedendes Höllenwasser zu trinken bekommen, das ihre Eingeweide zerreißt?
    مثل الجنة التي وعد المتقون فيها أنهار من ماء غير آسن وأنهار من لبن لم يتغير طعمه وأنهار من خمر لذة للشاربين وأنهار من عسل مصفّى ولهم فيها من كل الثمرات ومغفرة من ربهم كمن هو خالد في النار وسقوا ماء حميما فقطع أمعاءهم
  • Auch das Schicksal von Sarah Palins Tochter Bristol wurdezu einer Geschichte einer bewundernswerten allein stehenden Mutterund eines unfähigen Vaters umgedichtet. Als sich die beidentrennten, stellte man die heldenhafte junge Mutter gegen denoftmals als Bier trinkenden und unreifen Jungvater dargestellten Freund heraus.
    كما نُسِجت قصة بريستول، ابنة سارة بالين، وكأنها قصة كفاح أممنفردة مثيرة للإعجاب وأب فاشل. وحين انفصل الزوجان تحولت حبكةالرواية إلى التركيز على الأم البطلة الشابة في مقابل صورة الأب غيرالناضج الذي يصور مخموراً في كثير من الأحيان.
  • ( Er ist ) weiß und wohlschmeckend für die Trinkenden .
    « بيضاء » أشد بياضا من اللبن « لذة » لذيذة « للشاربين » بخلاف خمر الدنيا فإنها كريهة عند الشرب .
  • ( So ist ) die Lage des Paradieses , das den Gottesfürchtigen verheißen wurde : Darin sind Bäche von Wasser , das nicht faulig wird , und Bäche von Milch , deren Geschmack sich nicht ändert , und Bäche von berauschendem Getränk - ein Genuß für die Trinkenden - und Bäche von geläutertem Honig . Und darin werden sie Früchte aller Art bekommen und Vergebung von ihrem Herrn .
    « مثل » أي صفة « الجنة التي وعد المتقون » المشتركة بين داخليها مبتدأ خبره « فيها أنهار من ماءٍ غير آسن » بالمد والقصر كضارب وحذر ، أي غير متغير بخلاف ماء الدنيا فيتغير بعارض « وأنهار من لبن لم يتغير طعمه » بخلاف لبن الدنيا لخروجه من الضروع « وأنهار من خمر لذة » لذيذة « للشاربين » بخلاف خمر الدنيا فإنها كريهة عند الشرب « وأنهار من عسل مصفى » بخلاف عسل الدنيا فإنه بخروجه من بطون النحل يخالط الشمع وغيره « ولهم فيها » أصناف « من كل الثمرات ومغفرة من ربهم » فهو راض عنهم مع إحسانه إليهم بما ذكر بخلاف سيد العبيد في الدنيا فإنه قد يكون مع إحسانه إليهم ساخطا عليهم « كمن هو خالد في النار » خبر مبتدأ مقدر ، أي أمن هو في هذا النعيم « وسقوا ماء حميما » أي شديد الحرارة « فقطَّع أمعاءهم » أي مصارينهم فخرجت من أدبارهم ، وهو جمع معى بالقصر ، وألفه عن ياء لقولهم ميعان .
  • Und gewiß , für euch liegt in den An'am bestimmt eine Lehre : WIR geben euch von dem in ihren Bäuchen zu trinken - aus Futterbrei und Blut - reine , leicht zu schluckende Milch für die Trinkenden .
    « وإن لكم في الأنعام لعبرة » اعتبار « نسقيكم » بيان للعبرة « مما في بطونه » أي الأنعام « من » للابتداء متعلقة بنسقيكم « بين فرث » ثفل الكرش « ودمٍ لبناً خالصاً » لا يشوبه شيء من الفرث والدم من طعم أو ريح أو لون أو بينهما « سائغاًً للشاربين » سهل المرور في حلقهم لا يغص به .
  • weiß und wohlschmeckend für die Trinkenden .
    « بيضاء » أشد بياضا من اللبن « لذة » لذيذة « للشاربين » بخلاف خمر الدنيا فإنها كريهة عند الشرب .
  • ( Ist etwa ) das Gleichnis der Dschanna , die den Muttaqi versprochen wurde - darin sind Flüsse mit nicht verderblichem Wasser , Flüsse mit Milch , deren Geschmack sich nie ändert , Flüsse mit den Trinkenden wohlschmeckendemWein , und Flüsse mit filtriertem Honig . Und für sie gibt es darin von allen Früchten und Vergebung von ihrem HERRN - gleich demjenigen , der ewig im Feuer bleibt ? !
    « مثل » أي صفة « الجنة التي وعد المتقون » المشتركة بين داخليها مبتدأ خبره « فيها أنهار من ماءٍ غير آسن » بالمد والقصر كضارب وحذر ، أي غير متغير بخلاف ماء الدنيا فيتغير بعارض « وأنهار من لبن لم يتغير طعمه » بخلاف لبن الدنيا لخروجه من الضروع « وأنهار من خمر لذة » لذيذة « للشاربين » بخلاف خمر الدنيا فإنها كريهة عند الشرب « وأنهار من عسل مصفى » بخلاف عسل الدنيا فإنه بخروجه من بطون النحل يخالط الشمع وغيره « ولهم فيها » أصناف « من كل الثمرات ومغفرة من ربهم » فهو راض عنهم مع إحسانه إليهم بما ذكر بخلاف سيد العبيد في الدنيا فإنه قد يكون مع إحسانه إليهم ساخطا عليهم « كمن هو خالد في النار » خبر مبتدأ مقدر ، أي أمن هو في هذا النعيم « وسقوا ماء حميما » أي شديد الحرارة « فقطَّع أمعاءهم » أي مصارينهم فخرجت من أدبارهم ، وهو جمع معى بالقصر ، وألفه عن ياء لقولهم ميعان .
  • ( Er ist ) weiß und wohlschmeckend für die Trinkenden .
    يدار عليهم في مجالسهم بكؤوس خمر من أنهار جارية ، لا يخافون انقطاعها ، بيضاء في لونها ، لذيذة في شربها ، ليس فيها أذى للجسم ولا للعقل .
Synonyme
  • fördern, steigern, genießen, trinken, heben, kippen, schlucken, stemmen, tanken, hieven
Beispiele
  • Natürlich steht bei einer solchen Veranstaltung das Essen im Vordergrund - aber der ganz große Spaß besteht darin, essend und trinkend durch die Küche zu laufen und den Köchen in die Töpfe zu schauen., Das Lob mit den grauen Äuglein trinkend, aber mit einer Handbewegung abweisend, erzählte Ettore Serpi weiter: _________________________________________________________________, So plauderte der Alte, und der Junge hörte lächelnd und trinkend zu., Ich füllte seine Tasse und mein Glas wieder und setzte mich in den Schaukelstuhl, während sich Rames zurücklegte, wie wenn er die Nacht trinkend bei mir zuzubringen gedächte., " Alles stimmte ein, lachend, schwatzend, trinkend., Nach aufgehobener Tafel standen die Herren Kaffee trinkend in Gruppen um den Prinzipal herum, wobei kühne Naturen wie Herr Pix auch eine Zigarre anzubrennen wagten., Er fand die ganze Familie im Hofe versammelt, Frau Hummel, noch im Nachtgewande, trug ihm eine Tasse Kaffee zu, er bedauerte trinkend und begann die Untersuchung., Er nickte trinkend, setzte das Glas auf den Tisch, strich das zurückgegebene Geld ein und stülpte sich die Mütze auf den Kopf., Egloff fand den Grafen im Bett, Tee trinkend. "Ah, unser Baron", rief er ihm entgegen, "ich hoffe, Sie haben sich nicht meinetwegen inkommodiert." - "Ich bringe Ihnen hier meine Schuld", sagte Egloff., Drinnen saßen an zwei Tischen, einem den Fenstern, einem der Wand nach, viele Männer, fluchend, lachend, rauchend, trinkend, spielend.
leftNeighbours
  • Bier trinkend, rauchend trinkend, Tee trinkend, Kaffee trinkend, schwatzend trinkend, Cethegus trinkend, Wein trinkend, Sekt trinkend, Rotwein trinkend, Alkohol trinkend
wordforms
  • trinken, getrunken, trinkt, trank, tranken, trinke, trink, trinkend, trinkst, trinket, trankst, trankt, trinkest