Textbeispiele
  • Doch die im Rahmen der projektbezogenen Zusammenarbeit vonstatten gehende Entpolitisierung der Kooperation, gepaart mit einer nur unzureichend entwickelten Einbindung der Zivilgesellschaft in den südlichen Anrainerstaaten, dürfte die Transformationskraft der EU-Mittelmeerpolitik nicht fördern, vielleicht sogar reduzieren.
    لكن البعد عن تسييس التعاون - في الإطار المتعلق بالمشاريع والمصحوبة بالربط غير كافٍ للمجتمع في الدول المطلة جنوبا على البحر الأبيض المتوسط – لا يعزز قوة التحول في سياسية الاتحاد الأوروبي الخاصة بحوض البحر المتوسط وربما يضعفها أيضا.
  • Zweitens muss sie verdeutlichen, dass es um das Thema Weiterverbreitung geht und nicht um das Wesen der iranischen Führung. Drittens sollten sämtliche weiter gehenden Sanktionen von einem ernsthaften Angebot zum Engagement begleitet sein.
    ثانيا أن الأمر يتعلق بملف نشر الأسلحة النووية لا بموضوع القيادة الإيرانية نفسه، كما ينبغي ثالثا أن يتزامن مع كافة العقوبات الشديدة المفروضة على إيران تقديم عروض ذات طابع جدي بغية دفعها إلى الالتزام بالاتفاقات الدولية.
  • Man kann sich die Sache noch immer, ja, fast möchte man sagen: schönreden. Dass dies eben das pathologische Verhalten radikaler Muslime allein ist. Aber längst hat das Reden von den "Kulturen", den "Identitäten" und von der "Rückkehr der Religionen" eine viel tiefer gehende gesellschaftliche Krankheit zur Folge.
    بإمكان المرء أن يستمر في تلطيف الأشياء، كما أجد نفسي أميل إلى الاعتقاد، والتأكيد على أن هذا الأمر يتوقف على حالة مرضية ذهنية خاصة بالإسلاميين المتطرفين. لكن الخطاب المتكرر عن "الثقافات" و"الهويات" و"عودة الديانات" قد انتهى منذ مدة طويلة إلى إفراز حالة مرضية اجتماعية سارية بأكثر فأكثر من العمق.
  • Dort gäbe es, so zitiert er seinen Kollegen Tariq Ali, eine tief gehende Überzeugung, dass der Islam im Kern mit den westlichen Werten und mit der westlichen Kultur unvereinbar wäre.
    فهناك، يقول مستشهدا بزميله الكاتب الباكستاني طارق علي، توجد قناعة راسخة بأن الإسلام في جوهره لا يمكنه أن يتلاءم مع القيم الغربية والثقافة الغربية.
  • Drei bis vier Elemente könnten einen solchen Neuansatz prägen: In der Atomfrage würde man sich kurzfristig auf das Minimalziel konzentrieren, die Voraussetzung für spätere weiter gehende Verhandlungen zu schaffen.
    ويمكن أن تتضمن مثل هذه البداية الجديدة ثلاثة أو أربعة عناصر: على المدى القصير لا بد من التركيز في قضية الملف النووي على الحد الأدنى من الأهداف التي يمكن أن تمثل أساساً لإجراء مفاوضات لاحقة أكثر شمولاً.
  • Die internationale Gemeinschaft verlöre jedoch nichts: Bestehende Sanktionen würden nicht aufgegeben; alle Angebote zu weiter gehenden Schritten blieben auf dem Tisch, etwa der Vorschlag „freeze for freeze“: die Sanktionen und das iranische Anreicherungsprogramm gleichzeitig einzufrieren.
    فالعقوبات الحالية لن يتم رفعها، وكل العروض الخاصة بخطوات أكثر شمولية ستبقى على طاولة المفاوضات، مثل الاقتراح الذي ينادي بـ"freeze for freeze"، أي تجميد العقوبات المفروضة مقابل تجميد برنامج التخصيب الإيراني في الوقت نفسه.
  • Wenn Gebetszeit ist und ihr Euch in gefährlichen (oder außergewöhnlichen Umständen) befindet, so betet gerade wie ihr seid, gehend oder reitend! Wenn ihr wieder in Sicherheit seid, so (betet, wie ihr es gelernt habt und) dankt Gott dafür, daß er euch wissen läßt, was ihr nicht wußtet!
    فإن خفتم فرجالا أو ركبانا فإذا أمنتم فاذكروا الله كما علمكم ما لم تكونوا تعلمون
  • fordert alle Staaten nachdrücklich auf, ihr Einwanderungsrecht und ihre Einwanderungspolitik und -praxis zu überprüfen und erforderlichenfalls dahin gehend zu ändern, dass sie frei von Rassendiskriminierung sind und mit ihren Verpflichtungen aus den internationalen Rechtsakten auf dem Gebiet der Menschenrechte im Einklang stehen;
    تحـث جميع الدول على مراجعة قوانينها وسياساتها وممارساتها فيما يتعلق بالهجرة وتنقيحها، عند الضرورة، حتى تكون خالية من التمييز العنصري ومتفقة مع التزاماتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛
  • beschließt, außerdem Artikel 27 Absätze 2 und 3 sowie Artikel 109 Absatz 1 der Charta dahin gehend zu ändern, dass die Zustimmung von fünfzehn der fünfundzwanzig Mitglieder des Sicherheitsrats erforderlich ist;
    تقرر أيضا أن تعدل الفقرتان 2 و 3 من المادة 27 والفقرة 1 من المادة 109 من الميثاق بحيث تشترط موافقة أصوات خمسة عشر عضوا من أصل أعضاء مجلس الأمن الخمسة والعشرين،
  • beschließt, dass Artikel IV Absatz 5 der Satzung der Fortbildungsakademie dahin gehend geändert werden soll, dass die zweijährlichen Berichte über die Tätigkeit der Akademie dem Wirtschafts- und Sozialrat anstatt der Generalversammlung vorzulegen sind.
    تـقـرر تعديل الفقرة 5 من المادة الرابعة من النظام الأساسي لكلية الموظفين، بحيث تقدم التقارير التي ترفع كل سنتين عن أنشطة الكلية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وليس إلى الجمعية العامة.
Synonyme
  • شائع ، ذائع ، مُنتشر ، مُشتهر ، ماشي ، جاري
Synonyme
  • gehen, fahren, laufen, langsam, geschehen, fühlen, befinden, ruhig, stattfinden, passieren
Beispiele
  • Der frisch in den Bundestag gewählte frühere Büroleiter des FDP-Fraktionsvorsitzenden Herrmann-Otto Solms ist zwar seit sechs Jahren Vizelandesvorsitzender der FDP, aber öffentlich noch weit gehend unbekannt., Er kritisierte das Vorhaben aber als "nicht weit gehend genug"., In allerlei Hintergrundzirkeln versuchten SPD und Grüne sich gegen das weit gehend negative Echo auf ihren Koalitionsvertrag zu stemmen., Die Ursache dafür ist weit gehend unbekannt., Es gehe nicht an, "nur die Sachbearbeiter zu schulen", weil größere Bestechungsfälle Entscheider voraussetzen, die weit gehend unabhängig handeln können., Die Spanische Presse reagierte weit gehend begeistert., Per Computersystem fand er in Sekundenschnelle die gesuchte Tube Uhu oder den benötigten Schraubenzieher - seitlich gehend, weil die Gänge seines Labyrinthes mit der Zeit zu eng geworden waren., Zudem sollten Mischfinanzierungen und Gemeinschaftsaufgaben weit gehend abgeschafft werden., Die Väter des Grundgesetzes gingen davon aus, dass Bund und Länder weit gehend getrennt agieren würden., Die Erwartungen waren groß und weit gehend unerfüllbar.
leftNeighbours
  • weit gehend, auf und ab gehend, dahin gehend, Weit gehend, weitest gehend, rückwärts gehend, Herzen gehend, unter die Haut gehend, aufrecht gehend, nieder gehend
rightNeighbours
  • gehend unbekannt, gehend einig, gehend abgeschlossen, gehend verschont, gehend unbekannte, gehend zum Erliegen, gehend unbemerkt, gehend ausgeschöpft, gehend gesättigten, gehend vermieden
wordforms
  • gehenden, gehende, gehend, gehender, gehendes, gehendem, gehendere, geht, gehen, ging, gehe, gingen, gegangen, geht's, ginge, geh, ging's, gehst, gehn, gehet, gingst, gehest, gehene, gingest, gingt, ginget