Textbeispiele
  • Er hat den Gürtel gelockert, um besser atmen zu können.
    قام بتخفيف حزامه لكي يتنفس بشكل أفضل.
  • Sie lockerte ihre Muskeln durch eine Massage.
    قامت بتخفيف عضلاتها من خلال التدليك.
  • Ich konnte spüren, wie sich die Spannung in meinem Körper lockerte.
    كنت أستطيع الشعور بالتوتر في جسدي يتراخى.
  • Wenn du dich entspannst, wird sich deine Phobie langsam lockern.
    إذا استرخيت، ستبدأ رهابك في التخفيف تدريجيا.
  • Das Seil lockerte sich plötzlich und der Bergsteiger stürzte ab.
    افلت الحبل فجأة وسقط المتسلق.
  • NEW YORK – Anlässlich der diesjährigen Frühjahrstagungendes Internationalen Währungsfonds und der Weltbank in Washington, DC forderte der IWF, entgegen seiner bisherigen Maxime, dieeuropäischen Länder auf, ihre Sparpolitik zu lockern und sich auf Investitionen zu konzentrieren.
    نيويورك ــ في اجتماعات الربيع التي جرت هذا العام بين صندوقالنقد الدولي والبنك الدولي في واشنطن العاصمة، حث صندوق النقد الدوليالدول الأوروبية على تخفيف سياسات التقشف والتركيز على الاستثمار،وهذا يُعَد تحولاً كبيراً عن لغة الماضي وخِطابه.
  • Der finanzielle Sektor muss entwickelt werden, um Anlagemöglichkeiten zu schaffen und neue wachsende Unternehmen mit Krediten und Eigenkapital zu versorgen. China braucht solche Unternehmen, um die Landbevölkerung in die Städte zu locken (auchwenn sich der Export qualitativ und wertschöpfungsmäßigverbessert).
    ولابد من تطوير القطاع المالي من أجل خلق المزيد من خياراتالادخار وتوفير الائتمان ورأس المال بكفاءة للشركات الجديدة والنامية،التي تحتاج إليها الصين من أجل اجتذاب سكان المناطق الريفية إلى المدن(حتى مع تحرك قطاعات التصدير إلى أعلى الهيكل الهرمي للمهارات والقيمةالمضافة).
  • Angesichts einer existentiellen Krise, die darin besteht,dass die neuen Technologien die Leser und Zuschauer weg locken,wenden sich die traditionellen Nachrichtenmedien verstärkt mit Hilfegesuchen an die Regierung - genau wie Banker, Autoherstellerund Solarenergieerzeuger.
    ففي مواجهة الأزمة الطاحنة التي تمر بها وسائل الإعلامالإخبارية التقليدية مع اجتذاب التقنيات الجديدة لقرائها ومشاهديها،بدأت في التحول نحو الحكومات على نحو متزايد طلباً للمساعدة ـ شأنهافي ذلك كشأن المصرفيين، وشركات صناعة السيارات، ومنتجي الكهرباءبالطاقة الشمسية.
  • Sicher, die lockere Geldpolitik hat zur Erholung der Aktienkurse beigetragen, doch sie hätte auch neue Vermögensblasenhervorrufen können.
    صحيح أن المال السهل ساعد في استعادة أسعار الأسهم، ولكنهربما ساعد أيضاً في خلق فقاعات أصول جديدة.
  • Es sei denn, wir können sie auf die Hauptstraße locken, wo sich die Straße durch die Trümmer verengt.
    الا اذا أستطعنا سحبهم الى هذا الطريق الرئيسيّ.. هنا ما بين هذه المبانى و حيث كلّ هذه الأنقاض تخنق انطلاقهم
  • - Man sieht sich, Mann, bleib locker. - Tschüss, Kumpel.
    عندما سيبيع، سنصفق لك
  • Ich bin sicher, Mr. Locke will sowieso nicht den ganzen Tag ein Kind um sich haben.
    أنا متأكد أن سيد لوك لا يريد أن يحوم حوله طفل طوال اليوم
  • Ruhen Sie sich etwas aus, Mr. Locke. Ich bringe Ihnen etwas Saft.
    ارتح فقط يا سيد "لوك". سأحضر لك بعض العصير.
  • Wir haben auf dich gewartet. Locke befindet sich jetzt auf der Mission, die Mysterien der Insel zu verstehen.
    قبل أعوام، أتى (روجر لاينس) للجزيرة" "..."(ليعمل لحساب "مبادرة (دارما
  • Sie wissen, die lockern sich, da war ein kleiner Erdbeben und jetzt wackeln die mehr als ein Zitternder.
    وهي تهتزّ الآن أكثر من المرتجف نفسه
Synonyme
  • أبطأ ، توانى ، راث ، تأخّر ، تباطأ ، كسل