schamlos [schamloser ; am schamlosesten ]
دَاعِرٌ [ج. دُعّارٌ]
Textbeispiele
  • Er verhält sich schamlos in der Öffentlichkeit.
    يتصرف بشكل داعر في الأماكن العامة.
  • Ihr schamloses Verhalten ist für alle sichtbar.
    تصرفاتها الداعرة واضحة للجميع.
  • Ich kann nicht glauben, wie schamlos er gelogen hat.
    لا أستطيع الاعتقاد بمدى دعارته في الكذب.
  • Seine schamlose Bemerkung hat alle überrascht.
    أثارت تعليقه الداعر المفاجأة لدى الجميع.
  • Es ist schamlos, wie sie mit der Situation umgegangen ist.
    إنها داعرة الطريقة التي تعاملت بها مع الموقف.
  • nimmt insbesondere Kenntnis von den schamlosen, schrecklichen Anschlägen der letzten Wochen, die über einhundert Todesopfer gefordert haben, darunter zweiunddreißig Kinder, Mitarbeiter der Unabhängigen Wahlkommission Iraks sowie ein Mitglied und ein sachverständiger Berater der Kommission, die mit der Ausarbeitung einer ständigen Verfassung für ein neues, demokratisches Irak betraut ist, Mijbil Sheikh Isa und Dhamin Hussin Ubaidi;
    يحيط علما بوجه خاص بالهجمات المروعة الشائنة التي وقعت في الأسابيع الأخيرة وأودت بحياة أكثر من مائة شخص، من بينهم اثنان وثلاثون طفلا، وموظفون في اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق، وعضو وخبير استشاري في اللجنة المكلفة بصياغة دستور دائم لعراق ديمقراطي جديد، هما مجبل الشيخ عيسى وضامن حسين العبيدي؛
  • Zweitens: Selbst wenn der Westen Georgiens Unverantwortlichkeit verurteilt und Russlands Empfindlichkeiten,was seine komplexen historischen Gefühle in Bezug auf seineehemaligen imperialen Territorien angeht, politisch berücksichtigt,ist die schamlose Brutalität des Kremls nicht hinnehmbar.
    ثانياً، رغم إدانة الغرب لطيش جورجيا ورغم أن سياسته تضع فيالحسبان حساسيات روسيا فيما يتصل بمشاعرها التاريخية المعقدة نحوأقاليمها الإمبراطورية السابقة، إلا أن الوحشية المخزية التي مارسهاالكرملين في جورجيا غير مقبولة.
  • Listig, aber schamlos hat er versucht, seine Maßnahmen alsdas Bemühen zu verkaufen, für Stabilität zu sorgen und den Krieggegen den Terror effektiver zu gestalten.
    وعلى نحو يتسم بالدهاء، ولكن بالوقاحة أيضاً، حاول أن يروجلهذا التصرف الأخير باعتباره محاولة لإعادة الاستقرار والمساعدة فيخوض الحرب ضد الإرهاب على نحو أكثر فعالية.
  • Durch seinen Entschluss, der ehemaligen britischen Kolonie Ghana einen Besuch abzustatten, die im 18. und 19. Jahrhundert als Drehscheibe des internationalen Sklavenhandels fungierte, umging Obama das Kenia seines Vaters, das in bittere Stammesfehdenverwickelt und mit einer schamlos korrupten Regierung geschlagenist.
    وحين قرر زيارة غانا، المستعمرة البريطانية السابقة والحلقةالرئيسية في تجارة العبيد العالمية في القرنين الثامن عشر والتاسععشر، تجنب أوباما المرور على كينيا مسقط رأس أبيه. إن كينيا غارقة فينزاعات قَبَلية مريرة، وترزح تحت ثِـقَل حكومة فاسدة إلى حدالوقاحة.
  • Es ist gelinde gesagt beunruhigend, dass stichhaltige Widerlegungen schamloser Lügen keinerlei Eindruckhinterlassen.
    إنه لأمر مزعج على أقل تقدير حينما نرى أن التفنيدات الأكثرقوة وإقناعاً للأكاذيب الوقحة لم تعد كافية لترك أي انطباع لدى العديدمن الناس.
  • Die Innen- und Außenpolitik der russischen Regierung bleibtdavon völlig unbeeinflusst. Stattdessen hat Putin unter dem Credoeiner „gelenkten Demokratie“ eine weiche Diktatur etabliert, in derdas Gesetz schamlos für politische Zwecke instrumentalisiertwird.
    ان السياسة الروسية هي ايضا محبطة للمعنويات ولو كان للسياسةالخارجية الغربية مبدأ تحتكم اليه فإن هذا المبدأ سيكون الترويج لحقوقالانسان وهذا لم يؤثر على السياسات الداخلية او الخارجية للحكومةالروسية على الاطلاق وعوضا عن ذلك وطبقا لعقيدة "الديمقراطية الموجهة"أسس بوتين لدكتاتورية ناعمة يتم فيها استخدام الديمقراطية وبشكل فاضحلتحقيق مآرب سياسية وعندما يكون القانون غير كافي تلجأ الدولةللاغتيالات.
  • Nachdem der ehemalige Gouverneur der italienischen Zentralbank, Antonio Fazio, sein Amt schamlos ausgenutzt hatte, umeine Übernahme einer italienischen Bank durch ABN Amro zuverhindern, einigten sich die Mitgliedsländer, dass zukünftige Fusionen anhand von fünf objektiven Kriterien bewertet werdenwürden. Die Idee dabei war, Regierungen davon abzuhalten,ausländische Gebote aus rein protektionistischen Gründen zublockieren.
    وبعد أن أساء محافظ البنك المركزي الإيطالي السابق أنطونيوفاجيو استغلال منصبه في محاولة لمنع استيلاء ABN Amro على أحد البنوكالإيطالية، اتفقت الدول الأعضاء على أن يتم تقييم عمليات اندماجالبنوك في المستقبل على أساس خمسة معايير موضوعية، بهدف منع الحكوماتمن إعاقة العطاءات الأجنبية لأسباب تتعلق بالحماية المحضة.
  • Der muslimische Kleriker Scheich Hilali aus Sydney sorgtekürzlich in Australien für Schlagzeilen, als er öffentlich darübersinnierte, dass schamlose Frauen Vergewaltigungen provozieren, weilsie sich wie „unverhülltes Fleisch“ präsentieren würden.
    في الآونة الأخيرة احتل الشيخ هلالي ، وهو رجل دين مسلم يقيمفي سيدني، العناوين الرئيسية في وسائل الإعلام في أستراليا، وذلك بعدأن أفتى بأن المرأة المتبرجة السافرة تعرض نفسها للاغتصاب، لأنها بذلكتصبح "كاللحم المكشوف".
  • Ein vorher profitables und gesundes Unternehmen wird sozugunsten kurzfristiger Profite schamlos ausgeplündert, was wederden Beschäftigten noch der Realwirtschaft nutzt.
    وهذا يعني أن الشركة التي كانت ذات يوم قادرة على الربح أصبحتتُـحْـلَب من أجل الأرباح السريعة قصيرة الأمد، الأمر الذي لا يعودبالنفع على العاملين أو الاقتصاد الحقيقي.
  • Schamlos korrupte Spitzenpolitiker wie Kumari Mayawati aus Uttar Pradesh und Digambar Kamat aus Goa wurden nach einer Amtszeitaus ihren Positionen befördert.
    فبعد فترة ولاية واحدة استبعد زعماء فاسدون إلى حد الوقاحة،مثل كوماري ماياواتي من ولاية أوتار براديش، و ديجامبار كامات منولاية جوا.
Synonyme
  • anstößig, frivol, obszön, ordinär, schmutzig, schockant, sittenlos, sündhaft, unanständig, unflätig, unsittlich | dreist, dummdreist, frech, impertinent, keck, niederträchtig, patzig, ruchlos, rüpelhaft, schäbig, taktlos, ungehobelt, unverfroren, unverschämt, zynisch
    خليع ، عاهر ، فاسق ، فاجر ، بذيء ، خلاعيّ ، سفيه ، سافل ، ساقط ، هابط
Synonyme
  • schlecht, verworfen, frech, verkommen, leichtfertig, verdorben, unverschämt, schamlos, dreist, keck
Beispiele
  • Oder schweigen wir, weil uns das Dauerbombardement der Bilder und Worte, die uns aus dem Fernsehen erreichen, so schamlos vorkommt?, "Es ist überhaupt schamlos, dabei zu sein, und doch lege ich mich mittags nur deshalb oft für ein paar Stunden hin, um zur Besuchszeit im Schlafsaal zu sein.", Es gab auch andere, Paul Aussaresses, damals Polizeichef von Algier, der sich heute schamlos seiner Rolle in den Jahren 1955 bis 1957 brüstet, als die Polizei die Folter systematisiert hat., Wenn sich die Verhältnisse derart offen (früher hätte man gesagt: schamlos) enthüllen, wenn alles auf dem Tisch liegt, aber keiner danach kräht und nur eine amüsante Serie dabei herausspringt, dann sind offenbar die Ganoven unter sich., Dabei sind Kinokarten für hiesige Verhältnisse schon extrem teuer, der Staat nutzt die Liebe der Menschen zum Kino schamlos aus.", Und immer wieder dröhnt die Gitarre nach Keith Richards, dem Liebesleitmotiv von Ryan Adams, schamlos in seiner Direktheit., Mauriac drei Jahre später: "Ich sah vom ersten Tag der Befreiung an, daß uns die Kommunisten nur schamlos mißbrauchten!", Die Männer Machos, aber wenig raffiniert, die Frauen sinnhaft und sinnlich, auch berechnend und schamlos., Im Gefolge der wilden Börsenorgie kamen auch noch die Betrügereien der Topmanager ans Tageslicht, die sich schamlos bereichert haben., Sie spielen ihre sexuellen Reize schamlos aus, nur darf die Inszenierung keineswegs als Einladung verstanden werden.
leftNeighbours
  • so schamlos, Blähung schamlos, geradezu schamlos, Rücksichtslos schamlos, allzu schamlos, Geradezu schamlos, nutzt schamlos, Heimvorteil schamlos, ziemlich schamlos, derart schamlos
rightNeighbours
  • schamlos ausgenutzt, schamlos ausgebeutet, schamlos ausnutzt, schamlos ausnutzen, schamlos bereichert, schamlos mißbraucht, schamlos ausgenützt, schamlos ausbeutet, schamlos auszunutzen, schamlos ausnutzend
wordforms
  • schamlos, schamlose, schamlosen, schamloser, schamloses, schamlosesten, schamloseste, schamlosem, schamloseren, schamlosere