entreißen {entriss / entriß ; entrissen}
Textbeispiele
  • Er entriss das Buch aus meinen Händen.
    اِخْتَطَفَ الكتاب من يدي.
  • Sie entriss ihr Kind der Gefahr.
    اِخْتَطَفَت طفلها من الخطر.
  • Der Adler entriss die Maus dem Feld.
    اِخْتَطَفَ النسر الفأرة من الحقل.
  • Der Sturm entriss die Blätter den Bäumen.
    اِخْتَطَفَ العاصفة الأوراق من الأشجار.
  • Das Meer hat ihm seine Familie entrissen.
    اِخْتَطَفَ البحر عائلته منه.
  • Ultra-antireligiöse Kräfte versuchen, dieses Prinzip der öffentlichen Autorität zu entreißen und der Zivilgesellschaft zu überlassen, aber ein solcher Schritt würde eine Begrenzung der Meinungsfreiheit zur Folge haben.
    وتحاول القوى اللادينية المتطرفة أن تنتزع هذا المبدأ من السلطة العمومية ليصبح حكرا على المجتمع المدني، لكن مثل هذه الخطوة ستمثل إجهازا على حرية التعبير،
  • Arafat ließ sich auch im Ringen mit dem designierten Ministerpräsidenten Mahmud Abbas bis zur letzten Sekunde nur Teile seiner Machtvollkommenheit als <> (Führer), als Oberkommandierender der Sicherheitskräfte und als oberster Zahlmeister entreißen.
    ولم يتنازل عرفات في آخر لحظة من مواجهته مع رئيس الوزراء المعيّن محمود أبو عبّاس إلاّ عن جزء محدّد من تمسّكه الكلّي والمطلق بالسلطة كزعيم وكقائد أعلى للقوّات الأمنيّة وكصاحب اليد العليا على الشؤون الماليّة.
  • Zunächst bestärkte Washington die Fatah darin, der Hamas die Macht zu entreißen.
    في البدء قوت واشنطن من شوكة فتح من أجل انتزاع السلطة من حماس.
  • Wenn die Geberregierungen wirklich Ergebnisse wollen,sollten sie das Geld den dreißig oder mehr separaten Hilfsbürokratien entreißen und es an ein oder zwei Stellen bündeln;die logischsten Anlaufstellen hierfür wären die Weltbank in Washington und der Internationale Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung ( IFAD) in Rom.
    إذا كانت الحكومات المانحة راغبة في التوصل إلى نتائج حقيقيةفيتعين عليها أن تأخذ المال من بين أيدي ما لا يقل عن ثلاثين جهةبيروقراطية منفصلة مسؤولة عن المعونات، وأن تركز كل المال في مكانواحد أو مكانين على الأكثر: البنك الدولي في واشنطن والصندوق الدوليللتنمية الزراعية في روما.
  • Es ist nicht anzunehmen, dass die Eliten des Nordensuntätig zusehen werden, wenn erneut versucht wird, ihnen den ausihrer Sicht verlockenden Preis zu entreißen.
    وليس من المرجح أن يقف أهل النخبة في الشمال بلا حراك بينماتجري محاولة جديدة للاستيلاء على ما يعتبرونه جائزة ثمينة فازوابها.
  • Obama hat Hillary Clinton, deren politisches Teampersönlich wie ideologisch entschlossen ist, den gegenwärtigen Amtsinhabern ihre Macht zu entreißen, wiederholt mit der in Washington von 2001 bis 2007 vorherrschenden Denkweise in Verbindung gebracht.
    فقد لجأ أوباما على نحو متكرر إلى الربط بين هيلاري كلينتون ،التي عقد فريقها السياسي العزم على الصعيدين الشخصي والإيديولوجي علىانتزاع السلطة من الإدارة الحالية، وبين الفكر السائد في واشنطن منذالعام 2001 وحتى 2007.
  • O ihr Menschen , ein Gleichnis ist geprägt , so hört darauf : Gewiß , jene , die ihr an Allahs Statt anruft , werden in keiner Weise vermögen , eine Fliege zu erschaffen , auch dann nicht , wenn sie sich dazu zusammentäten . Und wenn die Fliege ihnen etwas raubte , könnten sie es ihr nicht entreißen .
    « يا أيها الناس » أي أهل مكة « ضُرب مثل فاستمعوا له » وهو « إن الذين تدعون » تعبدون « من دون الله » أي غيره وهم الأصنام « لن يخلقوا ذباباً » اسم جنس ، واحده ذبابة يقع على المذكر والمؤنث « ولو اجتمعوا له » لخلقه « وإن يسلبهم الذباب شيئا » مما عليهم من الطيب والزعفران الملطخين به « لا يستنقذوه » لا يستردوه « منه » لعجزهم ، فكيف يعبدون شركاء لله تعالى ؟ هذا أمر مستغرب عبر عنه بضرب مثل « ضعف الطالب » العابد « والمطلوب » المعبود .
  • Bei den ( Engeln , die die Seelen der Ungläubigen ) heftig entreißen
    « والنازعات » الملائكة تنزع أرواح الكفار « غرقا » نزعا بشدة .
  • Gewiß , diejenigen , die ihr anstatt Allahs anruft , werden nicht ( einmal ) eine Fliege erschaffen ( können ) , auch wenn sie sich dafür zusammentäten . Und wenn die Fliege ihnen etwas raubte , könnten sie es ihr nicht entreißen .
    « يا أيها الناس » أي أهل مكة « ضُرب مثل فاستمعوا له » وهو « إن الذين تدعون » تعبدون « من دون الله » أي غيره وهم الأصنام « لن يخلقوا ذباباً » اسم جنس ، واحده ذبابة يقع على المذكر والمؤنث « ولو اجتمعوا له » لخلقه « وإن يسلبهم الذباب شيئا » مما عليهم من الطيب والزعفران الملطخين به « لا يستنقذوه » لا يستردوه « منه » لعجزهم ، فكيف يعبدون شركاء لله تعالى ؟ هذا أمر مستغرب عبر عنه بضرب مثل « ضعف الطالب » العابد « والمطلوب » المعبود .
  • Diejenigen , die ihr anstelle Gottes anruft , können niemals auch nur eine Fliege erschaffen , auch wenn sie sich dafür zusammentun . Und wenn die Fliege ihnen etwas raubte , könnten sie es ihr nicht entreißen .
    « يا أيها الناس » أي أهل مكة « ضُرب مثل فاستمعوا له » وهو « إن الذين تدعون » تعبدون « من دون الله » أي غيره وهم الأصنام « لن يخلقوا ذباباً » اسم جنس ، واحده ذبابة يقع على المذكر والمؤنث « ولو اجتمعوا له » لخلقه « وإن يسلبهم الذباب شيئا » مما عليهم من الطيب والزعفران الملطخين به « لا يستنقذوه » لا يستردوه « منه » لعجزهم ، فكيف يعبدون شركاء لله تعالى ؟ هذا أمر مستغرب عبر عنه بضرب مثل « ضعف الطالب » العابد « والمطلوب » المعبود .
Synonyme
  • nehmen, mitnehmen, abnehmen, stehlen, rauben, betrügen, wegnehmen, entreißen, unterschlagen, ausräumen
Beispiele
  • Am Eingang des Gartens saßen rechts und links in anmutiger Haltung zwei Frauengestalten, die sich im Scherz eine Blumengirlande zu entreißen suchten; sie zogen quer über den Weg an den entgegengesetzten Enden derselben und versperrten dadurch den Zutritt., Daß sie sich dazu hergab, den Schuldigen der Macht des Gesetzes zu entreißen!, In demselben Augenblick aber, da die herrliche Fichte mit donnerndem Hall auf den Boden schlug, spürte der Mann ein Ziehen und Zerren an seiner Axt, als wenn ihm diese ein starker Mann entreißen wollte., Diese Schlange habe einen Schlüssel im Mund, den sie ihr ohne Furcht entreißen sollten und mit dem sie dann die Truhe öffnen könnten, um den reichen Inhalt an Geld und Edelsteinen als ihr Eigentum zu behalten., " Rowson lachte wild auf. "Ich trotze dem rothäutigen Schuft, er mag kommen - aber dich soll er mir nicht entreißen - und daß du uns nicht verrätst, dafür werde ich sorgen.", "Ha!" fuhr Rowson auf, "so ist er hinüber, Brown zu holen; dacht ich's doch. - Gut! Dann bist du mein, und weder Gott noch Teufel soll dich mir entreißen.", Roberts aber schritt auf das Haus zu, fest entschlossen, sein Kind den Händen des Predigers zu entreißen., Ich könnte zum zweiten Mal nicht stark genug sein, Euch ihrem Griff zu entreißen.", Schon jetzt arbeiteten Tausende von geschäftigen Händen daran, sie umzuwühlen und ihnen die lang bewahrten Schätze zu entreißen., Mit abgeworfener Jacke und aufgerollten Ärmeln war er eifrig dabei, dem Boden die Schätze zu entreißen.
leftNeighbours
  • zu entreißen, Handtasche entreißen, Vergessen entreißen, Tasche entreißen, Waffe entreißen, Geheimnisse entreißen, High-Tech entreißen, Geheimnis entreißen, Feuerzeug entreißen, mit Gewalt entreißen
rightNeighbours
  • entreißen wollte, entreißen lassen, entreißen werdest, entreißen suchten, entreißen Rentnerin
wordforms
  • entrissen, entreißen, entriß, entreißt, entreiße, entreißend, entrisse, entreißet, entrisset, entrissest, entreißest, entrißt