Textbeispiele
  • Er ist sehr kundig in seinem Fachgebiet.
    هو خبير جدا في مجاله.
  • Wir brauchen jemanden, der kundig in diesem Gebiet ist.
    نحن بحاجة لشخص خبير في هذا المجال.
  • Sie scheint sehr kundig in Literatur zu sein.
    يبدو أنها خبيرة في الأدب.
  • Sie sind unglaublich kundig, wenn es um Geschichte geht.
    أنت خبير لا يصدق عندما يتعلق الأمر بالتاريخ.
  • Es ist wichtig, kundig in den Rechten und Pflichten eines Bürgers zu sein.
    من المهم أن تكون خبيرًا في حقوق وواجبات المواطن.
  • Wer sich über den Handlungsspielraum von Nichtregierungsorganisationen in Tunesien kundig machen will, bekommt häufig derartige Geschichten zu hören. Einige davon sind weniger harmlos als diejenige mit dem "unechten" Globalisierungskritiker.
    كل من شاء التعرف على مدى قدرة المنظمات غير الحكومية على ممارسة نشاطها في تونس يسمع غالبا مثل هذه الواقعة. بعض هذه الوقائع ليست بسيطة مثل واقعة ذلك الشاب الذي "تقمص" صفة منتقد العولمة.
  • Eine Ankündigung von Gott und Seinem Gesandten geht am großen Tag der Pilgerfahrt an alle Menschen, daß Gott den Götzendienern das von ihnen gebrochene Bündnis aufkündigt, dasselbe tut Sein Gesandter. "Wenn ihr Reue bezeugt, ist es für euch besser. Wendet ihr euch aber ab, müßt ihr euch dessen bewußt sein, daß ihr Gottes Macht nicht entgehen könnt!" Kündige den Ungläubigen Gottes qualvolle Strafe an!
    وأذان من الله ورسوله إلى الناس يوم الحج الأكبر أن الله بريء من المشركين ورسوله فإن تبتم فهو خير لكم وإن توليتم فاعلموا أنكم غير معجزي الله وبشر الذين كفروا بعذاب أليم
  • Gott ist es, Der die Himmel und die Erde und alles, was dazwischen ist, in sechs Tagen erschaffen hat und dann die höchste Allmacht ausübte. Er ist der Barmherzige. Frage den Kundigen nach Ihm!
    الذي خلق السماوات والأرض وما بينهما في ستة أيام ثم استوى على العرش الرحمن فاسأل به خبيرا
  • Jeder Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen durch eine an den Verwahrer gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.
    يجوز للدولة المتعاقدة أن تعلن انسحابها من هذه الاتفاقية بإشعار رسمي يوجه إلى الوديع كتابة.
  • Ein Vertragsstaat kann dieses Protokoll durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.
    لأية دولة طرف أن تنسحب من هذا البروتوكول بإشعار خطي توجهه إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
  • Jeder Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.
    يجوز لأي دولة طرف أن تنقض هذه الاتفاقية بإخطار خطي توجهه إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
  • Jeder Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.
    لأية دولة طرف أن تنسحب من هذه الاتفاقية بإشعار خطي يوجه إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
  • wiederholt ihr in Abschnitt IV Ziffer 7 ihrer Resolution 63/262 enthaltenes Ersuchen an den Generalsekretär, sicherzustellen, dass die angemieteten Räumlichkeiten voll genutzt werden, falls es nicht möglich ist, den Mietvertrag zu kündigen;
    تكرر طلبها إلى الأمين العام الوارد في الفقرة 7 من الجزء الرابع من قرارها 63/262 أن يكفل استخدام الحيز المستأجر بالكامل إذا تعذر إنهاء عقد الإيجار؛
  • a) Der Generalsekretär kann unter Angabe der Gründe das Dienstverhältnis eines Bediensteten mit einer Anstellung auf Zeit, einer befristeten Anstellung oder einer unbefristeten Anstellung im Einklang mit den Bedingungen seines oder ihres Dienstverhältnisses oder aus einem der folgenden Gründe kündigen:
    (أ) يجوز للأمين العام، مع بيان الأسباب، أن ينهي تعيين الموظف المعين تعيينا مؤقتا أو محدد المدة أو مستمرا وفقا لشروط تعيينه أو لأي من الأسباب التالية:
  • b) Ferner kann der Generalsekretär das Dienstverhältnis eines Bediensteten mit einer unbefristeten Anstellung ohne dessen Zustimmung kündigen, wenn diese Maȣnahme nach dem Dafürhalten des Generalsekretärs im Interesse der guten Verwaltungspraxis der Organisation liegt, was in erster Linie so auszulegen ist, dass damit eine Änderung oder Beendigung eines Mandats gemeint ist, und mit den Maȣstäben der Charta im Einklang steht;
    (ب) علاوة على ذلك، يجوز للأمين العام أن ينهي تعيين الموظف المعين تعيينا مستمرا دون موافقة الموظف إذا كان الغرض من هذا الإجراء، في رأي الأمين العام، هو حسن إدارة المنظمة وأنه اتخذ وفقا لمعايير الميثاق ويفسر بصفة رئيسية باعتباره تغييرا في الولاية أو إنهاء لها؛
Synonyme
  • إخصائيّ ، اختصاصيّ ، مُختصّ ، مُتمكّن ، مُمرّس ، بارع ، حاذق ، عالم ، عليم ، عارف ، بصير ، حكيم ، فقيه ، راشد ، مُدرك ، قدير
Synonyme
  • erfahren, informiert, orientiert, unterrichtet, qualifiziert, geschult, wissend, kundig, beschlagen, kenntnisreich
Beispiele
  • Die Geister, kundig All irdischen Waltens, prophezeiten so: Sei kühn, Macbeth, kein Mann, vom Weib geboren, Soll je dir was anhaben., CHOR: Aigyptos. - So nun kundig meines alten Stamms, Gedenk emporzurichten uns Argiverschar., CHOR: Des Loses kundig, fühlt er mit uns unsern Gram., HEROLD: Damit ich dessen kundig besser sagen kann -Denn freilich Pflicht ist's, daß der Herold alles klar Berichte -, wie, von wem beraubt denn nenn ich uns Der verwandten Mädchen, wenn ich an Bord zurückgekehrt?, Diana ist kundig die Nacht zu erhellen, Wie labend am Tage ihr Dunkel uns kühlt., Du warfst ihn nach dem kundig wackern Mann, Er sollte haften dort zur Straf' und Warnung., Allein die Fischer, die am Meere wohnen, Mißtrauisch jedem Fremden, und vielleicht Der Störungen schon kundig dieser Nacht, Sie wehren ihm den Eintritt bis zu uns., Nicht des Pfads, der Gegend kundig., Nun laßt uns die Befehle noch bereiten, Daß jedem kundig wo sein wahrer Punkt., Sieh dort, sieh Die Tausende, die ihre Schilde schwenken, Dort andre Tausende, des Ruders kundig.
leftNeighbours
  • Lesens kundig, Schreibens kundig, Saitenspiels kundig, Weges kundig, vor Ort kundig, Hanf kundig, Schrift kundig, vorab kundig
rightNeighbours
  • kundig machen, kundig gemacht, kundig kommentiert, kundig bist, kundig machten, kundig zusammengestellt
wordforms
  • kundig, kundige, kundigen, kundiger, kundigem, kundigsten, kundiges, kundigster, kundigere