der Außenminister [pl. Außenminister]
Textbeispiele
  • Der deutsche Außenminister hat eine Sitzung mit seinem amerikanischen Kollegen durchgeführt.
    قام وزير الخارجية الألماني بعقد اجتماع مع نظيره الأمريكي.
  • Die Aussagen des Außenministers wurden von der internationalen Gemeinschaft kritisch aufgenommen.
    تلقت المجتمع الدولي بنقد البيانات التي أصدرها وزير الخارجية.
  • Der Außenminister sprach sich für eine stärkere Zusammenarbeit zwischen den Ländern aus.
    أعرب وزير الخارجية عن دعمه لتعزيز التعاون بين الدول.
  • Eine Pressekonferenz wurde vom Außenminister einberufen.
    دعا وزير الخارجية إلى عقد مؤتمر صحفي.
  • Die Politik des Außenministers hat einen wichtigen Einfluss auf internationale Beziehungen.
    لسياسة وزير الخارجية تأثير هام على العلاقات الدولية.
  • Zu einer Sternstunde für Fischer wurde der vom TV übertragene Auftritt nicht. Denn das Medium Fernsehen bietet Profis und guten Rednern wie Fischer zwar eine besondere Chance: Der Außenminister nutzte sie durch seine bekannte Schlagfertigkeit. Aber das Medium verzeiht auch nichts.
    لم يكن المثول الذي نقله التلفزيون موعداً مع القدر بالنسبة إلى فيشر، فعلى الرغم من أن التلفزيون قد منحَ لخبيرٍ وخطيبٍ جيد كفيشر فرصةً خاصة من خلال ما يعرف عنه من حضور البديهة إلا أن التلفزيون لا يغفر، أيضاً.
  • Der Außenminister will das nicht.
    وزير الخارجية يرفض ذلك.
  • Letzten Endes ist der Außenminister also selbst gefordert, über sich und sein Verhalten zu urteilen.
    وفي في أخر الأمر فان وزير الخارجية نفسه مطالب بأن يحكم على نفسه وعلى تصرفه.
  • Bisher hat die Union nicht den unumstößlichen Beweis erbracht, dass der Außenminister geschludert hat.
    وحتى ألان لم يتمكن الاتحاد المسيحي الديمقراطي من إيجاد دليل دامغ يدين وزير الخارجية.
  • Deswegen wäre zu wünschen, dass das 'hohe Maß an Abstimmung' erreicht wird, das Außenminister Fischer erreichen zu wollen angibt.
    من هنا الأمل بأن يصل المرء إلى ‘مستوى عال من التوافق’ على حد ما عبّر عنه الوزير فيشر.
  • Dem ersten Außenpolitiker der EU ist nicht nur Verhandlungsbereitschaft signalisiert worden; Irans Chef-Unterhändler Ali Laridschani und danach Außenminister Manouchehr Mottaki bekundeten auch, sie sähen die Möglichkeit einer diplomatischen Lösung des Atomkonflikts.
    فالمنسق الأعلى للسياسة الخارجية بالاتحاد الأوروبي تلقى أكثر من إشارة تنبئ باستعداد طهران للتفاوض، وأعلن كل من المسئول عن الملف النووي الإيراني علي لاريجاني ووزير الخارجية متكئي عن اعتقادهما بأن الفرصة متاحة للتوصل إلى حل دبلوماسي.
  • Am 5. Februar 2003 hatte der damalige Außenminister Powell einen denkwürdigen Auftritt im UN-Sicherheitsrat; heute empfindet er ihn als Schandfleck.
    في الخامس من شباط /فبراير 2005 ألقى وزير الخارجية الأمريكي السابق كولن باول كلمة خالدة أمام مجلس الأمن وها هو اليوم يراها كوصمة عار.
  • Vom Ex-Kanzler Gerhard Schröder über dessen Amts- und heutigen Außenminister bis hin zum Ex-Außenamtschef Joschka Fischer hat sich niemand über den BND empört, was nur bedeuten kann: Die Schlapphüte haben ihre Aufträge erfüllt.
    ولم يعلن أحد امتعاضه من الـــ بيه إن دي سواء المستشار السابق شروردر أو رئيس مكتبه شتانماير الذي هو وزير الخارجية الحالي أو وزير الخارجية السابق يوشكا فيشر. مما يمكن أن يعني شيئا واحدا وهو أن الجهاز قام بما طلب منه.
  • Wenn die Außenminister der Union diesen Beschluss billigen sollten, dann treiben sie die Palästinenser in die offenen Arme der radikalen Iraner.
    وإذا ما قرر وزراء خارجية الاتحاد الموافقة على القرار ، فمن شأن ذلك أن يدفع بالفلسطينيين إلى أحضان الراديكاليين الإيرانيين.
  • Die Konvention über Streumunition unterzeichnen heute in Oslo Vertreter aus bis zu 100 Staaten - für die Bundesregierung Außenminister Frank-Walter Steinmeier . Es wird damit eine Waffenart verboten, die besonders für die Zivilbevölkerung gefährlich ist.
    قام ممثلون عن 100 دولة بتوقيع اتفاقية بشأن الذخيرة العنقودية في أوسلو، حيث وقع وزير الخارجية فرانك-فالتر شتاينماير نيابة عن الحكومة الألمانية؛ ويتم بتلك الاتفاقية حظر استخدام هذا النوع من الأسلحة الذي يمثل خطراً على المدنيين.
Beispiele
  • Der amtierende EU-Ratspräsident und spanische Außenminister Josep Piqué betonte, die Vereinten Nationen sollten eine unabhängige Untersuchung führen., Der jordanische Außenminister Marwan Muascher hat sich Angaben israelischer Medien am Donnerstag auf den Weg gemacht, um Arafat in seinem umzingelten Hauptquartier in Ramallah zu treffen., Die Europäer sähen es als vorrangig an, jetzt Außenminister Powell zu stärken, sagte der französische Außenminister Hubert Védrine., Die spanische EU-Ratspräsidentschaft betrachte Powells Mission im Nahen Osten nicht als gescheitert, sondern als "sehr nützlich", sagte der spanische Außenminister Josep Piqué in Madrid., Wie soll es auch anders sein, ist doch der Außenminister selbst heute ein Mann, der die Geschichte zu bewegen versucht., Ohne Bush und Kohl, sagt der Außenminister, "wäre der Umbruch in Europa anders und, wer weiß, womöglich weniger friedlich verlaufen"., "Ganz hervorragend" sei das gewesen, was der Außenminister gerade gesagt habe, meint auch der Vorsitzende der Atlantik-Brücke, der Unternehmer Arend Oetker., Wir arbeiten an einem Plan", sagte der Außenminister vor Journalisten in Jerusalem., Vor seinem Rückflug nach Washington wollte er am Nachmittag in Kairo noch die Außenminister Ägyptens und Jordaniens treffen., Der Außenminister deutete an, dass es angesichts der Lage in der Region nicht möglich gewesen sei, eine Waffenruhe zwischen Israel und den Palästinensern zu vermitteln.
leftNeighbours
  • französische Außenminister, Israels Außenminister, Frankreichs Außenminister, russische Außenminister, britische Außenminister, israelische Außenminister, Rußlands Außenminister, iranische Außenminister, polnische Außenminister, frühere Außenminister
rightNeighbours
  • Außenminister Klaus Kinkel, Außenminister Kinkel, Außenminister David Levy, Außenminister Warren Christopher, Außenminister Andrej Kosyrew, Außenminister Hubert Védrine, Außenminister Jewgeni Primakow, Außenminister Hervé de Charette, Außenminister Malcolm Rifkind, Außenminister Lamberto Dini
wordforms
  • Außenminister, Außenministers, Außenministern