die Begünstigung [pl. Begünstigungen]
Textbeispiele
  • Die Begünstigung bestimmter Parteien ist in unserer Politik nicht erlaubt.
    لا يُسمح بتفضيل أطراف معينة في سياساتنا.
  • Gleichheit ist wichtiger als Begünstigung in unserem Bildungssystem.
    المساواة أكثر أهمية من التفضيل في نظامنا التعليمي.
  • Er wurde wegen seiner Begünstigung des Unternehmens kritisiert.
    تعرض للنقد بسبب تفضيله للشركة.
  • Die Begünstigung bestimmter Mitarbeiter kann zu großen Problemen führen.
    يمكن أن يؤدي تفضيل بعض الموظفين إلى مشاكل كبيرة.
  • Trotz der Begünstigung konnte er die Wahl nicht gewinnen.
    على الرغم من التفضيل لم يتمكن من الفوز في الانتخابات.
  • Hier hehre Glaubensideale, da die Verlockungen des Schmiergeldes, der Vetternwirtschaft und der Begünstigungen.
    من ناحية مُثُلٌ عُليا للإيمان، ومن ناحيةٍ أخرى إغراء نقود الرشوة والمحسوبية والوساطة.
  • Untersuchung von Vorwürfen der Begünstigung bestimmter Lieferanten und Vergeltungsmaßnahmen gegen einen ehemaligen Bediensteten in der Beschaffungsabteilung
    التحقيق في ادعاءات محاباة البائعين والانتقام من موظف سابق في شعبة المشتريات
  • Untersuchung von Vorwürfen der Bestechung und Begünstigung bei der Beschaffung von Uniformen am Flughafen von Pristina
    التحقيق في إدعاء باتهام سلطات مطار بريشتينا بالرشوة والمحسوبية في شراء زي رسمي
  • bittet die entwickelten Länder, Investitionen ihres Privatsektors in Afrika zu fördern, den afrikanischen Ländern dabei behilflich zu sein, Investitionen anzuziehen und Politiken zu fördern, die geeignet sind, einheimische und ausländische Investitionen anzuziehen, wie etwa die Begünstigung privater Finanzzuflüsse und die Förderung und Aufrechterhaltung der makroökonomischen Stabilität, sowie den Transfer der benötigten Technologien in die afrikanischen Länder zu günstigen Konditionen, namentlich zu gegenseitig vereinbarten Konzessions- und Vorzugsbedingungen, zu fördern und zu erleichtern und Hilfe beim Aufbau der personellen und institutionellen Kapazitäten für die Durchführung der Neuen Partnerschaft zu gewähren, im Einklang mit ihren Prioritäten und Zielen und in der Absicht, die Entwicklung Afrikas auf allen Ebenen voranzubringen;
    تدعو البلدان المتقدمة النمو إلى أن تشجع قيام القطاعات الخاصة فيها بالاستثمار في أفريقيا، وأن تساعد البلدان الأفريقية على اجتذاب الاستثمارات وتشجيع السياسات المفضية إلى اجتذاب الاستثمار المحلي والأجنبي، من قبيل تشجيع التدفقات المالية الخاصة وتعزيز استقرار الاقتصاد الكلي والحفاظ عليه، وأن تشجع وتيسر نقل التكنولوجيا التي تحتاجها البلدان الأفريقية بشروط ميسرة، بما في ذلك بشروط تساهلية وتفضيلية، حسبما يتم الاتفاق عليه بشكل متبادل، وأن تساعد على تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية لصالح تنفيذ الشراكة الجديدة بما يتسق مع أولويات وأهداف تلك الشراكة، وبغية النهوض بتنمية أفريقيا على جميع الصعد؛
  • ix) eine Prüfung der langfristigen Auswirkungen der Kriterien zur Festlegung des Schwelleneinkommens für die Entlastung der Länder mit niedrigem Pro-Kopf-Einkommen, und die Empfehlung möglicher Alternativen, mit dem Ziel, die gesamte Begünstigung für alle Entwicklungsländer auf lange Sicht aufrechtzuerhalten und zu vermeiden, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen von der Begünstigung durch die Entlastung ausgeschlossen bleiben;
    `9' النظر في الآثار البعيدة المدى المترتبة على المعايير الحالية لتحديد عتبة لتسوية الدخل الفردي المنخفض، وتقديم توصيات بالبدائل المحتملة بغية الاحتفاظ، على المدى البعيد، بالفائدة العامة التي تحصل عليها كافة البلدان النامية وتحاشي الاستبعاد المستمر للبلدان النامية ذات الدخل المتوسط من الاستفادة من التسوية؛
  • unter Hinweis auf ihre Resolutionen 60/9 vom 3. November 2005 und 61/10 vom 3. November 2006, in denen sie die Bedeutung des Sports als Mittel zur Begünstigung, Stärkung und Förderung des Friedens, des Dialogs und der Verständigung zwischen Völkern und Zivilisationen unterstrich,
    إذ تشير إلى‏ قراريها 60/9 المؤرخ ‏‏3 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 و 61/10 المؤرخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 اللذين تبرز فيهما أهمية الرياضة بوصفها وسيلة لتشجيع ‏وزيادة وتعزيز السلام والحوار والتفاهم بين الشعوب والحضارات،
  • Sie muss an die Bedürftigen verteilt werden, nicht als Begünstigung an die Elite - eine Tendenz, die sich in der Vergangenheit durchgesetzt hat.
    ولابد من توزيعها على المحتاجين دون محاباة للنخبة ـ وهو ماحدث في الماضي.
  • Indiens Kehrtwendung war perfekt: Von vollem Engagement für Demokratie bewegte sich Indien schrittweise in Richtung Hilfe und Begünstigung des Militärregimes in Rangun (heute Yangon).
    ثم اكتملت رحلة الهند: فمن مناصرة الديمقراطية انتقلت الهندإلى مساعدة وتشجيع النظام العسكري في رانجون (يانجون الآن).
  • Vor allem anderen erhalten die Führer der Kommunistischen Partei Chinas durch die Begünstigung und Aufwiegelung dieses Ausdrucks der allgemeinen Wut über Japan ein starkes und allzeitverfügbares Mittel, um zu Hause Unterstützung zu sammeln und damitihre eigene Macht zu legitimieren.
    إن تقديم العون والتحريض على التعبير عن الغضب الشعبي ضداليابان لهو في المقام الأول محاولة لمنح قادة الحزب الشيوعي الصينيوسيلة يسيرة ومتاحة لحشد التأييد الداخلي، وبالتالي إضفاء الشرعية علىسلطانهم.
  • Was können also die Staaten der Eurozone noch tun, um die Einnahmen im Zuge der Erholung ihrer Ökonomien anzuheben? Um die Grenzsteuersätze niedrig zu halten, bevorzugen die meisten Ökonomen Möglichkeiten zur Verbreiterung der Steuerbasis – beispielsweisedurch Beseitigung spezieller Steuerabzugsbeträge oder anderer Begünstigungen.
    ماذا تستطيع حكومات منطقة اليورو إذن أن تفعل غير ذلك لزيادةالعائدات مع تعافي اقتصاداتها؟ يفضل أغلب أهل الاقتصاد إيجاد السبللتوسيع القاعدة الضريبية ــ على سبيل المثال، من خلال إزالة الخصوماتوالامتيازات الخاصة ــ من أجل الإبقاء على معدلات الضريبة الهامشيةمنخفضة.
Synonyme
  • Hilfe, Unterstützung, Auszeichnung, Vorliebe, Privileg, Bevorzugung, Vorschub, Begünstigung, Protektion, Vorrecht
Beispiele
  • Wo der Verdacht der Begünstigung vorliege, dürfe man fragen, "ob das den Steuerzahler Geld gekostet hat"., In Bezug auf einen großen Yacht-Händler aus dem Weserbergland hat das Landgericht Bielefeld per Beschluss offenbar den Anfangsverdacht der Begünstigung bestätigt., "Das wäre ja fast so etwas wie Begünstigung im Amt.", Sinnvoller wäre in seinen Augen eine Begünstigung der Fassadendämmung., "Es ist schon kurios, wenn man von dem, der um Begünstigung bat und sie gewährt bekam, auch noch beschimpft wird.", Sie stellten damals fest, dass die steuerliche Begünstigung der Rentner ein Ausmaß erreicht habe, das korrigiert werden müsse., Viele Mazedonier sehen das westliche Krisenmanagement in ihrem Land als eine Begünstigung der Albaner., Glogowski war im November 1999 nach nur 13 Monaten Amtszeit nach Vorwürfen der Begünstigung durch Unternehmen und anderer finanzieller Ungereimtheiten zurückgetreten., Auslöser für die Affäre war die mögliche Begünstigung einer privaten Bildungseinrichtung gewesen, für die Wegrads und Holters Ehefrauen arbeiten., Jetzt erstattete sein ehemaliger Komplize Gilbert K. (42) Strafanzeige gegen die Ermittler: "Wegen Strafvereitelung und Begünstigung.
leftNeighbours
  • steuerliche Begünstigung, steuerlichen Begünstigung, einseitige Begünstigung, wegen Begünstigung, unzulässige Begünstigung, gleichheitswidrige Begünstigung, angeblicher Begünstigung, Steuerliche Begünstigung, steuerlicher Begünstigung, finanziellen Begünstigung
rightNeighbours
  • Begünstigung bestimmter, Begünstigung gewerblicher, Begünstigung im Amt, Begünstigung westdeutscher, Begünstigung Strafvereitelung, Begünstigung ihres, Begünstigung privater, Begünstigung derjenigen, Begünstigung von, Begünstigung vorgeworfen
wordforms
  • Begünstigung, Begünstigungen