die Deutung [pl. Deutungen]
Textbeispiele
  • Die Deutung dieses Gedichts ist nicht einfach.
    تَفْسِيرُ هذِهِ القَصِيدَةِ لَيْسَ بِالأمْرِ البَسِيطِ.
  • Ich verstehe deine Deutung des Symbols nicht.
    أنا لا أُفَهِّمُ تَفْسِيرَكَ لِلرَمزِ.
  • Kannst du mir deine Deutung des Buches erklären?
    هَل يُمْكِنُكَ شَرْحُ تَفْسِيرِكَ لِلكِتابِ؟
  • Ich finde seine Deutung des Filmes interessant.
    أَجِدُ تَفْسِيرَهُ لِلفِيلْمِ مُثِيرًا لِلاهْتِمامِ.
  • Die Deutung der Träume kann oft kompliziert sein.
    قَد يَكُونُ تَفْسِيرُ الأحْلامِ مُعَقَّدًا غالِبًا.
  • Diese Deutung des Berichts als Instrument amerikanischer Dominanzpolitik tut der Gewissenhaftigkeit des Ermittlers sicherlich unrecht.
    ولعل اعتبار هذا التقرير كأداة لهيمنة السياسة الأمريكية أمر يتعارض مع جدية عمل المحقق.
  • Die neuen Sender durchkreuzten die offizielle Zensur und konfrontierten die arabischen Zuschauer mit einer bis dahin unbekannten Vielfalt an Informationsquellen, Meinungen und ideologischen Deutungen.
    هذه المحطات الجديدة تجاوزت الرقابة الرسمية ووضعت المشاهدين العرب إزاء تنوّع في مصادر المعلومات والآراء والتفسيرات الإيديولوجية - تنوّع إعلامي لم يكن معروفًا حتى ذلك.
  • Nunmehr verdunkelte sich nicht bloß das Islambild deutscher Medien, sondern feierte auch die Deutung der Weltpolitik als "Kampf der Kulturen" (Samuel P. Huntington) oder "Krieg der Zivilisationen" (Bassam Tibi) fröhliche Urständ.
    وهكذا لم تبهت فقط صورة الإسلام في الإعلام الألماني، بل راجت شعارات السياسة العالمية مثل "صراع الحضارات" (صموئيل هنتنغتون) أو "صراع الثقافات" (بسام طيبي).
  • "Reife ist alles", schließt Edgar in König Lear. Die Deutung dessen, was er damit sagen wollte, überlasse ich den Shakespeare-Experten.
    انتهى إدغار في مسرحية الملك لير إلى أنَّ "النضوج يعتبر كلّ شيء". أما معنى عبارته هذه فهو أمر أتركه للمختصين بشكسبير.
  • An erster Stelle lässt sich die zuversichtliche Deutung einer demokratischen Trendwende nicht umgehen.
    أولا التفسير الأكيد المتعلق بوجود انعطاف نحو الديموقراطية.
  • In kritischen Momenten kann diese Deutung mobilisiert werden, und dann mag der eine oder andere sich individuell für die radikale Umsetzung des al-Qaida-Prinzips "Ich gehe in den Dschihad, also bin ich" entscheiden.
    في اللحظات الدقيقة الصعبة يمكن تعبئة خيارات التفسير الجديدة من أجل التطبيق الراديكالي لمبدأ القاعدة القائل "ذهابي إلى طريق الجهاد يعني أنني قد حققت ذاتي".
  • Es basiert zum einen auf entsprechenden Vorbildern in der Archäologie (Einmessen der Befunde, Fotografieren, Zeichnen, Inventarisieren der Funde). Zum anderen stützt es sich auf Methoden der Forensischen Anthropologie (sachgemäße Dokumentation und Deutung der Knochenfunde).
    وهو يعتمد من ناحية على خطوات العمل المثالية المتبعة في علم الآثار (قياس المكتشفات، والتصوير، والرسم، والجرد)، ويعتمد من ناحية أخرى على طرق علم الأنثروبولوجية القضائي (التوثيق الفني السليم وتأويل بقايا العظام التي يتم العثور عليها).
  • Er ist es, Der dir das Buch herabgesandt hat. Es enthält eindeutige, grundlegende Verse, die den Kern des Buches bilden und Verse, die verschieden gedeutet werden können. Diejenigen aber, die im Herzen abwegige Absichten hegen, befassen sich vorrangig mit den nicht eindeutigen, mit der Absicht, Verwirrung zu stiften und eigene Deutungen zu entwickeln. Die einzig richtige Deutung weiß nur Gott allein. Diejenigen aber, die über tiefgreifendes, fundiertes Wissen verfügen, bekennen: "Wir glauben (uneingeschränkt) daran. Alles (,was der Koran enthält,) ist von Gott, unserem Herrn." So denken nur die, die sich ihres gesunden Verstandes bedienen.
    هو الذي أنزل عليك الكتاب منه آيات محكمات هن أم الكتاب وأخر متشابهات فأما الذين في قلوبهم زيغ فيتبعون ما تشابه منه ابتغاء الفتنة وابتغاء تأويله وما يعلم تأويله إلا الله والراسخون في العلم يقولون آمنا به كل من عند ربنا وما يذكر إلا أولو الألباب
  • Wenn die einfachen Gläubigen Meldungen über Sicherheit oder Gefahr hören, verbreiten sie sie gleich unter den Menschen. Wenn sie sie dem Gesandten oder den Verantwortlichen übermittelt hätten, hätten sie von den Zuständigen, die sich mit der Deutung der Meldungen befassen, die Wahrheit erfahren und gewußt, ob sie verbreitet werden dürfen oder nicht. Wenn Gott euch seine Gunst und sein Erbarmen nicht erwiesen hätte, wäret ihr bis auf wenige dem Teufel verfallen.
    وإذا جاءهم أمر من الأمن أو الخوف أذاعوا به ولو ردوه إلى الرسول وإلى أولي الأمر منهم لعلمه الذين يستنبطونه منهم ولولا فضل الله عليكم ورحمته لاتبعتم الشيطان إلا قليلا
  • Eingesperrt mit ihm waren zwei junge Männer. Der eine sagte ihm: "Ich habe mich im Traum gesehen, wie ich Wein preßte." Der andere sagte: "Ich habe mich im Traum gesehen, wie ich auf dem Kopf Brot trug, wovon die Vögel fraßen. Laß uns die Deutung wissen, denn wir halten dich für einen der rechtschaffenen Kenner!"
    ودخل معه السجن فتيان قال أحدهما إني أراني أعصر خمرا وقال الآخر إني أراني أحمل فوق رأسي خبزا تأكل الطير منه نبئنا بتأويله إنا نراك من المحسنين
Synonyme
  • Interpretation
    إيضاح ، توضيح ، شرح ، تحليل ، إبّاح ، إجّاز
Synonyme
  • Erklärung, Kommentar, Interpretation, Auslegung, Deutung, Lesart, Erläuterung, Exegese, Gloße
Beispiele
  • Und ist dieser Roman nicht von gut beleuchteten Hinweisschildern zu seiner Deutung so sehr überstellt, dass ihm zuletzt alle Offenheit abgeht?, Trotzdem gibt es auch jetzt Ansatzpunkte für eine habermasianische Deutung des Geschehens., Die apokalyptische Deutung der Situation läuft darauf hinaus, dass Gott die wenigen Auserwählten kurz vor dem Ende der Welt auf die Probe stellt., Mithilfe der Aufnahmen aus dem lebenden Hirn will er eine Brücke zwischen ihnen schlagen, harte Fakten mit philosophischer Deutung verbinden., Vor dem Krieg hatten die beiden gemeinsam als philosophierende Physiker ein neues Weltbild entworfen, die berühmte Kopenhagener Deutung der Quantentheorie., Psychologie, also die Erläuterung und Deutung der Geschehnisse, fehlt völlig., Abbilder einer rasanten Karriere - eine Deutung, Abbilder einer rasanten Karriere - eine Deutung von Herlinde Koelbl Herlinde Koelbl [S. 51] ", Wenn überlieferte Muster der Deutung und Identifikation nicht mehr gekannt werden, ist jeder seines Glückes Schmied, im trostlosesten Sinn der Redewendung., Sie wagt sich in die biografische Deutung nur so weit vor, wie die unmittelbare Herleitung funktioniert: 'In dem Bild versammelt Hockney verschiedene Gegenstände auf einem Glastisch, die Peter gehörten und ihn an den Gefährten erinnern.'
leftNeighbours
  • Kopenhagener Deutung, universalhistorische Deutung, diese Deutung, psychologische Deutung, tiefenpsychologische Deutung, Diese Deutung, schlüssige Deutung, szenische Deutung, solche Deutung, philosophische Deutung
rightNeighbours
  • Deutung schwärze, Deutung Lichtenbergs, Deutung des, Deutung zuließen, Deutung Vorschub, Deutung antiker, Deutung bedürfen, Deutung entzieht, Deutung greift zu, Deutung parat
wordforms
  • Deutung, Deutungen