die Abwandlung [pl. Abwandlungen]
Textbeispiele
  • Die Abwandlung des ursprünglichen Plans wurde notwendig.
    أصبح تحوير الخطة الأصلية ضروريا.
  • Er hat sich auf die Abwandlung von klassischen Melodien spezialisiert.
    تخصص في تحوير الألحان الكلاسيكية.
  • Wir brauchen eine kreative Abwandlung dieser Marketingstrategie.
    نحتاج إلى تحوير إبداعي لهذه الاستراتيجية التسويقية.
  • Die Abwandlung des Textes führte zu einem völlig anderen Verständnis.
    أدى تحوير النص إلى فهم مختلف تماما.
  • Die Abwandlung des Rezepts hat zu einem überraschenden, aber köstlichen Ergebnis geführt.
    أدى تحوير الوصفة إلى نتيجة مفاجئة ولكنها لذيذة.
  • Es war Heinrich von Treitschke, der während des Antisemitismusstreites 1879 feststellte, die Deutschen seien zu schwach, um Fremdes ertragen zu können - eine Erkenntnis, welche eine wesentliche Ursache der damals herrschenden Kluft zwischen christlichen Deutschen und als Fremde empfundenen Juden zutreffend benennt und in Abwandlung auch heute gegenüber Muslimen eine gewisse Gültigkeit besitzt.
    كان هاينريش فون ترايتشكه هو الذي قال خلال النزاع الذي تفجر عام 1879 حول معاداة السامية إن الألمان أضعف من أن يستطيعوا تحمل الغريب – إن هذه الجملة تصيب كبد الحقيقة فيما يتعلق بأحد الأسباب الجوهرية التي أدت إلى حدوث الفجوة التي فصلت آنذاك بين الألمان المسيحيين واليهود الذين كان يُنظر إليهم باعتبارهم غرباء. وإذا استبدلنا باليهود اليوم المسلمين لوجدنا أن الجملة ما زالت صحيحة إلى حد ما.
  • Oder anders ausgedrückt, in Abwandlung des Buches und Films Der Teufel trägt Prada: Eine Billion, das sind die neuen zehn Milliarden!
    قبل ذلك تعودنا على اعتبار المليار دولار (ألف مليون) مبلغضخم: أما الآن فيبدو أن التريليون أصبح يشكل وحدة الإنقاذ المعتادةالجديدة.
  • Tatsächlich fallen viele Bereiche, die heute “ Wissenschaft”genannt werden – beispielsweise die Sammlung voreingenommener Statistiken als Beleg für die Aussage eines Politikers (oder Unternehmens) oder die Veröffentlichung einer Abwandlung bereitsbestehenden Wissens – weit hinter die wissenschaftlichen Standardsvon Originalität oder die Suche nach grundlegenden Einsichtenzurück.
    والواقع أن العديد من المجالات التي يطلق عليها اليوم "علوما"ــ على سبيل المثال، جمع إحصائيات منحازة من أجل إثبات وجهة نظر أحدالساسة (أو الشركات)، أو نشر معارف قائمة بالفعل بصورة مختلفة ــ لاترقى على الإطلاق للمعايير العلمية للأصالة والسعي إلى تحقيق رؤيةأساسية.
  • Abwandlungen dieser grundlegenden Struktur gibt es in Spanien, Portugal, Griechenland, der Türkei und den nordischen Ländern.
    وبوسعنا أن نجد أشكالاً مختلفة لهذه البنية الأساسية فيأسبانيا والبرتغال واليونان، وتركيا، وبلدن الشمال الأوروبي.
  • ( Das ist ) die Gesetzmäßigkeit ( , mit der ) an denjenigen von Unseren Gesandten ( verfahren wurde ) , die Wir bereits vor dir sandten . Und du wirst bei Unserer Gesetzmäßigkeit keine Abwandlung finden .
    « سنّة من قد أرسلنا قبلك من رسلنا » أي كسنتنا فيهم من إهلاك من أخرجهم « ولا تجد لسنتنا تحويلاً » تبديلاً .
  • Erwarten sie denn ( für sich ) etwas anderes als die Gesetzmäßigkeit ( , nach ) der ( an den ) Früheren ( verfahren wurde ) ? Du wirst in Allahs Gesetzmäßigkeit keine Änderung finden , und du wirst in Allahs Gesetzmäßigkeit keine Abwandlung finden .
    « استكبارا في الأرض » عن الإيمان مفعول له « ومكر » العمل « السيء » من الشرك وغيره « ولا يحيق » يحيط « المكر السيء إلا بأهله » وهو الماكر ، ووصف المكر بالسيء أصل ، وإضافته إليه قيل استعمال آخر قدر فيه مضاف حذرا من الإضافة إلى الصفة « فهل ينظرون » ينتظرون « إلا سُنَّةَّ الأولين » سنة الله فيهم من تعذيبهم بتكذيبهم رسلهم « فلن تجد لسنَّةِ الله تبديلا ولن تجد لسنَّةِ الله تحويلا » أي لا يبدل بالعذاب غيره ولا يحول إلى غير مستحقه .
  • ( Das ist ) die Gesetzmäßigkeit ( , mit der ) an denjenigen von Unseren Gesandten ( verfahren wurde ) , die Wir bereits vor dir sandten . Und du wirst bei Unserer Gesetzmäßigkeit keine Abwandlung finden .
    تلك سنة الله تعالى في إهلاك الأمة التي تُخرج رسولها من بينها ، ولن تجد -أيها الرسول- لسنتنا تغييرًا ، فلا خلف في وعدنا .
  • Erwarten sie denn ( für sich ) etwas anderes als die Gesetzmäßigkeit ( , nach ) der ( an den ) Früheren ( verfahren wurde ) ? Du wirst in Allahs Gesetzmäßigkeit keine Änderung finden , und du wirst in Allahs Gesetzmäßigkeit keine Abwandlung finden .
    ليس إقسامهم لقَصْد حسن وطلبًا للحق ، وإنما هو استكبار في الأرض على الخلق ، يريدون به المكر السيِّئ والخداع والباطل ، ولا يحيق المكر السيِّئ إلا بأهله ، فهل ينتظر المستكبرون الماكرون إلا العذاب الذي نزل بأمثالهم الذين سبقوهم ، فلن تجد لطريقة الله تبديلا ولا تحويلا فلا يستطيع أحد أن يُبَدِّل ، ولا أن يُحَوِّل العذاب عن نفسه أو غيره .
  • Aber da es 1 7.000 Abwandlungen gibt, dauert es -
    .... ولكن بما أن هناك 17.000 تبديلة
  • Die nächste Abwandlung war, dass wir es nicht mehr so dramatisch machten.
    ما رأيك؟! ارتجل مقطوعة مبهجة - ...حسناً، ويمكنني أن أمزج معها -
Synonyme
  • Variation | Flexion
Synonyme
  • Änderung, Veränderung, Variante, Umwandlung, Abweichung, Variation, Abwandlung, Modifizierung, Modifikation, Modulation
Beispiele
  • Unser Vorschlag (in Abwandlung eines berühmten Rehhagel-Plagiats): "Entscheidend ist auffer Transferliste.", Da bei der Web-Adresse das Marken- und Namensrecht gilt, müssen Sie einiges beachten: Registrieren Sie niemals geschützte Namen wie "Milka" oder "Rolling Stones", nicht mal als zweideutige oder gar ironische Abwandlung ("www.microsaft.de")., In Abwandlung und Umkehrung des bekannten architektonischen Credos der Moderne "Form follows Function" ist dem Künstler Reiner Ruthenbeck die Idee wichtiger als die Ausführung, die Form wesentlicher als das Material., Überdies sind bereits eine Reihe von Alternativen in der Entwicklung: So hat bereits die Computerfirma Sun auf der Basis ihrer plattformunabhängigen Programmiersprache Java die Abwandlung Jini für Haushaltsgeräte entwickelt., Durch sie erhielt ein altes Muster der deutschen Kulturgeschichte, der Hang zum Südländischen, eine neue und pikante Abwandlung., Jeff Hawkins entwickelt "Graffiti", eine leichte Abwandlung der herkömmlichen Schreibschrift, für die Dateneingabe., In ihr gibt die namenlose, von Eiko Morikawa bravourös gesungene Protagonistin eine bis zum Hals fixierte Schwester Winnies, welcher allerdings (in dieser Abwandlung der "Glücklichen Tage") der zugehörige Willy fehlt., "Wollen diese Autoren noch so, wie sie eigentlich könnten?", fragte in Abwandlung des Tagungsmottos der Kunstkritiker Walter Grasskamp - worauf sich die Nachfrage, was sie denn eigentlich können, nicht ganz vermeiden lässt., Vielleicht behält Seifert Recht und darf dann in Abwandlung Asterix zitieren: "Die spinnen, die Engländer.", Das geflügelte Wort vom Wald, den man vor lauter Bäumen nicht sieht, erhält für die Stadt eine fatale Abwandlung: Man sieht das wirkliche Potsdam vor lauter Plattenbauten nicht mehr.
leftNeighbours
  • In Abwandlung, leichter Abwandlung, systemgerechter Abwandlung, eine Abwandlung, vorsichtiger Abwandlung, eigenwilligen Abwandlung, moderne Abwandlung, freier Abwandlung
rightNeighbours
  • Abwandlung eines, Abwandlung des, Abwandlung unterliegt
wordforms
  • Abwandlung, Abwandlungen