die Veranlassung [pl. Veranlassungen]
Textbeispiele
  • Deine Worte waren die Veranlassung für meine Entscheidung.
    كانت كلماتك الباعث على قراري.
  • Die steigenden Preise waren die Veranlassung für die Proteste.
    كانت الأسعار المرتفعة الباعث على الاحتجاجات.
  • Der plötzliche Sturm war die Veranlassung für die Planänderung.
    كان العاصفة المفاجئة الباعث على تغيير الخطة.
  • Sein arrogant Verhalten war die Veranlassung für unseren Streit.
    كان تصرفه المتعجرف الباعث على خلافنا.
  • Die schlechten Ergebnisse waren die Veranlassung für seinen Rücktritt.
    كانت النتائج السيئة الباعثة على استقالته.
  • Weitere 74 Fälle wurden zur Überprüfung und Veranlassung weiterer Maßnahmen an die Hauptabteilung weitergeleitet.
    وأحيلت 74 حالة أخرى إلى إدارة عمليات حفظ السلام بغية استعراضها واتخاذ إجراءات بشأنها.
  • Auf meine Veranlassung hin wurde eine Disziplinaruntersuchung durchgeführt, um Behauptungen nachzugehen, die Vereinten Nationen befänden sich im Besitz eines Sprachaufzeichnungsgeräts aus dem Falcon-50-Flugzeug, das die Präsidenten Ruandas und Burundis an Bord hatte, als es am 6. April 1994 abstürzte, wodurch in der Folge der Völkermord in Ruanda ausgelöst wurde.
    وبناء على طلبي، أُجري تحقيق في المزاعم القائلة بأن لدى الأمم المتحدة مسجلا صوتيا لمقصورة القيادة (”الصندوق الأسود“) من طائرة من طراز فالكون 50، كانت تقل رئيسي رواندا وبوروندي حينما تحطمت في 6 نيسان/أبريل 1994، مما أدى إلى اندلاع الإبادة الجماعية في رواندا.
  • Auch während der Gewaltphase nach den Wahlen in Kenia Anfang 2008 forderten sowohl ich als auch mein Sonderberater für die Verhütung von Völkermord, Francis Deng, die politischen Führer aller Seiten nachdrücklich auf, öffentlich zur Beendigung der Gewalt und der zu Gewalt aufstachelnden Äuȣerungen aufzurufen, und wir wiesen darauf hin, dass führende Politiker wie auch lokale Führer für auf ihre Veranlassung begangene Verstöȣe gegen das Völkerrecht verantwortlich gemacht werden könnten.
    وبالمثل، قمت أنا ومستشاري الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، فرانسيس دنغ، أثناء أعمال العنف التي اندلعت بعد الانتخابات في كينيا في بداية عام 2008، بِحَثّ زعماء جميع الأطراف على الدعوة علنا إلى إنهاء أعمال العنف وخطابات التحريض على العنف، مشيرين إلى إن الزعماء السياسيين وزعماء المجتمع المحلي يمكن أن يُساءلوا عن انتهاكات القانون الدولي المرتبكة بتحريض منهم.
  • c) Veranlassung des Verkaufs oder der Vernichtung der Güter in Übereinstimmung mit den Praktiken oder nach den Rechtsvorschriften des Ortes, an dem sich die Güter zu dem Zeitpunkt befinden.
    (ج) والعمل على بيع البضائع أو إتلافها وفقا للممارسات المتبعة أو بمقتضى قانون أو لوائح المكان الذي توجد فيه البضائع آنذاك.
  • in Anerkennung der von zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen geleisteten Arbeit bei der Zusammenstellung von Informationen zur Größenordnung und Komplexität des Problems des Frauen- und Kinderhandels, der Bereitstellung von Zufluchtsorten für die davon betroffenen Frauen und Kinder sowie der Veranlassung ihrer freiwilligen Rückführung in ihre Herkunftsländer,
    وإذ تقدِّر العمل الذي تضطلع به المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في جمع المعلومات عن حجم مشكلة الاتجار هذه ومدى تعقّدها، وفي توفير المأوى للنساء والأطفال المتجر بهم، وفي تأمين عودتهم الطوعية إلى بلدانهم الأصلية،
  • Die informelle Gruppe von Freunden der Reform des Sicherheitssektors, die auf Veranlassung der Slowakei zustande gekommen ist, könnte ein hilfreiches Forum für den strategischen Dialog zwischen den Mitgliedstaaten und Organen der Vereinten Nationen bieten, einschließlich der vorgeschlagenen interinstitutionellen Gruppe zur Unterstützung der Sicherheitssektorreform.
    وباستطاعة الفريق غير الرسمي لأصدقاء إصلاح قطاع الأمن، المنشأ بمبادرة من سلوفاكيا، أن يكون محفلا مفيدا للحوار الاستراتيجي بين الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة، بما فيها الوحدة المقترحة المشتركة بين الوكالات المعنية بدعم إصلاح قطاع الأمن.
  • Jeder Vertragsstaat gestattet den in den Artikeln 2 und 3 bezeichneten Mechanismen, in Übereinstimmung mit diesem Protokoll alle seiner Hoheitsgewalt und Kontrolle unterstehenden Orte zu besuchen, an denen Personen auf Grund einer Entscheidung einer Behörde oder auf deren Veranlassung oder mit deren ausdrücklichem oder stillschweigendem Einverständnis die Freiheit entzogen ist oder entzogen werden kann (im Folgenden als "Orte der Freiheitsentziehung" bezeichnet).
    تسمح كل دولة طرف، وفقاً لهذا البروتوكول، بقيام الآليات المشار إليها في المادتين 2 و 3 بزيارات لأي مكان يخضع لولايتها ولسيطرتها ويوجد فيه أشخاص محرومون أو يمكن أن يكونوا محرومين من حريتهم إما بموجب أمر صادر عن سلطة عامة أو بناء على إيعاز منها أو بموافقتها أو سكوتها (يشار إليها فيما يلي باسم أماكن الاحتجاز).
  • b) Koordinierung der hauptabteilungsübergreifenden Arbeitsgruppe für afrikanische Angelegenheiten, um einen kohärenten und integrierten Ansatz für die Unterstützung Afrikas durch die Vereinten Nationen zu gewährleisten, namentlich die Weiterverfolgung der Umsetzung aller auf Afrika bezogenen Ergebnisse der Gipfeltreffen und Konferenzen, die Behebung von Mängeln sowie die Veranlassung von Berichten über wesentliche Fragen, die Afrika betreffen;
    (ب) تنسيق فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالشؤون الأفريقية لكفالة تجانس وتكامل نهج مساندة الأمم المتحدة لأفريقيا، بما في ذلك متابعة تنفيذ جميع ما تمخضت عنه مؤتمرات القمة والمؤتمرات الأخرى من نتائج تتصل بأفريقيا، وسد الثغرات وإعداد تقارير عن القضايا الحاسمة التي تمس أفريقيا؛
  • in Anerkennung der von zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen geleisteten Arbeit bei der Zusammenstellung von Informationen zur Größenordnung und Komplexität des Problems des Menschenhandels, bei der Bereitstellung von Schutz und Hilfe für die davon betroffenen Frauen und Kinder sowie bei der Veranlassung ihrer freiwilligen Rückkehr in ihre Herkunftsländer,
    وإذ تقر بالعمل الذي تضطلع به المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في جمع المعلومات عن حجم مشكلة الاتجار ومدى تعقدها، وفي توفير الحماية والمساعدة للنساء والأطفال المتجر بهم، وفي تأمين عودتهم الطوعية إلى بلدانهم الأصلية،
  • Oh, dazu besteht keine Veranlassung, Sam. Du würdest beinahe alles für ein 3$- Bier tun.
    أووه..لا حاجة لذلك يا سام..أنت تفعل تقريبا أي شيء مقابل 3 دولارات بيرة
Synonyme
  • مُحرّكٌ ، دافع ، سبب ، داعٍ ، حافز ، مُرسل
Synonyme
  • Grund, Initiative, Ursache, Anlaß, Motiv, Motivation, Anstoß, Veranlassung, Antrieb, Beweggrund
Beispiele
  • Ansichten über die Veranlassung des Zuges der Langobarden nach Italien., Die unmittelbare Nähe jenes Forum gab zu dieser Sage Veranlassung; doch war eine derartige Schenkung von ausgezeichneten Altertümern an Kirchen damals nicht in Gebrauch., Die Nähe des Tiberhafens an der Ripa mochte die Veranlassung sein, daß Hebräer und Syrer in jenem Viertel sich ansiedelten., Mit weniger Unwillen sträubte sich die Menschlichkeit Theoderichs gegen die althergebrachten zirzensischen Spiele, die nur durch die wahnsinnige Parteileidenschaft des Volkes zu blutigen Auftritten Veranlassung gaben., Die Veranlassung ihres Titels ist unbekannt., Der Tod des Papsts im Jahre 483 gab die erste Veranlassung zu einer Streitfrage, die in späteren Zeiten von der größten Wichtigkeit werden sollte., Die Veranlassung dazu ist dunkel; weil aber der Exarch gleich nach dieser Exekution nach Ravenna abging, wo er ums Leben kam, so erscheint sie mit der Rebellion des ravennatischen Volkes im Zusammenhang., Wir kennen nicht die Veranlassung, welche den mächtigen Gisulf II. antrieb, im zweiten oder dritten Jahre Johanns VI. in das römische Gebiet einzufallen., Ein plötzliches Ereignis sollte die unmittelbare Veranlassung zur Erneuerung des römischen Kaisertums werden., Zu seiner Aufhäufung hatte das benachbarte Emporium des Tiber Veranlassung gegeben, wo in den Magazinen zahllose Amphoren zugrunde gehen mußten.
leftNeighbours
  • keine Veranlassung, keinerlei Veranlassung, geringste Veranlassung, ich habe keine Veranlassung, Auf Veranlassung, wessen Veranlassung, nähere Veranlassung, triftige Veranlassung, dienstlicher Veranlassung, geringsten Veranlassung
rightNeighbours
  • Veranlassung dazu, Veranlassung gesehen, Veranlassung gegeben, Veranlassung gehabt, Veranlassung bestanden, Veranlassung hin, Veranlassung giebt, Veranlassung vorlag, Veranlassung anzunehmen, Veranlassung schämte
wordforms
  • Veranlassung, Veranlassungen