Textbeispiele
  • In den Heiligen Stätten gibt es viele wichtige historische Sehenswürdigkeiten.
    في الأراضي المقدسة تتواجد الكثير من المعالم التاريخية الهامة.
  • Viele Besucher strömen jedes Jahr zu den Heiligen Stätten.
    الكثير من الزوار يتدفقون على الأراضي المقدسة كل عام.
  • Die Heiligen Stätten benötigen ständigen Schutz und Pflege.
    الأراضي المقدسة تحتاج إلى حماية وصيانة دائمة.
  • Die Heiligen Stätten sind ein heiliger Ort für viele Religionen.
    الأراضي المقدسة تمثل مكاناً مقدساً للعديد من الديانات.
  • Es werden viele Touristenführungen in den Heiligen Stätten angeboten.
    يتم تقديم العديد من الجولات السياحية في الأراضي المقدسة.
  • Die um ihren Ruf fürchtende saudische Regierung verhängte umgehend eine Mediensperre und holte sich bei den islamischen Rechtsgelehrten des Landes die Erlaubnis ein, die heilige Stätte mit der Unterstützung französischer Terrorexperten stürmen zu dürfen.
    وكانت الحكومة السعودية تخشى أن تفقد هيبتها، لذلك فرضت على الفور تعتيماً إعلامياً على الحادث، وحصلت على فتوى من رجال الدين بجواز اقتحام البيت الحرام بمساعدة خبراء الإرهاب الفرنسيين.
  • Der Rat erklärt ferner, dass die vorläufigen Selbstverwaltungsinstitutionen zusätzlich rasche Maßnahmen ergreifen müssen, um ihrer Verpflichtung nachzukommen, beschädigtes oder zerstörtes Eigentum wiederaufzubauen oder eine angemessene Entschädigung dafür zu leisten, die heiligen Stätten wiederaufzubauen und die Rückkehr der vertriebenen Menschen zu erleichtern.
    ويؤكد المجلس كذلك أنه يجب بالإضافة إلى ذلك اتخاذ خطوات عاجلة من جانب مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة للوفاء بتعهدها بإعادة بناء الممتلكات المتضررة أو المدمرة أو توفير تعويض مناسب عنها وإعادة بناء الأماكن المقدسة وتيسير عودة المشردين إلى بيوتهم.
  • erneut erklärend, dass alle die Heiligen Stätten der Stadt Jerusalem voll zu achten haben, und jegliches gegenteilige Verhalten verurteilend,
    وإذ يعيد تأكيد ضرورة الاحترام التام للأماكن المقدسة في مدينة القدس من جانب الجميع ويدين أي تصرف مخالف لذلك،
  • erneut erklärend, dass alle die Heiligen Stätten im besetzten Ost-Jerusalem voll zu achten haben, und jegliches gegenteilige Verhalten verurteilend,
    وإذ تؤكد من جديد ضرورة احترام الجميع احتراما كاملا للأماكن المقدسة في القدس الشرقية المحتلة، وإذ تدين أي تصرف مخالف لذلك،
  • sowie erneut erklärend, dass alle die Heiligen Stätten in dem übrigen besetzten palästinensischen Gebiet sowie in Israel voll zu achten haben, und jegliches gegenteilige Verhalten verurteilend,
    وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة احترام الجميع احتراما كاملا للأماكن المقدسة في بقية الأرض الفلسطينية المحتلة، وكذلك في إسرائيل، وإذ تدين أي تصرف مخالف لذلك،
  • Doch da ihre Regierung nicht in der Lage ist, irgendetwasgegen den Ausbau der israelischen Siedlungen, einschließlich in Ost- Jerusalem, zu unternehmen und die Konflikte über heilige Stätten in Hebron und Bethlehem und die Al- Aqsa- Moscheeweitergehen, sind die Palästinenser im Westjordanland äußerstfrustriert.
    ولكن مع عجز حكومتهم عن القيام بأي شيء إزاء توسع المستوطناتالإسرائيلية، بما في ذلك في القدس الشرقية، فضلاً عن النزاعاتالمستمرة حول الأماكن المقدسة في مدينة الخليل وفي بيت لحم وفي المسجدالأقصى، فإن الفلسطينيين في الضفة الغربية يشعرون بالإحباطالشديد.
  • DIE HEILIGE STÄTTE
    "الملجأ"
  • Die heiligen Stätten der Moslems liegen über den euren.
    ومقدسات المسلمين فوقها