die Instrumente [pl. Instrumente] , {Pl.}
Textbeispiele
  • Der Arzt verwendet verschiedene Instrumente zur Diagnose von Krankheiten.
    ان الطبيب يستخدم أجهزة مختلفة لكشف المرض.
  • Musikinstrumente sind eine Inspirationsquelle für viele Musiker.
    الأجهزة الموسيقية هي مصدر الإلهام للعديد من الموسيقيين.
  • Wissenschaftliche Messgeräte sind wichtig für die Durchführung genauer Forschungen.
    أجهزة القياس العلمية مهمة لإجراء البحوث الدقيقة.
  • Die Sensoren eines Flugzeugs sind von entscheidender Bedeutung für eine sichere Navigation.
    أجهزة استشعار الطائرات هي حيوية للملاحة الآمنة.
  • Computergeräte werden in verschiedenen Bereichen einschließlich Bildung und Geschäft verwendet.
    تُستخدم أجهزة الكمبيوتر في مجموعة متنوعة من المجالات بما في ذلك التعليم والأعمال.
  • Zudem hat sich die staatliche Patronage als Instrument der Machtsicherung bewährt: Solange die Oberschicht ihre Privilegien erhält, wird sie das Regime stützen.
    أضف إلى ذلك، فإن رعاية أجهزة الدولة (لتلك الفئات) أثبتت كفاءتها كوسيلةٍ لتأمين السلطة، وطالما أن الطبقة العليا تحظى بامتيازاتها فإنها ستظل داعمةً النظام.
  • Sie wird nicht zuletzt die Unternehmen in ihren außenwirtschaftlichen Aktivitäten weiter unterstützen, die Instrumente der Außenwirtschaftsförderung und Außenwirtschaftsfinanzierung weiterentwickeln und die Werbung für den Wirtschaftsstandort Deutschland neu ordnen.
    وستركز بوجهٍ خاص على مواصلة دعم الشركات في نشاطاها التجاري الخارجي وستعملُ أيضاً على تطوير الآليات الكفيلة بتشجيع وتمويل قطاع التجارة الخارجية، إضافةً إلى إعادة تنظيم الترويج لألمانيا كموقع اقتصادي.
  • Dazu stellvertretend für die Wirtschaftsminister der Länder der brandenburgische Minister Junghanns: ‘Wir brauchen eine enge Abstimmung zwischen Bund und Ländern, denn die zur Verfügung stehenden Instrumente müssen passgenau sein und schnell genutzt werden können. Das gilt insbesondere deshalb, weil die meisten Länder ihrerseits ergänzende Hilfspakete zum Schutz von Unternehmen und Arbeitsplätzen geschnürt haben, vor allem zur Unterstützung der gewerblichen Wirtschaft. Hier darf es einfach keine Reibungsverluste geben, denn die Lage ist äußerst ernst. Die Unternehmen fragen in erster Linie Hilfen zur Liquiditätssicherung nach. Hier sind die Engpässe teilweise bedrohlich. Deshalb ist schnelles und eng abgestimmtes Handeln gefragt.’
    ونيابة عن وزراء اقتصاد الولايات قال يونجهانس وزير الاقتصاد لولاية براندنبورج ‘نحتاج إلى التوفيق بين الاتحاد والولايات لأن الأدوات المتاحة يجب أن تكون دقيقة للغاية ويلزم استخدامها على وجه السرعة، وخاصة وأن معظم الولايات قد أعدت مجموعة من الإجراءات من أجل حماية الشركات والوظائف ودعم الاقتصاد الصناعي على وجه الخصوص، ويجب أن تتجنب قدر الإمكان أية خسائر، فالوضع حرج للغاية، والموقف متأزم إلى حد كبير، ومن ثم تكمن الحاجة إلى تصرف سريع وحاسم.’
  • Wer militärisch so turmhoch überlegen ist, kommt leicht in Versuchung, diplomatische und wirtschaftliche Instrumente zu missachten.
    ومن يتفوق عسكرياً إلى هذه الدرجة يقع ضحية الإغراء، الذي يجعله لا يحترم الوسائل الدبلوماسية والاقتصادية.
  • Diese Deutung des Berichts als Instrument amerikanischer Dominanzpolitik tut der Gewissenhaftigkeit des Ermittlers sicherlich unrecht.
    ولعل اعتبار هذا التقرير كأداة لهيمنة السياسة الأمريكية أمر يتعارض مع جدية عمل المحقق.
  • Dabei gelte: Die EU müsse ihre eigene Stabilität immer mit der ihrer Nachbarn verbinden. Deshalb sei die Erweiterungs- wie die Nachbarschaftspolitik der EU nicht einfach ein Instrument der Konfliktbeilegung. Es sei "eine Frage unserer eigenen Glaubwürdigkeit, dass wir zur europäischen Perspektive der Westbalkanländer stehen, dass wir die begonnenen Beitrittsverhandlungen mit der Türkei in gutem Glauben weiter führen."
    الأمر المهم هنا هو: يجب على الاتحاد الأوروبي أن يربط استقراره باستقرار جيرانه، لذلك فإن سياسة التوسع وكذلك سياسة الجوار الخاصة بالاتحاد الأوروبي ليست مجرد أداة من أجل تجنب وقوع النزاعات، وإنما "هي قضية تتعلق بمصداقيتنا في أننا نساند الأفق الأوروبي لدول غرب البلقان وأننا نستكمل المفاوضات الخاصة بالانضمام إلى الاتحاد الأوروبي مع تركيا في أجواء من الثقة".
  • Auch deswegen müssen wir alle Verhandlungswege offen halten – auch bei den Vereinten Nationen. Wir müssen die Dynamik unserer Bemühungen aufrecht erhalten. Unser Ziel bleibt ein wahrhaft weltumspannendes Instrument gegen Streumunition!
    لذلك أيضاً يجب أن نترك جميع قنوات التفاوض مفتوحة وكذلك لدى الأمم المتحدة. يجب أن نحافظ على ديناميكية جهودنا. سيبقى هدفنا التوصل إلى آلية حقيقية تشمل العالم كله ضد الذخائر العنقودية!
  • Sehen Sie in der Stärke der deutschen Industrie auch ein Instrument deutscher Außenpolitik?
    هل ترون في تعزيز الصناعة الألمانية أداة من أدوات السياسة الألمانية الخارجية؟
  • Die Bereitschaft, globale Verantwortung zu übernehmen, ist richtig. Noch überzeugender wirkt sie, wenn wir dazu auch praktische Instrumente für den Klimaschutz, für saubere Luft oder frisches Trinkwasser liefern.
    إن الاستعداد للقيام بالمسؤولية العالمية هو أمر طيب، إلا إنها تكون أكثر إقناعاً، إذا طورنا أيضاً أدوات عملية تخدم حماية المناخ والهواء النظيف والماء الصالح للاستخدام.
  • Wichtig ist auch die Schaffung einer völlig neuen, globalen Finanzaufsicht beim Internationalen Währungsfonds. Der ist das einzige etablierte Instrument mit breitem Verantwortungsbereich und hoher Autorität in den Märkten.
    ومن المهم أيضاً استحداث آلية مراقبة مالية عالمية جديدة تماماً في صندوق النقد الدولي، حيث أنه الجهاز الوحيد الراسخ، الذي يتمتع بمجال مسؤولية واسع وسلطة كبيرة في الأسواق.
Synonyme
  • Werk, Mittel, Material, Gerät, Instrument, Hammer, Apparat, Werkzeug, Anke, Mechanismus
Beispiele
  • Sie konnte nun die wiederkehrenden Instrumente und Stimmen, die wiederholten Melodien schon unterscheiden und bald sich die Neugierde nicht mehr versagen, zu wissen, wer die Unbekannten und besonders wer die Beharrlichen sein möchten., Gegen dem Hochaltar über, unter der Orgel, zwei Gerüste, auch mit Samt überzogen, auf deren einem die Sänger, auf dem andern die Instrumente standen, die anhaltend Musik machten., Das Memoire, welches uns der gefällige Verfasser vorlas und mir auf mein Ersuchen einige Tage anvertraute, war auf Taufscheine, Ehekontrakte und andere Instrumente gegründet, die mit Sorgfalt gesammelt waren., Da ermannte, da entschloß sich der Sänger, auf seinem Instrumente kräftig präludierend, uneingedenk jener früheren wohlbedachten Schonung., Eben als der Gast herantrat, ward eine mächtige Symphonie aller Instrumente aufgeführt, deren vollständige Kraft und Zartheit er bewundern mußte., Dieser legte keinen besondern Wert darauf; die Instrumente sämtlich hatten sich in neuerer Zeit verbessert und waren zweckmäßiger eingerichtet, und ich erlangte jenes um desto eher, als ihm die Anschaffung eines neuen dadurch erleichtert wurde., Auffallend ist, daß, die durch meteorologische Instrumente bemerkbare Veränderung der Atmosphäre, auf das sichtbar werden dieser Flecken keinen Einfluß zu haben scheint., Man hat zu diesem Zwecke vielerlei Instrumente erdacht, die man Hygroscope oder Hygrometer nennt., Die 5^te Epoche von 1590-1643 ist durch die Entdeckungen neuer physikalischer Instrumente bezeichnet, welche der sinnlichen Beobachtung, (mit der natürlichen Stärke unserer Sinne) geschärftere Organe hinzufügt., In neueren Zeiten, wo die Instrumente so sehr vervollkomnet sind, hat man erneuerte Versuche darüber angestellt.
leftNeighbours
  • arbeitsmarktpolitischen Instrumente, ihre Instrumente, arbeitsmarktpolitische Instrumente, arbeitsmarktpolitischer Instrumente, chirurgische Instrumente, geldpolitischen Instrumente, marktwirtschaftliche Instrumente, verschiedene Instrumente, medizinische Instrumente, chirurgischer Instrumente
rightNeighbours
  • Instrumente an Bord, Instrumente an die Hand, Instrumente ausprobieren, Instrumente spielen, Instrumente beherrschen, Instrumente krassester, Instrumente zur Hand, Instrumente auspacken, Instrumente Blockflöte, Instrumente Geräte
wordforms
  • Instrument, Instrumente, Instrumenten, Instruments, Instrumentes