Textbeispiele
  • Die Bundesregierung hat beschlossen, den Lockdown bis Mitte Februar zu verlängern.
    الحكومة الألمانية تقرر تمديد الإغلاق حتى منتصف فبراير.
  • Die Bundesregierung arbeitet an einem Plan zur wirtschaftlichen Erholung.
    تعمل الحكومة الألمانية على تطوير خطة للتعافي الاقتصادي.
  • Die Bundesregierung traf sich heute, um die Außenpolitik zu diskutieren.
    اجتمعت الحكومة الألمانية اليوم لمناقشة السياسة الخارجية.
  • Die Bundesregierung beabsichtigt, die Ausgaben für Forschung und Entwicklung zu erhöhen.
    الحكومة الألمانية تعتزم زيادة الإنفاق على البحث والتطوير.
  • Die Bundesregierung hält den Umweltschutz für äußerst wichtig.
    تعتبر الحكومة الألمانية حماية البيئة ضرورة قصوى.
  • Jahreswirtschaftsbericht 2007 der Bundesregierung
    التقرير الاقتصادي لعام 2007 للحكومة الاتحادية
  • Dazu hat auch die Politik der Bundesregierung beigetragen.
    وقد ساهمت سياسة الحكومة الاتحادية هي الأخرى في ذلك.
  • Für dieses Jahr geht die Bundesregierung von einem Wachstum von rund 1 3/4 %, gerechnet 1,7 %, aus.
    وتتوقع الحكومة لهذا العام نسبة نموٍ تبلغ بـ 1,7 في المائة.
  • Aus dieser erfreulichen Entwicklung den Schluss zu ziehen, allein der Aufschwung könne alle noch vorhandenen wirtschaftlichen Probleme lösen, wäre nach Ansicht der Bundesregierung indessen verfehlt.
    وسيكون خطأًً حسب رأي الحكومة الاتحادية أن يستنتج من هذا النمو بأن الانتعاش الاقتصادي وحده كفيل بحل كل المشاكل الاقتصادية القائمة
  • Die Bundesregierung fühlt sich durch das hohe Wachstum des abgelaufenen Jahres darin bestätigt, dass die von ihr vor einem Jahr auf der Klausurtagung des Bundeskabinetts in Genshagen beschlossene wirtschaftspolitische Strategie unter der Leitlinie ‘Investieren – Sanieren –Reformieren’ – eine Kombination von gezielten Impulsen zur Kräftigung des beginnenden Aufschwungs bei gleichzeitiger Verbesserung der langfristigen Wachstumsgrundlagen und Fortsetzung der Haushaltskonsolidierung – aufgeht.
    وبناءً على النمو الاقتصادي المرتفع الذي تم تحقيقه في السنة الماضية ترى الحكومة الاتحادية أنها محقةٌ في نجاعة استراتيجيتها الاقتصادية التي أقرتها تحت شعار (الاستثمار، والتصحيح، والإصلاح) في اجتماعها المغلق في جنسهاجن . فقد شَملت هذه الإستراتيجية حوافذ هادفة لتعزيز بوادر الازدهار الاقتصادي تزامناً مع تحسين أسس النمو الطويلة الأمد ومواصلة تثبيت الميزانية.
  • Die Bundesregierung wird sich daher national wie auch auf allen internationalen Ebenen, insbesondere im Rahmen ihrer EU- und G8-Präsidentschaften, dafür einsetzen, dass die Voraussetzungen für eine wachstums- und beschäftigungsfördernde Politik weiter verbessert werden.
    وعليه فإن الحكومة الاتحادية ستكرس جهودها على الصعيدين الوطني والدولي، وبخاصةٍ في إطارِ رئاستها للاتحاد الأوروبي ومجموعة الثماني، على الاستمرار في تحسين ظروف سياسية راميةٍ إلى دعم النمو والتشغيل.
  • Den Staat durch quantitative und zugleich qualitative Konsolidierung auf ein tragfähiges Fundament zu stellen, ist eines der zentralen Ziele der Bundesregierung.
    من ضمن الأهداف الرئيسية للحكومة الاتحادية وضع الدولة على أرضية صُلبةٍ من خلال تثبيت ماليتها كماً وكيفاً.
  • Mit der zweiten Stufe der Föderalismusreform will die Bundesregierung die Finanzbeziehungen zwischen Bund und Ländern den veränderten wirtschaftspolitischen Rahmenbedingungen anpassen und die Eigenverantwortung der Gebietskörperschaften mit Blick auf das Ziel tragfähiger Haushalte erhöhen.
    إن الهدف الذي تنشده الحكومة الاتحادية من وراء المرحلة الثانية لإصلاح النظام الفيدرالي هو تكييف العلاقات المالية بين الاتحاد والولايات مع الشروط الإطارية المتغيرة في مجال السياسة الاقتصادية والرفع من المسؤولية من الذاتية للهيئات المحلية واضعةً نصب عينيها موازنات ثابتة.
  • Um Haushaltskrisen effektiver vorbeugen zu können, hat die Bundesregierung den Sachverständigenrat zur Begutachtung der gesamtwirtschaftlichen Entwicklung beauftragt, bis März dieses Jahres eine Expertise zur Frage der Ausgestaltung eines ‘Frühwarnsystems’ zu erstellen. Seine Ergebnisse sollen in die anstehenden Beratungen einfließen.
    وبغية تفادي المصاعب المالية بصورة أكثر فعالية، كلفت الحكومة الاتحادية مجلس الخبراء المختص بتقييم التطور الاقتصادي الشامل بإعداد تقرير خبرةٍ حول مسألة تشكيل نظام إنذار مبكرٍ حتى شهر مارس من العام الجاري. ومن المقرر الاستنارة بنتائجه في المشاورات المقبلة.
  • Die Bundesregierung wird deshalb u. a. die Bürokratiebelastung der Unternehmen reduzieren und mit einer deutlichen Senkung der Steuersätze für Unternehmen sowie einer Erleichterung der Unternehmennachfolge bei der Erbschaftsteuer die Investitionsanreize stärken.
    لذلك ستقوم الحكومة الاتحادية على سبيل المثال لا الحصر بتخفيف عبء البيرقراطية الذي يثقل كاهل الشركات وتعزيز الحوافز الاستثمارية بواسطة تخفيضٍ ملحوظٍ لمعدلات الضرائب المفروضة على الشركات وتسهيل إجراءات التعاقب على إدارة الشركات فيما يخص الضريبة على التركات.
Beispiele
  • Der stellvertretende FDP-Vorsitzende Rainer Brüderle forderte dagegen, Bundesregierung und Mineralölfirmen sollten sich an einen Tisch setzen., Von einem Benzingipfel, wie ihn die Mineralölkonzerne der Bundesregierung vorgeschlagen hatten, halte er wenig., Die Bundesregierung habe "auf keinem Feld ihrer Politik vernünftige Ergebnisse" vorzuweisen., Im Jahr 2000 lag die Zahl der Selbstanzeigen nach einem Bericht der Bundesregierung bei rund 28 000, 1998 waren es nur rund 10 400 Anzeigen gewesen., Mit dem neuen Gesetz hat die Bundesregierung die Vorgaben einer EU-Richtlinie zum Betriebsübergang umgesetzt und mit dem von der Rechtsprechung entwickelten Widerspruchsrecht verknüpft., Den Vorschlag von Seiten der Unternehmen, einen Benzin-Gipfel abzuhalten, lehnte die Bundesregierung ab., Bundesregierung lehnt einen Benzin-Gipfel ab Ölpreis klettert wegen Gewalt in Israel weiter Die Gewalt im Nahen Osten lässt die Ölpreise weiter steigen., Der EU-Kommissar kritisierte, im Vergleich zu den harten Gegenmaßnahmen in der BSE-Krise nehme die Bundesregierung "das Rauchen, an dessen Folgen jährlich rund 100 000 Deutsche sterben, relativ gelassen"., Im Oktober 2000 brachte die Bundesregierung vor dem Europäischen Gerichtshof einen ersten Anlauf zu einem EU-weiten Tabakwerbeverbot zu Fall., Unterstützt werde die Bundesregierung dabei aber nur von Österreich und Luxemburg.
leftNeighbours
  • rot-grünen Bundesregierung, rot-grüne Bundesregierung, SPD-geführte Bundesregierung, SPD-geführten Bundesregierung, unionsgeführte Bundesregierung, geführte Bundesregierung, rotgrünen Bundesregierung, CDU-geführte Bundesregierung, unionsgeführten Bundesregierung, rotgrüne Bundesregierung
rightNeighbours
  • Bundesregierung aufgefordert, Bundesregierung Cornelia Schmalz-Jacobsen, Bundesregierung Marieluise Beck, Bundesregierung Eduard Lintner, Bundesregierung plant, Bundesregierung geplante, Bundesregierung Horst Waffenschmidt, Bundesregierung Rolf Schwanitz, Bundesregierung Otto Graf Lambsdorff, Bundesregierung Rudi Geil
wordforms
  • Bundesregierung, Bundesregierungen, Bundesregierungs