die Durchdringung [pl. Durchdringungen]
Textbeispiele
  • Die Durchdringung von Licht ist in klaren Flüssigkeiten höher.
    الاختراق الضوئي أعلى في السوائل الشفافة.
  • Die Durchdringung des Internets in ländlichen Gebieten ist noch gering.
    اختراق الإنترنت في المناطق الريفية لا يزال قليلاً.
  • Die Durchdringung von Mobilfunknetzen in Entwicklungsregionen hat deutlich zugenommen.
    ازداد انتشار شبكات الهاتف المحمول في المناطق النامية بشكلٍ ملحوظ.
  • Die Durchdringung von Röntgenstrahlen hängt von der Dichte des Materials ab.
    يعتمد اختراق الأشعة السينية على كثافة المادة.
  • Durch die Durchdringung von Mikrowellen kann Essen schnell erhitzt werden.
    يمكن تسخين الطعام بسرعة من خلال اختراق الموجات الدقيقة.
  • Damit ist jedoch keinerlei "Süd-Süd-Integration" im Sinne einer gegenseitigen Durchdringung der Ökonomien im Maghreb verbunden, sondern eine einseitige Orientierung auf die Märkte im Norden. Viele Beobachter befürchten deshalb auf die Dauer eine verstärkte Abhängigkeit dieser Länder.
    ولا يعني ذلك وجود "اندماج جنوبي– جنوبي" بمعنى الاختراق المتبادل للاقتصاد في بلاد المغرب العربي، بل التكيف الفردي حسب الأسواق الأوروبية، ولهذا يخشى الكثير من المراقبين ازدياد تبعية تلك البلاد مع مرور الوقت.
  • Hinzu kommt der weniger greifbare Aspekt des Problems: die Durchdringung der nationalen Regierungen, der Wirtschaftssektoren, ja sogar des Herzens und des Verstands der Menschen.
    ثم إن للمشكلة جانبا أقل ظهورا: اختراق الحكومات الوطنية والقطاعات الاقتصادية، بل وكذلك التسلل إلى قلوب الناس وأذهانهم.
  • Seit Anfang der 1990er Jahre betrachteten viele Analysten Amerikas geringe gewerkschaftliche Durchdringung, nach Beliebenkündbare Arbeitsverhältnisse, eingeschränkten arbeitsbedingten Rechtsschutz und die hohe Arbeitsplatzfluktuation als wichtige Faktoren, um eine geringere Arbeitslosenquote als in den meisten EU- Ländern zu erreichen.
    فمنذ أوائل التسعينيات كان العديد من المحللين ينظرون إلىالنقابات الضعيفة، وتشغيل العمالة السلس، والحماية القانونية المحدودةللوظيفة، والعائد الوظيفي المرتفع في الولايات المتحدة باعتبارهاعوامل مساعدة في تحقيق معدلات بطالة أقل من نظيراتها في أغلب بلدانالاتحاد الأوروبي.
  • Die Verbreitung des mobilen Telefonwesens hat das Leben dernormalen Bevölkerung auf dem Kontinent mit der weltweit niedrigsten Durchdringung mit Festnetz- Telefonanschlüssenrevolutioniert.
    فقد أدى انتشار تكنولوجيا الهاتف المحمول إلى إحداث تغييراتشاملة على حياة المواطنين العاديين في قارة تمتلك أقل معدل من القدرةعلى مد الخطوط الهاتفية الثابتة على مستوى العالم.
  • Sie gefährdet auch ihre forsche Durchdringung derarabischen Märkte.
    كما يفرض عدم الاستقرار مخاطر على التغلغل الاقتصادي التركيالقوي في الأسواق العربية.
  • Seine enorm einflussreiche „ Dependenztheorie“ ging davonaus, dass jene armen Länder, die zu stark auf Rohstoffexporteangewiesen sind, nie jene industrielle Durchdringung erreichenkönnen, die für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum erforderlichist. Stattdessen seien sie in einem Kreislauf sinkender weltweiter Rohstoffpreise und stetig sinkender Einkommensanteilegefangen.
    كان بريبسك قد زعم في نظرية "التبعية"، التي كانت ذات تأثيرعظيم، أن الدول الفقيرة إذا ما اعتمدت أكثر مما ينبغي على صادراتها منالسلع غير المصنعة، فإنها لن تتمكن أبداً من تحقيق الأعماق الصناعيةاللازمة لدعم النمو السريع، بل إنها ستتورط بدلاً من هذا في دورة منالانحدار في الأسعار العالمية للسلع غير المصنعة والتضاؤل المستمر فيحصص الدخل.
  • Under--Durchdringung der Munition war das bemerkenswert.
    .هبوط الذخيرة كانت الشيء الاكثر ملاحظة
Beispiele
  • Auf der Basis wirtschaftlicher und kultureller Beziehungen strebte Deutschland eine unauffällige, friedliche Durchdringung dieser Regionen an., Ein Musizieren, das die gerade in dieser Partitur enorm schwierige Durchdringung von Ratio und Sinnlichkeit auf faszinierende Weise, scheinbar spielerisch vollzieht., Denn die Durchdringung von Staat und Gesellschaft, von Beamtenapparat, Gerichten, Medien, Wirtschaft und Verbänden durch die Parteien ist nahezu vollkommen., Der Betonstreifen hätte im Innenraum durch eine Rampe zur Passerelle aufgewertet eine ideale öffentliche Durchdringung des geschützten Bereichs des Universitätsgeländes bedeutet., Bedauerlich, da nur rationale Durchdringung der komplexen Probleme und Empathie für die persönliche Situation der Beteiligten zu weiterführenden Erkenntnissen hätte verhelfen können., Wilkens eigene Kunst durch Schrift und zeichnerische Durchdringung aufgelöste Malerei schließt ein kritisches Realitätsverständnis durchaus ein., Die Durchdringung von Alltag und Ideologie wird an den Versandhauskatalogen ablesbar., Bis heute stören die großen Glastüren in Schinkels Altem Museum, ein Vorbild für Mies van der Rohe, die beabsichtigte Durchdringung von Kunst- und Stadtraum., Man ist erinnert an die erotische Kraft und Anmut von Henri Laurens Figuren, an das gebändigte Pathos von Jaques Lipschitz, das kubistische Prinzip der formalen Durchdringung., Das studentische Dasein der Gegenwart porträtiert Meinecke als planlose Durchdringung von Denken und Existenz.
leftNeighbours
  • gegenseitigen Durchdringung, wechselseitige Durchdringung, psychologische Durchdringung, geistige Durchdringung, gedankliche Durchdringung, psychologischen Durchdringung, intellektuellen Durchdringung, gedanklichen Durchdringung, geistigen Durchdringung, psychologischer Durchdringung
rightNeighbours
  • Durchdringung des, Durchdringung von, Durchdringung bedürfen, Durchdringung unseres
wordforms
  • Durchdringung, Durchdringungen