Textbeispiele
  • Die Organisation für Afrikanische Einheit ist eine internationale Organisation, die im Jahr 1963 gegründet wurde.
    المنظمة الأفريقية للوحدة هي منظمة دولية تأسست في عام 1963.
  • Die Ziele der Organisation für Afrikanische Einheit umfassen die Förderung der Einheit und Solidarität zwischen den afrikanischen Staaten.
    أهداف منظمة الوحدة الأفريقية تشمل تعزيز الوحدة والتضامن بين الدول الأفريقية.
  • Die Organisation für Afrikanische Einheit war für die Organisation der politischen und wirtschaftlichen Angelegenheiten in Afrika verantwortlich.
    كانت منظمة الوحدة الأفريقية تحمل المسؤولية عن تنظيم الأمور السياسية والاقتصادية في أفريقيا.
  • Die Organisation für Afrikanische Einheit wurde im Jahr 2002 durch die Afrikanische Union ersetzt.
    في عام 2002 تم اعتبار منظمة الوحدة الأفريقية معوضة من قبل الاتحاد الأفريقي.
  • Die Organisation für Afrikanische Einheit war darauf ausgerichtet, die europäischen Kolonien in Afrika zu beseitigen.
    منظمة الوحدة الأفريقية كانت تهدف إلى القضاء على المستعمرات الأوروبية في أفريقيا.
  • betont, wie wichtig es ist, dass die Vereinten Nationen und die Organisation der afrikanischen Einheit sowie die subregionalen afrikanischen Organisationen bei der Regelung von Konflikten in Afrika auch weiterhin miteinander zusammenarbeiten und ihre Maßnahmen wirksam abstimmen und dass die Unterstützung zu Gunsten des Mechanismus der Organisation der afrikanischen Einheit für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten verstärkt wird;
    يدعو لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات أو الترتيبات الإقليمية أو دون الإقليمية، وفقا للفصل الثامن من الميثاق، ولا سيما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام؛
  • unter Berücksichtigung dessen, dass es notwendig ist, zwischen dem Regionalzentrum und dem Mechanismus der Organisation der afrikanischen Einheit für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten eine enge Zusammenarbeit herzustellen, im Einklang mit dem entsprechenden Beschluss, der von der Versammlung der Staats- und Regierungschefs der Organisation der afrikanischen Einheit auf ihrer vom 12. bis 14. Juli 1999 in Algier abgehaltenen fünfunddreißigsten ordentlichen Tagung gefasst wurde,
    وإذ تأخذ في الحسبان الحاجة إلى إقامة تعاون وثيق بين المركز الإقليمي وآلية منع ومعالجة وحل النزاعات، التابعة لمنظمة الوحدة الأفريقية، وذلك وفقا للمقرر ذي الصلة الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية في دورته العادية الخامسة والثلاثين المعقودة في مدينة الجزائر في الفترة من 12 إلى 14 تموز/يوليه 1999،
  • Er dankt ferner der Organisation der afrikanischen Einheit für den Beitrag, den sie nach wie vor zur Durchführung der Abkommen von Algier leistet.
    ويعرب أيضا عن تقديره لاستمرار الدور الذي تؤديه منظمة الوحدة الأفريقية للمساعدة على تنفيذ الاتفاقين.
  • unter Berücksichtigung dessen, dass es notwendig ist, zwischen dem Regionalzentrum und dem Mechanismus der Organisation der afrikanischen Einheit für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten eine enge Zusammenarbeit herzustellen, im Einklang mit dem entsprechenden Beschluss, der von der Versammlung der Staats- und Regierungschefs der Organisation der afrikanischen Einheit auf ihrer vom 12. bis 14. Juli 1999 in Algier abgehaltenen fünfunddreißigsten ordentlichen Tagung gefasst wurde,
    وإذ تأخذ في الحسبان ضرورة إقامة تعاون وثيق بين المركز الإقليمي وآلية منع الصراعات وإدارتها وتسويتها التابعة لمنظمة الوحدة الأفريقية، وذلك وفقا للمقرر ذي الصلة الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية في دورته العادية الخامــسة والثلاثين المعقودة فــي الجزائر العاصــمة في الفترة من 12 إلى 14 تموز/يوليه 1999،
  • Kenntnis nehmend von dem Übereinkommen der Organisation der afrikanischen Einheit über die Verhütung und Bekämpfung des Terrorismus, das von der Versammlung der Staats- und Regierungschefs der Organisation der afrikanischen Einheit auf ihrer vom 12. bis 14. Juli 1999 in Algier abgehaltenen fünfunddreißigsten ordentlichen Tagung verabschiedet wurde, sowie von dem Kommuniqué, das von dem Zentralorgan des Mechanismus der Organisation der afrikanischen Einheit für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten auf seiner am 11. November 2001 in New York auf Ministerebene abgehaltenen fünften außerordentlichen Tagung herausgegeben wurde,
    وإذ تحيط علما باتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته التي اعتمدها مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية في دورته العادية الخامسة والثلاثين، المعقودة في الجزائر العاصمة، في الفترة من 12 إلى 14 تموز/يوليه 1999، والبـلاغ الصـادر عن الجهاز المركزي لآلية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع نشوب الصراعات وإدارتها وفضِّها في دورته الاستثنائية الخامسة، المعقودة على المستوى الوزاري في نيويورك في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،