die Ratifizierung [pl. Ratifizierungen]
Textbeispiele
  • Die Ratifizierung des Vertrags ist ein langwieriger Prozess.
    إن إبرام العقد عملية طويلة.
  • Wir warten auf die Ratifizierung der Vereinbarung durch die Regierung.
    نحن في انتظار إبرام الحكومة للاتفاق.
  • Die Ratifizierung des Abkommens würde uns Zugang zu neuen Märkten ermöglichen.
    سيتيح لنا إبرام الاتفاقية الدخول إلى أسواق جديدة.
  • Die Ratifizierung dieser Regelung ist ein wichtiger Schritt zur Verbesserung der Umwelt.
    إبرام هذا الترتيب خطوة هامة لتحسين البيئة.
  • Ohne die Ratifizierung dieses Abkommens wären wir nicht in der Lage, unsere Ziele zu erreichen.
    بدون إبرام هذا الاتفاق، لن نكون قادرين على تحقيق أهدافنا.
  • Die Staats- und Regierungschefs aller 27 Mitgliedstaaten haben den Vertrag von Lissabon unterzeichnet, und in 18 Mitgliedstaaten ist die Ratifizierung bereits abgeschlossen
    قام رؤساء الدول والحكومات في جميع الدول الأعضاء الـ 27 بتوقيع معاهدة لشبونة، كما تم التصديق عليها بالفعل في 18 دولة من الدول الأعضاء.
  • Wir verschärfen Ausfuhrkontrollen, und wir arbeiten darauf hin, die rechtlichen Voraussetzungen für eine möglichst baldige Ratifizierung des Übereinkommens zu schaffen.
    فضلاً عن ذلك نشدد الرقابة على الصادرات، ونعمل على تحقيق المقومات القانونية للقيام بالتصديق على الاتفاقية في أقرب وقت ممكن.
  • USA und die NATO hätten – auch auf der Basis deutscher Vorarbeiten – konkrete Vorschläge gemacht, um die Ratifizierung des angepassten Vertrages rasch in die Wege zu leiten und das KSE-Regime zu bewahren.
    لقد قدمت الولايات المتحدة الأمريكية مقترحات ملموسة بناءً على الأعمال الألمانية المسبقة، وذلك للتصديق على المعاهدة المتفق عليها ووضعها على الطريق بشكل سريع ومن ثم الحفاظ على نظام القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
  • Die Ablehnung des Lissaboner Vertrages in Irland ist ein Rückschlag für den Reformprozess in der EU. Dennoch zeigten sich die europäischen Staats- und Regierungschefs bei ihrem Gipfel zuversichtlich, die Dynamik der Reform erhalten zu können. Sie einigten sich, die Ratifizierung des Lissaboner Vertrages fortzusetzen.
    يُعتبر رفض معاهدة لشبونة في أيرلندا بمثابة انتكاسة لعملية الإصلاح في الاتحاد الأوروبي، إلا أن رؤساء الدول والحكومات الأوروبيين قد أظهروا أثناء القمة ثقةً في التوصل إلى ديناميكية الإصلاح، وهم على اتفاق لمواصلة التصديق على معاهدة لشبونة.
  • Im Mittelpunkt des Gesprächs mit Ellen Tauscher, der Abrüstungsbeauftragten von Außenministerin Hillary Clinton, standen Fragen der nuklearen Abrüstung ("global zero"), das START-Nachfolgeabkommen zwischen USA und Russland, die US-Ratifizierung des nuklearen Teststoppabkommens, sowie die Überprüfungskonferenz des nuklearen Nichtverbreitungsvertrags im nächsten Jahr.
    تركزت المحادثات مع إلين تاوشر، مفوضة وزيرة الخارجية الأمريكية هيلاري كلينتون للحد من التسلح على قضايا الحد من التسلح النووي (مبادرة "جلوبال زيرو")، والاتفاقية اللاحقة لمعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية (معاهدة ستارت) بين الولايات المتحدة الأمريكية وروسيا، وكذلك تصديق الولايات المتحدة في العام المقبل على معاهدة حظر التجارب النووية، وكذلك مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي سيعقد في العام القادم.
  • Zur endgültigen Ratifizierung in Deutschland muss nun der Bundespräsident das Gesetz noch unterzeichnen.
    ويعتبر توقيع الرئيس الاتحادي القانون ضرورياً لحصول المعاهدة على المصادقة النهائية في ألمانيا.
  • Vor dem Hintergrund der beispiellosen Wirtschafts- und Finanzkrise steht Europa vor entscheidenden Weichenstellungen: die Europawahl, die Ernennung einer neuen EU-Kommission sowie die Ratifizierung des Vertrages von Lissabon.
    على خلفية الأزمة الاقتصادية والمالية غير المسبوقة تواجه أوروبا خيارات حاسمة ومصيرية تتمثل في: الانتخابات الأوروبية وتعيين مفوضية أوروبية جديدة وكذلك التصديق على معاهدة لشبونة.
  • Daneben diskutierten die Minister die Situation im Nahen Osten sowie die Ratifizierung des Vertrages von Lissabon.
    إلى جانب ذلك ناقش الوزراء الوضع في الشرق الأوسط والتصديق على معاهدة لشبونة.
  • Gegen die endgültige Ratifizierung des Vertrages waren Klagen beim Bundesverfassungsgericht (BVerfG) wegen der vermeintlichen Beeinträchtigung fundamentaler Verfassungsprinzipien erhoben worden.
    وقد تم رفع دعوى ضد المصادقة النهائية على المعاهدة أمام المحكمة الدستورية الاتحادية وذلك بسبب إخلالها بمبادئ دستورية أساسية.
  • "Ich hoffe, das wir zu diesem Zeitpunkt schon sagen können, dass der Lissabon-Vertrag auch in der tschechischen Republik ratifiziert werden kann", betonte die Kanzlerin in Prag. Der tschechischen Ministerpräsident sicherte zu, sich für die Ratifizierung des Lissabon-Vertrags in seinem Land stark zu machen. Dann werde es leichter sein, auch Irland zu überzeugen, sagte Topolanek.
    وقد قالت ميركل في براغ مؤكدة: „أتمنى أن يكون بمقدورنا الآن القول أنه يمكن التصديق على معاهدة ليشبونة أيضا في الجمهورية التشيكية". ومن جانبه أكد رئيس الوزراء التشيكي على أنه سيعمل بجد على التصديق على معاهدة ليشبونة في بلاده، وعندها سيكون من السهل إقناع إيرلنده أيضاً، حسب قول توبولانيك.
Synonyme
  • Bestätigung, Inkraftsetzung, Ratifikation
    إحكام ، إتمام
Synonyme
  • Anerkennung, Genehmigung, Annahme, Bestätigung, Ratifizierung, Paraphierung, Ratifikation, Ratifizieren
Beispiele
  • Mit 105 gegen 79 Stimmen lehnte der Nationalrat, die Große Kammer des Schweizer Parlaments, die Ratifizierung ab., Wladimir Putins Kabinett hat erst im April das Verfahren zur Ratifizierung eingeleitet, nun tritt erst einmal eine Regierungskommission unter der Leitung des Vize- Premiers Wiktor Christenko zusammen., Vor allem,. weil sich die Länder bei der Ratifizierung der Agenda sehr schwer getan haben., Die pro-jugoslawische SNP verhindert derzeit eine Ratifizierung des Abkommens im Bundesparlament., Dieses Gremium hat in der Vergangenheit mehrmals die Ratifizierung von Abrüstungsabkommen verzögert oder verhindert., Üblich ist es vielmehr, einen unterzeichneten völkerrechtlichen Vertrag erst einmal liegen zu lassen, solange es innenpolitische Widerstände gegen eine Ratifizierung gibt., "Danach haben wir neun Monate Zeit für die Ratifizierung der Verträge", sagte Verheugen., Mit der Ratifizierung der ILO-Resolution 182 hat jetzt auch Deutschland - gemeinsam mit 118 anderen Staaten - den schlimmsten Formen der Kinderarbeit den Kampf angesagt., Arafats Unterzeichnung des neuen Gesetzes wurde kommentiert: "Das Kabinett begrüßt die Ratifizierung und betrachtet es als solide Grundlage für die Geltung von Gesetzen und Grundsätzen und für die Teilung der Regierungsbehörden.", Auf der anderen Seite wären die USA aufgrund des Komplementaritätsprinzips und ihrer militärjuristischen Glaubwürdigkeit vor dem IStGH sicher - und der diplomatische Wert einer Ratifizierung des Vertrags ist sicher nicht zu unterschätzen.
leftNeighbours
  • zur Ratifizierung, baldige Ratifizierung, ausstehende Ratifizierung, rasche Ratifizierung, endgültigen Ratifizierung, schnelle Ratifizierung, zügige Ratifizierung, dessen Ratifizierung, bevorstehenden Ratifizierung, endgültige Ratifizierung
rightNeighbours
  • Ratifizierung des, Ratifizierung vorgelegt, Ratifizierung durch, Ratifizierung durch das Parlament, Ratifizierung zugeleitet, Ratifizierung internationaler, Ratifizierung vorlegen, Ratifizierung vorzulegen, Ratifizierung eintritt
wordforms
  • Ratifizierung, Ratifizierungen, Ratifizierungs