die Rüstung [pl. Rüstungen]
Textbeispiele
  • Die Regierung investiert viel Geld in die Rüstung.
    الحكومة تستثمر الكثير من المال في التسليح.
  • Die globale Rüstung ist eine große Bedrohung für den Weltfrieden.
    التسليح العالمي يشكل تهديداً كبيراً للسلام العالمي.
  • Viele Länder sind gegen die Rüstung im Weltall.
    العديد من الدول تعارض التسليح في الفضاء الخارجي.
  • Die Rüstung ist ein Hauptaspekt der Militärstrategie.
    التسليح هو جزء رئيسي من استراتيجية الجيش.
  • Die Abrüstungsverhandlungen zielen auf die Reduzierung der weltweiten Rüstung ab.
    المفاوضات حول نزع السلاح تهدف إلى تقليل التسليح العالمي.
  • Die Regierung verkauft über den Schwarzmarkt große Mengen an Erdöl, und der erzielte Gewinn wird für die Rüstung, den Aufbau neuer Paläste und Moscheen sowie für die Elite und Sicherheitsapparate ausgegeben.
    تبيع الحكومة كميات كبيرة من البترول في السوق السوداء، وتصرف عائدها في التسليح، وبناء قصور جديدة ومساجد، كما تنفق منها على الصفوة وأجهزة الأمن.
  • Rückt aus, leicht bewaffnet oder mit schwerer Rüstung! Setzt im Kampf auf dem Wege Gottes alles ein, Leben und Vermögen! Für euch ist es das Beste, wenn ihr nur wüßtet.
    انفروا خفافا وثقالا وجاهدوا بأموالكم وأنفسكم في سبيل الله ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون
  • Transparenz auf dem Gebiet der Rüstung
    الشفافية في مجال التسلح
  • unter Hinweis auf ihre Resolutionen 46/36 L vom 9. Dezember 1991, 47/52 L vom 15. Dezember 1992, 48/75 E vom 16. Dezember 1993, 49/75 C vom 15. Dezember 1994, 50/70 D vom 12. Dezember 1995, 51/45 H vom 10. Dezember 1996, 52/38 R vom 9. Dezember 1997, 53/77 V vom 4. Dezember 1998, 54/54 O vom 1. Dezember 1999, 55/33 U vom 20. November 2000, 56/24 Q vom 29. November 2001, 57/75 vom 22. November 2002 und 58/54 vom 8. Dezember 2003 über Transparenz auf dem Gebiet der Rüstung,
    إذ تشـير إلى قراراتها 46/36 لام المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمـبر 1991، و 47/52 لام المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمـبر 1992، و 48/75 هاء المـؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1993، و 49/75 جيـم المـؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1994، و 50/70 دال المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1995، و 51/45 حاء المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1996، و 52/38 صاد المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1997، و 53/77 تاء المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1998، و 54/54 سين المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1999، و 55/33 شين المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، و 56/24 فاء المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، و 57/75 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، و 58/54 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2003، المعنونة ”الشفافية في مجال التسلح“،
  • bittet die Abrüstungskonferenz, zu erwägen, ihre Arbeit in Bezug auf die Transparenz auf dem Gebiet der Rüstung fortzusetzen;
    تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة العمل الذي بدأه فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح؛
  • wiederholt ihre Aufforderung an alle Mitgliedstaaten, auf regionaler und subregionaler Ebene unter voller Berücksichtigung der besonderen Gegebenheiten der jeweiligen Region oder Subregion zusammenzuarbeiten, mit dem Ziel, die internationalen Bemühungen zur Erhöhung der Offenheit und Transparenz auf dem Gebiet der Rüstung zu stärken und zu koordinieren;
    تكرر طلبها إلى جميع الدول الأعضاء أن تتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، آخذة في اعتبارها تماما الظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون الإقليمية، بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى زيادة الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛
  • beschließt, den Punkt "Transparenz auf dem Gebiet der Rüstung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen.
    تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والستين البند المعنون ”الشفافية في مجال التسلح“.
  • Die Definition wurde von der Kommission für konventionelle Rüstung angenommen (siehe S/C.3/32/Rev.1).
     اعتمدت التعريف لجنة الأسلحة التقليدية (انظر S/C.3/32/Rev.1).
  • d) Transparenz auf dem Gebiet der Rüstung (Resolution 58/54 vom 8. Dezember 2003)
    (د) الشفافية في مجال التسلح (القرار 58/54 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2003)؛
  • f) Transparenz auf dem Gebiet der Rüstung (Resolution 61/77)
    (و) الشفافية في مجال التسلح (القرار 61/77)؛
Synonyme
  • Panzer, Rüstung, Aufrüstung, Mobilisierung, Harnisch, Bewaffnung, Mobilmachung
Beispiele
  • ein Mädchen in vollständiger Rüstung!, Drauf in Achilleus' Rüstung verstärkt er den Angriff auf den Leichnam, dem mehrere Achaier zu Hilfe eilen., Hektor, von Automedon sich wendend, raubt dem Patroklos die Rüstung, ehe Ajas, Telamons Sohn, ihn verscheucht., Ritsart war so froh und guten Muts, daß er sich noch die Rüstung des Rype anzog und auf sein Pferd stieg, um sich vom König Karl den versprochenen Lohn auszahlen zu lassen., Er tut die Rüstung abe, Wirft sich zu Boden hin, Auf Sterben steht sein Sinn, Sein Wunsch nur nach dem Grabe., Denn der einzige Kampfplatz für sie würde auf dem Felde der reinen Theologie und Psychologie zu suchen sein; dieser Boden aber trägt keinen Kämpfer in seiner ganzen Rüstung, und mit Waffen, die zu fürchten wären., so mögen sie denn beweisen, und die Kritik legt ihnen, als Siegern, ihre ganze Rüstung zu Füßen., Auf dieses freundliche Erbieten ging Hugh mit seinem Vetter Simon in sein Haus; sein Pferd wurde abgezäumt, er zog seinen Harnisch und Rüstung ab., Das war alles geordnet und Frau Hildegard nur allein darum ärgerlich, daß ihr Sohn so lange ausbleibe, da sah sie einen stattlichen Rittermann, in voller Rüstung auf hohem Roß über den Markt traben und ging ihm feierlich an die Türe entgegen., Da hörte Anna von einer Seite einen Atemzug, wo keiner der Ihren stand, sie blickte um sich und sah einen alten Mann in rostiger Rüstung.
leftNeighbours
  • voller Rüstung, atomare Rüstung, konventionellen Rüstung, Hauptabteilung Rüstung, glänzender Rüstung, konventionelle Rüstung, nukleare Rüstung, atomaren Rüstung, schimmernder Rüstung, Ohne Rüstung
rightNeighbours
  • Rüstung ausgeben, Rüstung ausgegeben, Rüstung auszugeben, Rüstung Atomkraft, Rüstung Harnisch, Rüstung KSE, Rüstung tötet, Rüstung arbeiteten, Rüstung aufpoliert, Rüstung leben
wordforms
  • Rüstung, Rüstungen, Rüstungs