-
Es gab einen großen Rummel auf dem Jahrmarkt.
كان هناك ضجة كبيرة في المعرض السنوي.
-
Der Rummel um das neue Spielzeug hat mich überrascht.
أثار الضجة حول اللعبة الجديدة دهشتي.
-
Sie liebt es, inmitten des Rummels zu sein.
تحب أن تكون في وسط الضجة.
-
Der Rummel um den neuen Film ist berechtigt.
الضجة حول الفيلم الجديد مبررة.
-
Manchmal ist der Rummel am Wochenende überwältigend.
أحيانًا تكون الضجة في عطلة نهاية الأسبوع كبيرةً.
-
Das jüngste Gezeter in Kairo ist also absurd. Der ägyptische Filmstar Omar Sharif hat es so beschrieben: "Barenboim ist ein Freund der Araber. Das ist idiotisch." Der Rummel um den Auftritt des israelischen Musikers ist aber auch symptomatisch für die politische Gespaltenheit der Ägypter.
الجدال القاهري الذي تفجر حديثاً كان عبثياً إذن. النجم السينمائي المصري عمر الشريف وصف الأمر بالكلمات التالية: "بارنبويم صديق العرب. إن هذا الجدال أحمق." هذه الجلبة التي أُثيرت حول الحفل الموسيقي الذي يقدمه موسيقار إسرائيلي هي من السمات المميزة للانفصام السياسي الذي يعاني منه المصريون.
-
Trotz allen Rummels um die Revolution beim Schiefergasliegen die Förderkosten von konventionellem Gas (an Land) nach wievor unter denen von Schiefergas.
ورغم الصخب حول ثورة الغاز الصخري، فإن تكاليف استخراج الغازالتقليدي (من الحقول البرية) تظل أدنى من تكاليف استخراج الغازالصخري.
-
Auch sollte sich Asien nicht durch den aktuellen Rummel umdie Hoffnungen und Träume der so genannten „two-speed world“ infalscher Sicherheit wiegen, gemäß der die Regionen „entwickelte Volkswirtschaften“ und „ Schwellenländer“ mit unterschiedlicher Geschwindigkeit aus der Wirtschaftskrise finden werden.
ولا ينبغي لآسيا أن تستمد شعوراً زائفاً بالأمان من كل هذهالمبالغات التي تسبغ على الآمال والأحلام بما أسمي بالعالم ذيالسرعتين.
-
Er darf nie von diesem Vorfall auf dem Rummel erfahren.
"انا اخذ كل اموالكم واستثمرها في "مايكروسوفت
-
Die Leute dachten... dass der Sender aus dem Rummel um ihren Brief noch einen Nutzen zog.
فأنا و(ليسا) كنا نراهن .على مباريات كرة القدم !(هومر) !لقد وعدتني بأنك لن تنزعجي
-
Wir wollten es unbedingt drin haben. Homer kam am Ende vom Rummel dazu.
تلك كانت مذبحة
-
Wir malen uns an und machen einen grossen Rummel .
لبسنا الملابس ووضعنا طلاء الحرب وصحنا حوله مثل البلهاء
-
All die Interviews, die kreischenden Mädchen... der ganze Rummel... vorbei.
كُلّ المقابلات، كُلّ البنات الصارخات. . . كُلّ الهرج والمرج. . . ذَاهِب.
-
Wo ist der nächste Rummel?
قرب الممشى الخشبى
-
Warum macht man so einen Rummel darum?
. . . أنا لا أفهم ما الشيء المهم الذ كان على أية حال