Textbeispiele
  • Die erste ist, dass das Land für den jährlich rotierenden Vorsitz der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa ( OSZE) im Jahr 2010 gewählt wurde.
    الأول، انتخاب كازاخستان لتولي الرئاسة الدورية السنويةلمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في العام 2010.
  • Die rotierende EU- Ratspräsidentschaft wird ein Schlaglichtauf eines dieser Länder werfen.
    وتوشك الرئاسة الدورية للاتحاد الأوروبي على تسليط الضوء علىواحد من هذه البلدان.
  • An diesem Sylvester hat Schweden einen solchen kleinen Schritt gemacht, als es die letzte rotierende Präsidentschaft zur Außen- und Sicherheitspolitik der Europäischen Unionbeendete.
    في عشية رأس السنة الجديدة، صنعت السويد التاريخ بخطوة صغيرةبإنهاء الدورة الأخيرة لرئاسة السياسة الخارجية والأمنية للاتحادالأوروبي.
  • Die Erklärungen von Bundeskanzlerin Angela Merkel – Deutschland hat Anfang 2007 die im Sechsmonatsrhythmus rotierende EU- Präsidentschaft übernommen – sind eindeutig: Die von der Europäischen Kommission im Jahre 2005 gebilligte Phase des Nachdenkens ist vorbei.
    والحقيقة أن تصريحات المستشارة الألمانية أنجيلا ميركيل ،التي تولت بلادها الرئاسة الدورية للاتحاد الأوروبي لمدة ستة أشهر، معبداية العام 2007، كانت واضحة بما لا يدع مجالاً لأي التباس: "لقدانتهت مهلة التفكير التي وافقت عليها المفوضية الأوروبية في العام2005".
  • M鰃licherweise haben die russischen Machthaber Europas Vertretung beim EU- Russland- Gipfel im letzten Monat durch zweiportugiesische Politiker – den Pr鋝identen der Europ鋓schen Kommission Jose Manuel Barroso und Premierminister Jose Socrates,dessen Regierung derzeit die rotierende EU- Ratspr鋝identschaftinnehat – f鋖schlicherweise als Zeichen europ鋓scher Schw鋍hegedeutet.
    وربما أساء قادة روسيا تفسير تمثيل أوروبا في قمة الاتحادالأوروبي وروسيا في الشهر الماضي باثنين من المسئولين البرتغاليين فقطـ رئيس المفوضية الأوروبية خوسيه مانويل باروسو ورئيس الوزراء خوسيهسقراط ، الذي تتولى حكومته حالياً رئاسة الاتحاد الأوروبي الدورية ـباعتباره علامة على الضعف.
  • Die Debatte um die Mitgliedschaft der Türkei wird in derzweiten Hälfte dieses Jahres wohl hitziger geführt werden, wenn Zypern die rotierende Präsidentschaft der EU übernimmt.
    ومن المنتظر أن يحتدم النقاش حول عضوية تركيا في النصف الثانيمن هذا العام، عندما تتولى قبرص الرئاسة الدورية للاتحادالأوروبي.
  • Lant Pritchett von der Harvard Kennedy School hat einenneuen Begriff für das Land geprägt: Es sei ein „flailing state“(unkontrolliert rotierender Staat) – ein Staat, in dem die äußerstkompetenten oberen Ränge der Regierung nicht in der Lage seien, dieineffizienten niederen Chargen zu kontrollieren, was zu einerschwachen Leistung führe.
    كان لانت برتيشيت من كلية كينيدي بجامعة هارفارد قد أطلق علىالهند وصف الدولة "المونشاكو" ـ دولة حيث تعجز المستويات الحكوميةالعليا التي تتمتع بكفاءة بالغة عن التحكم في مستوياتها الدنيا التيتفتقر إلى الكفاءة، الأمر الذي يؤدي في النهاية إلى أداء حكوميهزيل.
  • Die momentan im Bau befindliche Internationale Raumstationweist keine Ähnlichkeiten mit den großen rotierenden Rädern auf,wie sie von Kubrick, Clarke und von Braun dargestelltwurden.
    فالمحطة الفضائية التي نعمل على بنائها في الوقت الحالي لاتماثل تلك العجلات الضخمة الدوارة التي قدمها كوبريك و كلارك و فونبرون .
  • Der belgische Ministerpräsident Yves Leterme, gegenwärtiger Inhaber der rotierenden EU- Präsidentschaft, spricht jetzt von einergrößeren politischen Einheit und Abstimmung in Europa.
    والآن يتحدث رئيس الوزراء البلجيكي ايف لوتيرم، الذي يتولىحالياً الرئاسة الدورية للاتحاد الأوروبي، عن قدر أعظم من التنسيقووحدة السياسة الأوروبية.
  • Die Schweiz ist berühmt dafür, dass meist kaum jemand weiß,wer gerade das jährlich rotierende Präsidentenamt innehat.
    حتى أن قِلة من الناس ربما يعرفون من يتولى الرئاسة السويسريةالدورية السنوية.
Synonyme
  • drehen, ärgern, kochen, platzen, kreisen, explodieren, kursieren, wirbeln, rotieren, zirkulieren
Beispiele
  • Sein Fahrzeug aber flog mit der gleichmässigen Geschwindigkeit, welche es als Teil der Erde besessen und in Folge des Beharrungsvermögens der Körper beibehalten hatte, langsam rotierend durch den unermesslichen Raum., Aber dieser Verzicht auf Kommissare darf nicht auf Kosten der kleinen Länder gehen, auch die großen, auch Deutschland und auch Frankreich, müssen rotierend auf Kommissionssessel verzichten., Der ganze Planet dreht sich unter mir weg wie ein bunter Zirkusball, rast dabei rotierend durchs All und himmelt die Sonne an., Außerdem wechseln sich sieben Diskjokeys rotierend ab., Einhändig, auf dem Kopf oder dem Rücken um die eigenen Achsen rotierend, duellierten sich die besten Breakdancer des Landes., Ein etwas esoterisch-selbstbezogenes Vergnügen; Schulkowsky begnügte sich mit vereinzelten Schlägen aufs Tom-Tom und warf ihrem Drummer heiter-wissende Blicke zu, manchmal ging sie auch eurythmisch rotierend in die Hocke., Der Posten des Saclant wird, wie der des Saceur, stets von den USA besetzt, der Stellvertreter des Saclant ist immer ein britischer Offizier; andere europäische Staaten sind rotierend in Spitzenposten vertreten., Und zwei Erfindungen des letzten Jahrhunderts, fast unwirklich schwebend die eine, elliptisch rotierend die andere: Frisbee-Scheibe und Hula-Hoop- Reifen., Der Bundesrat will sogar, dass die Landeszentralbankpräsidenten - eventuell rotierend - gleichberechtigt und mitverantwortlich im Bundesbankvorstand beteiligt werden., Auf drei Ebenen im Raum rotierend, trainiert der deutsche Tour-de-France-Sieger sein Koordinationsvermögen erster Schritt zur Vorbereitung auf die kommende Saison.
wordforms
  • rotieren, rotiert, rotierte, rotierten, rotierend, rotiere, rotierst, rotiertest, rotiertet, rotierest, rotieret