der Ministerposten [pl. Ministerposten]
Textbeispiele
  • Er wurde für einen Ministerposten nominiert.
    تم ترشيحه لمنصب وزاري.
  • Sie lehnte einen Ministerposten ab.
    رفضت منصب وزاري.
  • Er hat seinen Ministerposten wegen eines Skandals verloren.
    خسر منصبه الوزاري بسبب فضيحة.
  • Der Ministerposten wurde nach der Wahl neu besetzt.
    تم تعيين منصب الوزارة بعد الانتخابات.
  • Er strebt einen Ministerposten an.
    هو يطمح لمنصب وزاري.
  • Praktisch heißt dies, sunnitischen Politikern wichtige Ministerposten zu geben, sie im Sicherheitsapparat zu verankern, vor allem aber: ihnen zentralen Einfluss in der Verfassungskommission zu gewähren.
    ومن الناحية العملية يعني ذلك إعطاء السياسيين السنة حقائب هامة وإدخالهم في الأجهزة الأمنية، ولكن قبل كل شيء ضمان حصولهم على نفوذ مركزي في لجنة الدستور.
  • Die Opposition fordert eine Sperrminderheit, bzw. ein Drittel der Ministerposten, die ihr mehr Teilhabe an den Entscheidungen der Regierung sichern soll.
    فالمعارضة تطالب بالثلث المعطِّل، أي ثلث المناصب الوزارية حتى يكون لها ثقل في مشاركة الحكومة في أخذ القرارات.
  • Wie das nun alles anders werden sollte, erschließt sich dem Beobachter nicht: Wenn die "Fatah" von Palästinenser-Präsident Mahmoud Abbas sich künftig mit "Hamas" die Ministerposten in einer großen Koalition teilt, dann gilt natürlich, dass - wie in jeder solchen Koalition - Kompromisse gemacht werden müssen. Und dass "Hamas" von seiner extremen Anti-Israel-Position abrücken muss.
    يصعب على المراقبين أن يتصوروا كيفية إمكانية سير كافة الأمور هناك على نحو مغاير لما هو عليه اليوم. فلو افترضنا أن فتح التي يتزعمها الرئيس الفلسطيني محمود عباس ستتقاسم في ائتلاف كبير مقبل المقاعد الوزارية مع حركة "حماس" فإن ذلك سيحتم بطبيعة الأمر كما هو الحال لدى مثل هذه الائتلافات الحكومية اللجوء إلى حلول الوسط. لكن هذا يعني أيضا بأن "حماس" ستتخلى عندئذ عن خطها المتشدد المناوئ لإسرائيل.
  • In den vergangenen 18 Jahren durchlief er alle möglichen Staatssekretärs- und Ministerposten: im Handels-, Finanz-, Gesundheits- und im Außenministerium.
    وقد تقلّب خلال الثمانية عشر سنة الماضية بين مختلف مناصب السكرتاريات العليا والوزارات؛ في ميادين التجارة والمالية والصحة وانتهاء بوزارة الخارجية.
  • Karsai muss nicht nur überzeugende Kandidaten für die Ministerposten präsentieren, sondern auch auf eine genau austarierte Vertretung der Volksstämme achten, andernfalls wäre das Scheitern der Regierung absehbar.
    ولذلك فانه لن يتحتم على كرزاي تقديم قائمة من المرشحين المناسبين للمناصب الوزارية فحسب، بل سيتعين عليه في هذا السياق أن يراعي أيضا بصورة دقيقة معادلة تمثيل القبائل المختلفة في مجلس الوزراء وإلا باءت الحكومة بالفشل.
  • Dies zeigte sich besonders deutlich, als er große Schwierigkeiten bekam, wichtige Ministerposten zu besetzen - darunter den des Ölministers. Ahmadinedschad hatte Unfähige nominiert und sogar das konservative Parlament lehnte ab. Kein Widerspruch war möglich, als der neue Präsident Gouverneure und Bankdirektoren ersetzte und die wichtigsten Diplomaten nach Hause rief.
    اتضح هذا النقص على وجه خاص عندما واجه أحمدي نجاد صعوبات جمة في تعيين الأشخاص المناسبين لاحتلال مناصب وزارية هامة كمنصب وزير النفط. فقد رشّح أشخاصا غير مؤهلين لتولي تلك المناصب مما دفع البرلمان رغم أغلبيته المحافظة إلى رفض أولئك المرشحين. لكن البرلمان لم يكن بوسعه التصدي لقرارات الرئيس الجديد المتعلقة بتعيين المحافظين ومدراء المصارف وعزل أهم العاملين في الحقل الدبلوماسي.
  • Kenntnis nehmend von dem im März 2002 vom Legislativrat verabschiedeten Antrag mit der Aufforderung an die Verwaltungsmacht, eine Kommission zur Überprüfung der Verfassung einzusetzen, mit dem Ziel, sie zu modernisieren, wobei der Schaffung eines sechsten Ministerpostens, dem Stand des "Zugehörigkeitsstatus" des Hoheitsgebiets und der Übertragung von Machtbefugnissen von dem Vertreter der Verwaltungsmacht an die gewählte Regierung besondere Aufmerksamkeit zu schenken ist,
    وإذ تحيط علما بالمقترح الذي أقره المجلس التشريعي في آذار/مارس 2002 الذي يطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة تعيين لجنة لاستعراض الدستور بهدف تحديثه، مع إيلاء اهتمام خاص لإنشاء منصب وزاري سادس، ووضع مركز ”المنتمي“ في الإقليم، ونقل السلطة من ممثل الدولة القائمة بالإدارة إلى الحكومة المنتخبة،
  • Einige haben die Fatah- Führung aufgerufen, keine Ministerposten zu übernehmen; andere sehen keinen Grund, warum mannicht gleichzeitig führende Rollen in Partei und Regierunginnehaben könne.
    فيدعو البعض زعماء فتح إلى الامتناع عن تولي المناصبالوزارية، بينما لا يرى آخرون سبباً يمنع أي شخص من تولي قيادة الحزبوالحكومة في وقت واحد.
  • Als Belohnung erhielt er später einen Ministerposten in derkommunistischen Regierung.
    وكمكافأة له أصبح فيما بعد وزيراً في الحكومةالشيوعية.
  • Ich möchte, dass Sie der erste Premierminister Indiens werden... ...Ihr gesamtes Kabinett neu ernennen... ...und die einzelnen Ministerposten mit Moslems besetzen.
    أريدك أن تكون أول رئيس وزراء للهند و أن تختار كل وزرائك و أن تجعل رئيس كل مصلحة حكومية مسلما
Beispiele
  • Ein Ministerposten mehr müsste da schon drin sein., Ob die Grünen einen vierten Ministerposten fordern werden, ist am Abend auch noch kein Thema., Reiche erklärte sich dazu bereit, in einem möglichen Kabinett Stoiber einen Ministerposten zu übernehmen., Seit dem Wochenende nun denken die roten Strategen laut darüber nach, nicht nur Ministerposten, sondern das Amt des Regierungschefs zu übernehmen., Die Sozialdemokraten hatten zuvor ihre Forderung nach Ministerposten eine Absage erteilt., Kein Ministerposten für Möllemann, Er interessiere sich sehr für Außenpolitik, Ministerposten würden aber erst nach der Wahl verteilt., Schröder machte keine Angaben dazu, ob Hartz ein Wunschkandidat für einen Ministerposten wäre., Sie soll nicht so tun, als könnte sie die Ministerposten im Alleingang besetzen.", Bereits am Sonntag hatte Vorgänger Scajola dem italienischen Regierungschef Silvio Berlusconi seinen Rückzug vom Ministerposten angeboten.
leftNeighbours
  • einen Ministerposten, vier Ministerposten, vakante Ministerposten, drei Ministerposten, mehrere Ministerposten, keinen Ministerposten, wichtigen Ministerposten, zugesagten Ministerposten, seinen Ministerposten, wichtiger Ministerposten
rightNeighbours
  • Ministerposten besetzen, Ministerposten inne, Ministerposten bedacht, Ministerposten angeboten, Ministerposten bekleidet, Ministerposten erhalten, Ministerposten bekleiden, Ministerposten bekleidete, Ministerposten gehievt, Ministerposten neu
wordforms
  • Ministerposten, Ministerpostens