der Regent [pl. Regenten]
Textbeispiele
  • Der Regent hat seinen Thron bestiegen.
    قد تسلق الحاكم عرشه.
  • Der Regent hat eine neue Politik eingeführt.
    قد أدخل الحاكم سياسة جديدة.
  • Der Regent war bei seinem Volk sehr beliebt.
    كان الحاكم محبوبًا جدًا من قبل شعبه.
  • Die Entscheidung des Regenten war endgültig.
    كانت قرارات الحاكم نهائية.
  • Der Regent empfing die ausländischen Gäste persönlich.
    استقبل الحاكم الضيوف الأجانب بنفسه.
  • Der Schah wurde gestürzt und an seiner Stelle sein minderjähriger Sohn eingesetzt, dem ein Regent zur Seite gestellt wurde. Was als die so genannte iranische Verfassungsrevolution in die Geschichte einging, hatte sich Anfang 1906 zunächst spontan entwickelt.
    وتم إسقاط الشاه محمد علي وتنصيب ابنه القاصر الذي لم يكن قد بلغ السن القانونية في مكان أبيه، وتم تعيين وصي عليه. وفي بداية عام 1906 نشأ في بداية الأمر بشكل تلقائي ما يطلق عليه في التاريخ اسم الثورة الدستورية الإيرانية.
  • König Abdullah von Jordanien und der ägyptische Präsident Hosni Mubarak statteten Solidaritätsbesuche beim Regenten Al-Khalifa in Manama ab. Saudi-Arabien bezeichnete die Erklärungen Irans als "feindlich und unverantwortlich".
    حيث قام العاهل الأردني، الملك عبد الله والرئيس المصري، حسني مبارك بزيارات تضامنية إلى ملك البحرين حمد بن عيسى آل خليفة في المنامة. ووصفت المملكة العربية السعودية هذا التصريح الإيراني بأنَّه "معادٍ وغير مسؤول".
  • Ein weiterer Regent hat mit seiner über 39jährigen Regierungszeit sämtliche Rekorde – zumindest in der arabischen Welt – gebrochen: Libyens Revolutionsführer Muhammar al-Gaddhafi.
    وهناك أخيراً قائد تجاوز بسنوات حكمه التسع والثلاثين كل الأرقام القياسية، على الأقل في العالم العربي: الزعيم الليبي معمر القذافي.
  • Warum wird den wahhabitischen Klerikern, den wichtigsten Gegnern von Reform und Fortschritt, ständig als den de facto Ko-Regenten des Königreichs nachgegeben?
    ولماذا هذا التساهل مع الدوائر الوهابية، التي تمثل المعارضة الرئيسية للإصلاح والتقدم، والتي تشارك في حكم المملكة كأمر واقع؟
  • Die arabische Bevölkerung – enttäuscht ob der Untätigkeit der eigenen Regenten – hatte in Erdogan einen neuen Helden; und zwischen Israel und der Türkei häuften sich in der Folge die politischen Schlagabtausche und medialen Sticheleien.
    ورأت الشعوب العربية، المستاءة من تقاعس حكامها، في أردوغان بطلاً جديداً. وتبعاً لذلك تراكمت المقارعات السياسية والتلميحات اللاذعة في وسائل الإعلام بين تركيا وإسرائيل.
  • Wie James Madison in den Federalist Papers schrieb: „ Ineiner Republik ist es von großer Wichtigkeit, nicht nur die ganze Gesellschaft vor der Unterdrückung durch ihre Regenten zu schützen,sondern auch den einen Teil der Gesellschaft vor der Ungerechtigkeit des anderen Teils.“
    وكما يقول جيمس ماديسون في مجموعة المقالات التي أطلقعليها مسمى الأوراق الفيدرالية: "فمن الأهمية بمكان لأي جمهورية ألاتكتفي بحماية المجتمع من قمع حكامها، بل أن تكون حريصة على حماية جزءمن المجتمع من ظلم جزء آخر له".
  • Und die Ernennung von Igor Kholmanskikh zum Regenten derriesigen Uralregion – dem Vorarbeiter einer Panzerfabrik, derangeboten hatte, mit einer kräftigen Gruppe von Arbeitskollegennach Moskau zu kommen und Putins Regime zu verteidigen – schrecktsie nicht ab.
    وكان تعيين إيجور خولمانسكيخ، ملاحظ العمل في مصنع الدباباتالذي عرض الحضور إلى موسكو بصحبة شرذمة من الأقوياء ضخام الجثث منزملائه العاملين على خطوط التجميع في المصنع للدفاع عن نظام بوتن، لكييتولى حكم منطقة الأورال الشاسعة، لن يرعبهم.
  • Und warum hat er trotz internationalen Drucks und der Wünsche im Inneren des Landes keinen Nachfolger für den kränkelnden Kronprinzen Sultan ernannt, wo doch die Tradition der saudischen Könige vorsieht, nicht nur den direkten Thronfolger sondern auchden zweiten Anwärter zu benennen? Warum wird den wahhabitischen Klerikern, den wichtigsten Gegnern von Reform und Fortschritt,ständig als den de facto Ko- Regenten des Königreichsnachgegeben?
    ما الذي يمنع الملك عبد الله من ممارسة زعامته إذاً؟ ولماذالم يعين خلفاً لولي العهد المريض الأمير سلطان ، على الرغم من الضغوطالدولية والرغبة الداخلية، وعلى الرغم من التقاليد التي اتبعها ملوكالسعودية في تعيين الوريث المباشر للعرش ثم الثاني من بعده؟ ولماذاهذا التساهل مع الدوائر الوهابية، التي تمثل المعارضة الرئيسيةللإصلاح والتقدم، والتي تشارك في حكم المملكة كأمر واقع؟
  • Wütende Demonstranten haben es zwar gelegentlich geschafft,ungeliebte Regenten zu stürzen, konnten aber leider bislang nochkeinen Despoten durch eine Regierung ersetzen, die die Wünsche des Volkes berücksichtigt hätte.
    من المؤسف أن المحتجين الغاضبين ـ على الرغم من نجاحهمأحياناً في إبعاد حكام غير مرغوبين عن السلطة ـ لم يتمكنوا من استبدالالطغاة بحكومات تحترم رغبات الجماهير.
  • Im Gegenteil: Vernünftige autokratische Regenten bevorzugenweniger talentierte Nachfolger, da sie auf ihrem Weg an die Machtleichter form- und kontrollierbar sind.
    ويفضل الحكام المستبدون الحاذقون الخلفاء الأقل موهبة، لأنالتحكم فيهم والسيطرة عليهم في طريقهم إلى السلطة أسهل.
Synonyme
  • Fürst, Herrscher
    قاضي ، مُدير ، أُوتُوقراطيّ
Synonyme
  • Präsident, Herr, König, Kaiser, Herzog, Prinz, Haupt, Fürst, Gouverneur, Diktator
Beispiele
  • Dem Schächter und Sänger Hoseas wurde der Regent, nämlich der Regalund Imperialfolio-Diamant, vorgehalten ......., Wie kommt nun ein unbekannter Zensor dazu, der Richter, Lehrer und geistige Eß-König einer ganzen Ewigkeit zu sein, der Regent eines unabsehlichen Geisterreichs?, Und doch war nur damals ein Autor das, wozu Friedrich der Einzige den spätern Autor ausrief, nämlich ein Regent des Publikums; und die Feder damals ein Zepter., Da ein Regent allen alles befiehlt: so kann er leicht glauben oder für nötig halten, auch alles zu wissen; allein niemand fodert diese Überzeugung., Kann ein Regent mehrere Ehrenpforten für seine Talente begehren als ein Plato, Leibnitz, Montesquieu, Rousseau, welchen allen man verschiedene Irrtümer ins Gesicht bewiesen?, Bemeistern sich Leute von solchem Verstande nicht klar genug der ersten Ansprüche, die der Regent zum Regiren besizt?, In welche Lotterie soll ein Regent lieber setzen als in die des Kriegs, - zumal da er auswärtige verbeut, und in der inwärtigen darum nichts gewinnt, weil er sie selber gewinnt?, Alle Hofleute wollen eben, daß der Regent noch etwas anders liebe als Regieren und Land., So macht es nicht bloß der kultivierte Regent auf dem Landtage, sondern schon der rohe Araber, der dem Passagier außer der Barschaft noch einen Schenkungsbrief derselben abnötigt., Der größte Regent darf keinem Individuum einen Gulden nehmen, aber allen Individuen auf einmal kann er hinlänglich abnehmen unter dem Namen Extrasteuer.
leftNeighbours
  • Prinz Regent, down Regent, Four Seasons Regent, Rotweine Regent, Hotelgruppe Regent, schlechter Regent, Insektizid Regent, Lower Regent, Brienne Regent, volkstümlicher Regent
rightNeighbours
  • Regent Street, Regent Schlosshotel, Regent Hotels, Regent Theater, Regent Hotel, Regent Pacific Group, Regent Chiang Mai, Regent Asset, Regent Instruments, Regent Pacific
wordforms
  • Regenten, Regent, Regents