die Redensart [pl. Redensarten]
Textbeispiele
  • Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
    التفاحة لا تقع بعيدة عن الشجرة.
  • Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
    لا تقدم الأشياء على ما قد تكون في المساء.
  • Viele Köche verderben den Brei.
    الكثرة تدمر الطبخ.
  • Liebe macht blind.
    الحب يعمي العيون.
  • Man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar.
    نرى فقط بالقلب بشكل جيد. الأساسيات غير مرئية للعين.
  • Die alte englische Redensart "Einsam ist das Haupt, das eine Krone trägt" hat für Saudi-Arabiens König Abdullah buchstäblich eine neue Bedeutung bekommen. Er musste nicht nur zusehen wie seine engen regionalen Verbündeten – der ägyptische Präsident Hosni Mubarak und der jemenitische Präsident Ali Abdullah Saleh – gestürzt wurden, sondern auch, wie die Throne seiner königlichen Kollegen in Bahrain, Marokko und Jordanien aufgrund der öffentlichen Proteste wackelten.
    عندما نتحدث عن ملك المملكة العربية السعودية عبد الله فإن المقولة القديمة "وحيد من يضع التاج على رأسه" تكتسب حرفياً معنى جديدا. فهو لم يشهد حليفيه الإقليميين المقربين، الرئيسين المصري حسني مبارك واليمني على عبد الله صالح، وقد أطيح بهما فحسب، بل إن رفاقه من أصحاب الرؤوس المتوجة في البحرين والمغرب والأردن شعروا أيضاً بعروشهم وقد زلزلت تحت دوي الاحتجاجات الشعبية.
  • In Afrika südlich der Sahara werde ich oft an die Redensart„ Schweigen ist Gold" erinnert.
    في الدول الإفريقية الواقعة إلى الجنوب من الصحراء الكبرى أجدنفسي أتذكر المثل القائل إن الصمت من ذهب.
  • Eine alte Redensart besagt, dass die Geldpolitik in der Rezession nutzlos sei, da Zinssenkungen dann dieselbe Wirkunghätten wie das „ Schieben an einer Schnur“.
    هناك مقولة قديمة تتحدث عن عدم جدوى السياسات النقدية أثناءفترات الركود، وذلك لأن التأثير المترتب على تخفيض أسعار الفائدة يصبحكمثل النفخ في بالون مثقوب.
  • WASHINGTON, DC: Eine alte englische Redensart lautet: „ Wennman nur einen Hammer hat, sieht alles aus wie ein Nagel.“ Dies wirdnirgends deutlicher als in den Diskussionen um das Handelsdefizitder Vereinigten Staaten und um die globalen Finanzungleichgewichte,zumal Ökonomen dazu neigen, die meisten Wirtschaftsprobleme auf Ersparnisfragen zu reduzieren.
    واشنطن ـ ثمة مثل قديم يقول "إن لم تكن تملك سوى مطرقة، فلسوفيبدو لك أي شيء وكأنه مسمار". ينطبق هذا المثل بصورة شديدة الوضوح علىالمناقشات الدائرة اليوم بشأن العجز التجاري لدى الولايات المتحدةوالخلل في التوازن المالي العالمي، حيث يميل خبراء الاقتصاد إلىاختصار أغلب المشاكل الاقتصادية في مسألة المدخرات.
  • Eine alte chinesische Redensart, qihu, nanxia, besagt: „ Wereinmal auf dem Rücken des Tigers sitzt, tut sich schwer, wiederherunterzukommen.”
    وكما يؤكد القول الصيني المأثور القديم: "بمجرد أن يمتطيالمرء ظهر النمر فلن يكون النزول سهلاً".
  • Natürlich war Putins Erfolg, jedem Anschein einer freien Presse in den letzten Jahren den Garaus zu machen, durchaushilfreich, die Opposition verstummen zu lassen – und wenn ein Ex- KGB- Mann der freien Presse den „ Garaus“ macht, ist das nicht nurso eine Redensart.
    من المؤكد أن نجاح بوتن طيلة الأعوام القليلة الماضية في وأدكل أثر ضئيل متبق من آثار الصحافة الحرة ـ وحين يقرر رجل سابق من رجالوكالة الأمن الداخلي والاستخبارات ( KGB ) وأد الصحافة الحرة فإن"الوأد" هنا لا يستخدم كتعبير مجازي فحسب ـ قد ساعد كثيراً في إخراسأصوات المعارضة الصريحة.
  • Eine alte Redensart unter Moskauer Politikern besagt, dassdie Beziehungen zwischen den USA und Russland immer dann bessersind, wenn im Weißen Haus ein Republikaner regiert: Wir sind Staatsmänner, und die Republikaner sind Staatsmänner.
    ثمة مقولة في السياسة شاعت قديماً في موسكو. وخلاصة هذهالمقولة أن العلاقات بين الولايات المتحدة وروسيا تتحسن كلما تولىالجمهوريون الحكم في البيت الأبيض.
  • Das Problem mit dieser Redensart ist das ihr zugrundeliegende paranoide Denken, denn sie impliziert, dass sich das Wesender russisch-amerikanischen Beziehungen seit dem Ende des Kalten Krieges nicht grundlegend geändert hat – dass die Animositäten, diezwischen den beiden Ländern bestehen, die zwischen zwei einanderfür alle Zeit unerbittlich gegenüberstehenden geopolitischen Kontrahenten sind.
    إلا أن المشكلة في هذه المقولة تتلخص في الحالة العقليةالمتشككة الريابة الكامنة خلفها. فهي تعني ضمناً أن طبيعة العلاقاتبين روسيا والولايات المتحدة لم تتغير بصورة جوهرية منذ نهاية الحربالباردة؛ وأن العداوة القائمة بين الدولتين مرجعها إلى خصومة خصمينلدودين على الصعيد السياسي الجغرافي.
  • Es gibt eine alte Redensart: "Der erste Kunde ist immer der schwierigste."
    هناك مثل قديم يقول.(ان العميل الاول في اليوم يجلب معه المشاكل الكثيره)و
  • Die Redensart find ich gut.
    أحب هذه المقولة
Synonyme
  • Formel, Slogan, Wendung, Phrase, Floskel, Redensart, Redewendung, Gemeinplatz, Redefloskel
Beispiele
  • Auch findet man die Redensart, wenn ein Kind seine kleinen Fußtapfen hinterläßt: "Du bist ja ein Heugütel.", Längst ist der Glaube an das gefährliche Untier geschwunden, nur die Redensart besteht noch vom unheilbringenden Basiliskenblick., "Und bringen doch immer diese Worte, welche die Redensart eines andern Westmannes sein sollen.", Das war ja genau die Redensart, deren sich Sam Hawkens zu bedienen pflegte!, Seine Ahnung hatte ihn nicht betrogen, doch hatte Sam sich seiner Redensart zufälligerweise nicht so oft bedient, daß sie besonders in die Ohren gefallen wäre., Und noch ein Erkennungszeichen für ihn gibt es: hat er vielleicht eine Redensart wiederholt?, Aus der Redensart "wenn ich mich nicht irre", erkannte Old Shatterhand, wer der Sprecher war; darum fragte er:, Es ist ganz eigentümlich und eine alte Erfahrung, daß es selten einen richtigen Westmann gibt, der sich nicht irgend eine bestimmte, stehende Redensart angewöhnt hat., "Laßt diese Redensart, Sir!, Der Ausdruck "wenn ich mich nicht irre" war bei ihm zur stehenden Redensart geworden.
leftNeighbours
  • stehende Redensart, gewöhnliche Redensart, eine Redensart, sprichwörtliche Redensart, diese Redensart, alte Redensart, hergebrachte Redensart, stehenden Redensart, gebräuchliche Redensart, ständige Redensart
rightNeighbours
  • Redensart Messerlein, Redensart welche
wordforms
  • Redensarten, Redensart