Textbeispiele
  • Die Menschen auf der rechten Seite wurden gelobt.
    تم تمجيد الناس على الجانب الأيمن.
  • Er sitzt immer zu meiner Rechten.
    هو يجلس دائماً إلى يميني.
  • Die Zivilisationen der Rechten Revolution waren inspirierend.
    كانت حضارات الثورة اليمينية ملهمة.
  • Die rechte Seite des Gehirns ist für kreative Aufgaben verantwortlich.
    الجانب الأيمن من الدماغ مسؤول عن المهام الإبداعية.
  • Die politische Rechte hat die Wahl gewonnen.
    فازت اليمين السياسي بالانتخابات.
  • In dieser Angelegenheit gehe es nicht um Recht, sondern einzig und allein um Politik. Der bulgarischen Seite dürften jedoch keine Vorwürfe gemacht werden, weil alles in den Händen Libyens liege, so Gatew in der bulgarischen Internetzeitung Mediapool.
    وصرح جاتيو للجريدة البلغارية (مديابول) على شبكة المعلومات إن المحكمة برمتها سياسية أكثر منها قانونية، ويجب عدم إلقاء اللوم على الجانب البلغاري لأن القضية كلها في قبضة الجانب الليبي.
  • Nicht, weil sie so schwach waren, sie waren für den Geschmack der Regierung eher zu stark: Das Parlament allein erlässt in Kuweit Gesetze, es bestimmt, wie hoch die Apanage des Emirs ist, es hat das Recht, Minister vorzuladen und zu entlassen, wovon es auch ausgiebig Gebrauch macht.
    للبرلمان وحده الحق في سن القوانين في الكويت، وهو الذي يحدد حصة الأمير من الثروة، ويحق له أن يستدعي الوزراء لمحاكمتهم، بل ويحق له كذلك أن يعزلهم، الأمر الذي يستغله البرلمان.
  • Es geht ihm darum, dass alle Bürger dieselben Rechte haben.
    إن ما يهمه هو أن يحظى كل المواطينن بنفس الحقوق.
  • Ich finde, er hat damit Recht. Es ist also, das ist meine Antwort, legal. Aber ich halte es für überflüssig.
    وظني أنه محق في ذلك، وجوابي هو أن هذا أمر مشروع، لكني لا أرى حاجة لذلك.
  • Abgesehen davon glaube ich, dass mir die Rechtssprüche solcher muslimischer Gelehrten oft nicht gerade recht sein werden.'
    وفضلاً عن هذا وذاك، فإنني أعتقد أن الأحكام التي ستصدر عن علماء مسلمين لن ترضيني تمام الرضى في الغالب.
  • Dass ein ehemaliger Parteivorsitzender seine Partei ganz verlässt und sogar offen gegen sie kämpft, macht ihn persönlich nicht glaubwürdig, erst recht nicht sympathisch.
    عندما يتخلى رئيس حزب سابق عن حزبه، بل ويشن عليه حملة علنية، فليس من المتوقع، أن يحظى رجل كهذا بمصداقية عالية أو أن يكون محبوبا عند الجماهير.
  • Aber Müntefering ahnt auch, dass eine nochmalige Kehrtwende die SPD erst recht ins Abseits führen würde.
    إلاّ أنّ مونتيفيرنج يدرك، أيضا، أن ارتدادا آخرَ إلى الخلف سيقود الحزب إلى الخروج من دائرة المنافسة.
  • Die Zukunft kann nur dem Miteinander, nicht dem Nebeneinander, erst recht nicht dem Gegeneinander gehören.
    والمستقبل هو للتعاون المشترك وليس للوقوف بموازاة بعضنا البعض ولا خصوصا ضد بعضنا البعض.
  • Sein Vorwurf an Schröder (der nach einigem Zögern immerhin gehandelt hat) ist ein klassisches Eigentor und hilft nur den Rechten, weil er das Versagen ganzer Generationen reformscheuer Politiker offenbart.
    واتهامه لشرودر الذي رغم تردده لفترة من الوقت عاد وتحرك في مجال الإصلاحات هدف يسجله ضد نفسه ولا يفيد إلا اليمين، كما أنه كشف فشل أجيال كاملة من السياسيين الذين تقاعسوا عن تنفيذ إصلاحات.
  • Stellt man die bemerkenswerten Parallelen in den Wirtschaftsprogrammen von linken und rechten Extremisten in Rechnung, erscheint die Dynamik an den Rändern durchaus als synchrone Frustreaktionen auf falsche Erwartungen.
    إذا قارب المرء برامج اليمين واليسار المتطرف على الصعيد الاقتصادي تظهر ردود الفعل كترجمة لخيبة الأمل من عدم تحقق وعود أعطيت.
Synonyme
  • Rechte, Linke, Haken, Auslage, Kinnhaken, Uppercut, Boxhieb
Beispiele
  • [pfeil2.gif] Rechtsextremismus Zerwürfnis im Lager der Rechten Neonazi Worch mit Gesinnungsbrüdern über Kreuz, Nur dass die von Blair repräsentierte Labourparty Teil der Rechten ist., In Großbritannien gilt weiterhin das alte Prinzip: die Rechten unterstützen den Krieg, die Linke leistet Widerstand dagegen., In diesen beiden Gebieten, wo die Versöhnler den Apparat in Händen haben, ist der Kampf gegen die Rechten am schwierigsten, weil Rechte und Versöhnler gemeinsam gegen den Beschluß des EKKI Stellung nehmen..., Das bedeutet, daß sie noch mehr als bisher sich als Wegbereiter der Rechten bestätigen., Es ist notwendig den ideologischen Kampf gegen die Rechten und Versöhnler zu verstärken, besonders in den Bezirken, wo ganze lokale Organisationen oder ein bedeutender Teil der Mitglieder hinter ihnen stehen., Es ist sehr möglich, daß eben eine solche Überzeugung oder Meinung sie in die Hände der Rechten gestoßen hatte., In den Tagen vor der Großdemonstration berichteten mehrere Zeitungen über die beabsichtigte Teilnahme von Rechten., Die Teilnahme der Rechten war keine Überraschung., Der Vorsitzende der Dienstleistungsgewerkschaft ver.di, Frank Bsirske, rief zum Widerstand gegen den "Kriegskurs der amerikanischen Rechten" auf.
leftNeighbours
  • extremen Rechten, grundstücksgleichen Rechten, Neuen Rechten, bürgerlichen Rechten, äußersten Rechten, religiösen Rechten, demokratischen Rechten, politischen Rechten, Zur Rechten, radikalen Rechten
rightNeighbours
  • Rechten verletzt, Rechten Weges, Rechten ausgestattet, Rechten beschnitten, Rechten verletzt sein, Rechten zusammengeschlagen, Rechten Nouvelle Droite, Rechten ausgestatteten, Rechten im eigenen Namen, Rechten verletzt werden
wordforms
  • Rechten, Rechte