rechnen {rechnete ; gerechnet}
Textbeispiele
  • Ich werde die Kosten berechnen.
    سأقوم بحساب التكاليف.
  • Können Sie bitte das Gesamtbeträge rechnen?
    هل يمكنك حساب المبلغ الإجمالي ؟
  • Er hat seine Steuern falsch berechnet.
    لقد حسب ضرائبه بشكل خاطئ.
  • Sie kann sehr schnell im Kopf rechnen.
    يمكنها حساب بسرعة في ذهنها.
  • Es ist wichtig, die Risiken zu berechnen, bevor man eine Entscheidung trifft.
    من المهم حساب المخاطر قبل اتخاذ قرار.
  • Die erste nennt man ,,Bilanz der sichtbaren Ein- und Ausführung, die Zahlungsbilanz und die Bilanz des Warenhandels. Es verzeichnet Zahlungen und Zuflüsse, die der Import und der Export von Schüttgütern, wie z.B. Rechnern, Autos und Kattuns, Weizen oder Schuhen erbringen.
    الأول: ويطلق عليه الحساب المنظور، أو الحساب التجاري، أو الميزان التجاري، أو الحساب السلعي، يسجل المدفوعات والمتحصلات الناشئة من استيراد وتصدير البضائع الملموسة مثل: أجهزة الكمبيوتر، والسيارات، والقطن، والقمح، والأحذية.
  • Die Entführer im Irak können mit einem Millionen-Deal rechnen.
    يمكن للمختطفين في العراق أن يضعوا في حساباتهم صفقة تصل أرباحها إلى الملايين.
  • Weder mit einem Militärschlag noch mit einem vollständigen Handelsboykott, wie seinerzeit etwa gegen Südafrika, ist zu rechnen.
    وعلى الرغم من أن موضوع الهجوم العسكري أو الحظر الاقتصادي ضد إيران لا يُطرح في الوقت الراهن مثلما كان الأمر ضد جنوب إفريقيا.
  • Klar ist, wer auch immer eine umfassende Aufklärung möchte, wird letztlich damit rechnen müssen, sich den Unmut der US-Administration zuzuziehen.
    حقيقة واحدة تظهر بجلاء، وهي أن من يطالب بإيضاحات شاملة، يعرض نفسه إلى سخط الإدارة الأمريكية، وهذا بالضبط ما تود المستشارة ميركل تجنبه.
  • Die Bundesregierung gewährt Irakern, denen der Flüchtlingsstaus entzogen wurde, den Status der Duldung. Dieser Status bietet jedoch keinerlei längerfristige Sicherheit, und die ‘Geduldeten’ müssen jederzeit mit ihrer Abschiebung rechnen. Zudem können Personen unter dem Status der ‘Duldung’ ihren Arbeitsplatz verlieren und müssen Einschränkungen ihrer Bewegungsfreiheit innerhalb der Bundesrepublik hinnehmen.
    فحسب خطة الحكومة الألمانية، سيتم إعطاء العراقيين الذين يُجردون من وضعية اللاجئ وضعاً قانونياً آخر يسمى وضعية المقبولين، وهو وضع قصير الأمد يترك المستفيدين منه تحت طائلة الترحيل في أي وقت. فضلاً عن ذلك، يمكن أن يخسر من يكونون في هذا الوضع وظائفهم وأن يخضعوا لقيود على تحركاتهم في ألمانيا.
  • So fanden die Menschen anfangs keinen Geschmack an bestimmten Worten wie z. B. hātif (Telefon), ħāsūb (Computer), ħāsib (Rechner), ħāwia (Containerschiff) und maţwiyāt (Broschüren), aber durch ständige Wiederholungen sind sie ihnen geläufig geworden.
    فمثلا عندما ظهرت كلمات مثل ‘هاتف وحاسوب وحاسب وحواسيب وحاوية ومطويات’ لم يستسغها الناس، والآن ومع كثرة تداولها، أصبحت مألوفة.
  • Auch 2009 ist mit einem Fortdauern vieler bestehender Krisen zu rechnen. Hinzu werden erneut Naturkatastrophen treten, nicht wenige davon verstärkt durch die Auswirkungen des Klimawandels.
    من المتوقع أيضاً في عام 2009 أن تستمر كثير من الأزمات القائمة، فضلاً عن الكوارث الطبيعية التي ستضرب مجدداً، حيث تزيد تأثيرات التغير المناخي من حدة كثير منها.
  • "Wir werden nicht vergessen, wie mit den Demonstranten umgegangen wird", sagte Merkel nach ihrem Gespräch mit dem amerikanischen Präsidenten. Im modernen 21. Jahrhundert könne der Iran nicht damit rechnen, dass die Weltgemeinschaft die schrecklichen Ereignisse nicht wahrnehme.
    حيث قالت ميركل بعد مشاوراتها مع الرئيس الأمريكي: "لن ننسى كيف تم التعامل مع المتظاهرين"، حيث أضافت قائلة أنه في عالم الحداثة الذي يشهده القرن الواحد والعشرون لا يمكن لإيران أن تتوقع أن المجتمع الدولي لن يتنبه إلى ما يقع من أحداث مفزعة.
  • Ich glaube, wir können eine sehr aktive Diplomatie erwarten – gerade auch im Nahen Osten. Hier rechne ich mit einem intensiven Engagement der neuen Regierung vom ersten Tag an. Das erhöht die Chancen, auf dem Weg zum Frieden voranzukommen. Wir Europäer werden mit Washington an einem Strang ziehen.
    أعتقد أنه يمكننا أن نتوقع دبلوماسية نشطة جداً وخصوصاً في الشرق الأوسط أيضاً، وهنا نتوقع إسهاماً مكثفاً من اليوم الأول، مما يزيد من فرص إحراز تقدم على طريق السلام. وسنعمل نحن معشر الأوروبيين في نفس الاتجاه مع واشنطن.
  • In Ökologischen Branchen gibt es immer mehr Arbeitsplätze. Zwischen 2008 und 2009 rechnen die Unternehmen in Deutschland mit einem Mitarbeiterzuwachs von 19 Prozent. Dabei gehe es gerade um die deutschen Kernbranchen wie die Elektro- und Maschinenbauindustrie oder die Energiewirtschaft.
    يوجد تزايد في الوظائف في مجالات البيئة، تتوقع الشركات في ألمانيا للفترة بين 2008 و 2009 ارتفاع عدد الموظفين بنسبة 19 %، يتركز معظمها في المجالات الرئيسة الألمانية مثل صناعة الإلكترونيات والتركيبات الميكانيكية واقتصاد الطاقة.
Synonyme
  • erwarten, voraussehen
    شرف ، مجد ، رفعة ، سموّ ، وجاهة
Synonyme
  • erwarten, rechnen, sparen, spekulieren, berechnen, einschränken, wirtschaften, absehen, dazugehören, wappnen
Beispiele
  • Autofahrer müssen deshalb gerade jetzt verstärkt mit unaufmerksamen Kindern rechnen., Berlin - Mit 4,16 Millionen Arbeitslosen sei im März zu rechnen , berichtet "Bild" unter Berufung auf Prognosen von Arbeitsmarkt-Experten., Die Veranstalter rechnen mit mehreren tausend Menschen., "Wir rechnen mit einem Erlösrückgang um neun Prozent auf 1,9 Milliarden Euro", sagte Vorstandschef Gerd Finkbeiner am Donnerstag in Frankfurt., Auch in Italien rechnen Experten mit rückläufigen Einnahmen aus dem Fernsehgeschäft., Kaum noch Hoffnung für Kirch Banken rechnen nicht mehr mit Erfolg der Sanierungsgespräche / SPD erwartet Regierungskrise in Bayern Die Krise der hochverschuldeten Kirch-Gruppe hat sich am Donnerstag weiter zugespitzt., Fluggäste müssen deshalb mit Behinderungen bei den Kontrollen rechnen., Mit Warteschlangen sei zu rechnen., Im Herbst sei mit einer Belebung zu rechnen, doch sei "es noch zu früh zu sagen, ob dies wirklich so kommt"., Zahle ein 30-jähriger Vater 14 Jahre lang jeden Monat für sein Kind 59 Euro ein, könne er mit einer Ablaufleistung von 14 704 Euro rechnen, das sei eine Rendite von 5,47 Prozent, heißt es bei Axa.
leftNeighbours
  • zu rechnen, Experten rechnen, Analysten rechnen, Wir rechnen, Beobachter rechnen, Veranstalter rechnen, Strafen rechnen, Konsequenzen rechnen, Bußgeld rechnen, Branchenkenner rechnen
rightNeighbours
  • rechnen damit, rechnen Experten, rechnen Analysten, rechnen Beobachter, rechnen Branchenkenner, rechnen Branchenexperten, rechnen Branchenbeobachter, rechnen Fachleute, rechnen Insider, rechnen Marktbeobachter
wordforms
  • rechnen, rechnet, gerechnet, rechne, rechnete, rechneten, rechnend, rechnest, rechnetet, rechnetest