Textbeispiele
  • Die Stadt wurde gestern Nacht von einem heftigen Raketenangriff getroffen.
    تعرضت المدينة لهجوم صاروخي شديد ليلة البارحة.
  • Berichte deuten darauf hin, dass der Raketenangriff mehrere zivile Gebiete getroffen hat.
    تشير التقارير إلى أن الهجوم الصاروخي أصاب عدة مناطق مدنية.
  • Die Regierung verurteilte den Raketenangriff als einen Akt der Aggression.
    أدانت الحكومة الهجوم الصاروخي بوصفه عملاً عدائياً.
  • Die Menschen lebten in ständiger Angst vor einem möglichen Raketenangriff.
    عاش الناس في خوف دائم من هجوم صاروخي محتمل.
  • Der Raketenangriff hat großen Schaden und viele Todesfälle verursacht.
    لقد أحدث الهجوم الصاروخي أضراراً كبيرة وخلف العديد من الضحايا.
  • In dem Telefonat bat der Bundesminister nachdrücklich darum, allen Einfluss der OIC für eine Beendigung der Raketenangriffe der Hamas auf israelisches Territorium geltend zu machen.
    وقد وجه الوزير الألماني في الاتصال رجاءً شديداً أن تستغل منظمة المؤتمر الإسلامي كل ما لديها من قدرة على التأثير من أجل العمل على وقف إطلاق حماس الصواريخ على الأراضي الإسرائيلية.
  • Im vergangenen Dezember töteten Raketenangriffe durch US-Drohnen in Abyan und Shabwah sowohl al-Qaida-Mitglieder als auch Zivilisten.
    وفي شهر ديسمبر/كانون الأول الماضي أسفرت الضربات الصاروخية التي شنتها الولايات المتحدة باستخدام طائرات بدون طيارين على مدينتي أبين وشبوة عن مقتل عدد من أعضاء تنظيم القاعدة، فضلاً عن عدد من المدنيين.
  • Sehr viel mehr Aufmerksamkeit dagegen genießen patriotische Geschichten von Israelis, die den Soldaten Schokolade schicken und über Menschen, die traumatisierten Opfern von Raketenangriffen helfen.
    وعلى عكس ذلك استحوذت على اهتمام كبير القصص الوطنية عن إسرائيليين، يقدمون الحلوى للجنود وعن أشخاص يساعدون الضحايا المصابين بالهلع جراء سقوط الصورايخ.
  • Der israelische Ministerpräsident Ehud Olmert und andere israelische Sprecher versichern, dass es bei der am Wochenende begonnenen Bodenoffensive ihrer Truppen nicht darum gehe, die Herrschaft der islamistischen "Hamas" im Gazastreifen zu beenden. Sondern ausschließlich darum, weitere Raketenangriffe auf Israel von dort aus unmöglich zu machen.
    يؤكد رئيس وزراء إسرائيل إيهود أولمرت، ومعه متحدثون إسرائيليون آخرون، أن الهجوم البري الذي تنفذه القوات الإسرائيلية في غزة لا يهدف إلى إنهاء سيطرة حركة حماس على القطاع، وإنما يهدف فقط إلى منع إطلاق صواريخ من قطاع غزة على إسرائيل.
  • Die Fakten vor Ort – sofern sie trotz des Ausschlusses der internationalen Presse bekannt sind – sprechen eine andere Sprache: Gezielte Angriffe auf führende Hamas-Vertreter, die Zerstörung von Ministerien und Verwaltungsgebäuden und natürlich immer wieder die Tötung und Verwundung von Zivilisten – jeder vierte Tote soll Zivilist gewesen sein – all dies hat herzlich wenig mit der Ausschaltung der Raketenangriffe zu tun. Viel aber eher mit dem Versuch, Hamas auszuschalten.
    لكن الحقائق على أرض الواقع في غزة، التي يمكن الإطلاع عليها بشكل محدود فقط نظرا لاستبعاد وسائل الإعلام العالمية، تتحدث لغة أخرى، تتحدث عن هجمات تستهدف قادة حماس وتدمير للمباني الوزارية والحكومية وبطبيعة الحال تكرار قتل وجرح المدنيين، إذ أن ربع القتلى من المدنيين. كل هذه الأمور لها علاقة أقل ما تكون بمسألة منع إطلاق الصواريخ من غزة، وأكبر ما تكون بمسألة القضاء على حركة حماس ذاتها.
  • Das einzige, was sich wirklich abzeichnet, ist ein Stillhalteabkommen zwischen Israel und der Hamas, in dem sich die Hamas dazu verpflichtet, die Raketenangriffe auf israelische Städte einzustellen und sich Israel im Gegenzug dazu bereit erklärt, den Lastwagenverkehr in den Gaza-Streifen wieder zu normalisieren.
    لا نرى فعليًا سوى بوادر لاتفاقية تهدئة بين إسرائيل وحماس تلتزم فيها حماس بوقف الهجمات الصاروخية على المدن الإسرائيلية وتعلن إسرائيل في المقابل بالسماح بعودة دخول الشاحنات إلى قطاع غزة بشكل عادي.
  • Doch die Hamas ist ja noch nicht einmal dazu bereit, die unsinnigen und sinnlosen Raketenangriffe einzustellen. Und dass aus einem einfachen Grund – der natürlich nur als Vorwand dient:
    بيد أنَّ حماس لا تزال غير مستعدة لإيقاف الهجمات بالصواريخ العبثية وغير المجدية. وذلك لسبب بسيط - يتم استخدامه بطبيعة الحال كذريعة وحسب.
  • Wenn die Hamas in der Lage ist, in Gaza Ordnung zu schaffen, Gewalt gegen Israel zu verhindern und die Raketenangriffe auf israelische Städte und Dörfer zu beenden, könnte sie eine militärische Intervention Israels verhindern.
    فإذا ما تمكنت حماس من ترسيخ النظام داخل غزة، ومنع أعمال العنف ضد إسرائيل، ووقف الهجمات الصاروخية على المدن والقرى الإسرائيلية، فقد تتجنب بذلك التدخل العسكري من جانب إسرائيل.
  • Die Hamas-Regierung aber steht vor einem unlösbaren Dilemma. Sie soll sich nicht nur schleunigst von ihrem Wahlprogramm und ihrer Israel-feindlichen Ideologie verabschieden – und das ohne Verhandlungen oder Gegenleistung. Obendrein wird von ihr erwartet, dass sie in den palästinensischen Gebieten für Ruhe und Ordnung sorgt sowie Terroranschläge und Raketenangriffe auf Israel verhindert.
    أما حكومة حماس، فإنها تواجه دوامة يبدو أن لا حل لها. فليس المطلوب منها أن تتخلى فقط وفي أسرع وقت عن أيديولوجيتها المعادية لإسرائيل وذلك دون إجراء مفاوضات مع إسرائيل أو دون حصولها على بعض التنازلات منها. بل يطلب منها أيضا أن تكرس الأمن والنظام في المناطق الفلسطينية، وأن تمنع توجيه هجمات إرهابية وإطلاق صواريخ على إسرائيل.
  • Amal Basha regt sich auf. Die dunkelhaarige Frau gestikuliert mit ihren Händen und ihre Stimme überschlägt sich fast, als sie über den Raketenangriff im Jemen im letzten Dezember spricht, bei dem ein mutmaßliches Al-Qaida-Trainingslager getroffen wurde, aber vor allem Frauen und Kinder starben.
    تبدو الناشطة الحقوقية، أمل باشا منفعلة؛ هذه المرأة ذات الشعر الداكن تلوِّح بيديها ويكاد صوتها يرتفع ويصبح حادًا جدًا وهي تتحدَّث عن الغارة الجوية التي شنَّتها في اليمن طائرات أمريكية في شهر كانون الأوَّل/ديسمبر الماضي، وأصيب فيها معسكر تدريب مزعوم يعود لتنظيم القاعدة؛ بيد أنَّ معظم الذين لاقوا مصرعهم في هذه الغارة كانوا من النساء والأطفال.
Beispiele
  • Zum ersten Mal kommen die US- Spione zu dem Schluss, dass der Nation weniger Gefahr durch einen Raketenangriff drohe., Mit einem gezielten Raketenangriff töten israelische Streitkräfte einen palästinensischen Offizier., Die Organisation nannte den Angriff einen Racheakt für die gezielte Tötung ihres Militärchefs Mahmud Abu Hanud, der am Freitag bei einem israelischen Raketenangriff umgekommen war., Er verbietet es mit wenigen Ausnahmen beiden Seiten, Schutzsysteme gegen einen feindlichen Raketenangriff auf das eigene Land zu entwickeln., Palmore und Melese betrachten ein Szenario, in dem die USA von einem fiktiven Gegner mit einem Raketenangriff bedroht werden., Jetzt flimmern oben Archivbilder von Ex- Präsident Clinton, man hört ihn den amerikanischen Raketenangriff auf Afghanistan verkünden., Die israelische Armee bestätigte den Raketenangriff, bei dem der Chef der Volksfront für die Befreiung Palästinas (PFLP) in seinem Büro getötet und drei weitere Menschen verletzt wurden., Nablus - Die israelische Armee hat am Montag mit einem gezielten Raketenangriff den Vorsitzenden der "Volksfront zur Befreiung Palästinas" (PFLP), Abu Ali Mustafa, in seinem Büro in Ramallah getötet., Die Palästinenser reagierten damit auf den israelischen Raketenangriff auf den Fatah-Chef Barguti am Samstag., Gewalt und Gegengewalt im Nahen Osten Anschlag vor Israels Verteidigungsministerium Palästinenser schießt aus fahrendem Auto auf Gruppe von Soldaten / Fatah- Führer Barguti entgeht Raketenangriff
leftNeighbours
  • einem Raketenangriff, israelischen Raketenangriff, irakischen Raketenangriff, gezielten Raketenangriff, russischen Raketenangriff, Israelischer Raketenangriff, begrenzten Raketenangriff, Irakischer Raketenangriff, iranischen Raketenangriff, irakische Raketenangriff
rightNeighbours
  • Raketenangriff auf, Raketenangriff getötet, Raketenangriff ums Leben, Raketenangriff in der Nacht, Raketenangriff arabischer, Raketenangriff auszustatten, Raketenangriff getöteten, Raketenangriff Iraks, Raketenangriff israelischer
wordforms
  • Raketenangriff, Raketenangriffe, Raketenangriffen, Raketenangriffs, Raketenangriffes