Textbeispiele
  • Er quält sich jeden Tag mit selbst auferlegten Einschränkungen.
    يعذب نفسه كل يوم بالقيود التي يفرضها على نفسه.
  • Sie quälte sich mit den unausgesprochenen Worten, die sie ihm noch sagen wollte.
    عذبت نفسها بالكلمات التي لم تقولها له بعد.
  • Ich quäle mich ständig mit dem Gedanken, ob ich die richtige Entscheidung getroffen habe.
    أعذب نفسي باستمرار بالتفكير في ما إذا كانت القرارات التي اتخذتها صحيحة.
  • Die Kinder quälten sich durch die Hausaufgaben.
    الأطفال يعذبون أنفسهم من خلال إنجاز الواجبات المنزلية.
  • Er quält sich mit seinen Schuldgefühlen.
    هو يعذب نفسه بمشاعر الذنب لديه.
  • Sie haben genug Strapazen hinter sich. Warum sich weiter quälen?
    لقد تحملتم الكثير من المشقه لماذا تريدون ان تمتد هذه المعاناه؟
  • Hören Sie auf, sich zu quälen.
    (توقف عن معاقبة نفسك, (دوج
  • - Das mit Jean, wie Sie sich quälen.
    . عن جين ، وعنك . . .
  • Was ist das mit Ihnen, Locke? Warum quälen Sie sich selbst so?
    ماذا بك يا لوك؟ لما تعذب نفسك؟
  • ließen ihn sich darüber quälen, wer er war, bis er sich schließlich eine Kugel ...
    ...إلى أن أنهاهُ برصاصةٍ !(هاوس)
  • Die Sache ist so, wenn Sie sich wegen so etwas Quälen, dann gibt es im Allgemeinen einen Grund.
    , هاكِ الأمر , عندما تتوجسين من شئ هكذا لابد أن هناك سبب ما
  • Also, Sie können sich weiterhin so quälen, wenn Sie das wollen... oder damit aufhören.
    يمكنكَ تعذيب نفسكَ إن كان هذا ما تريد أو يمكنكَ أن تكفّ
  • Für die meisten Männer, die Frauen einfangen und quälen, dreht sich alles darum, sie zu kontrollieren, Macht über sie zu haben.
    والآن ، عند أغلب الرجال . الذين يجمعون ويعذبون النساء يكمن الأمر كله حول السيطرة عليهم ، إمتلاك قوة عليهم
  • Hören Sie auf, sich zu quälen.
    توقف عن معاقبة نفسك,دوج-
  • Stellen Sie sich die Qual mit so einem Leben vor... ...ohne eigenen Erfahrungen.
    ...تخيلى المعاناة لمثل ذلك لاتجربة خاصة بك
Synonyme
  • عانى ، قاسى ، كابد ، تكبّد ، تألّم