Textbeispiele
  • Die exekutive Gewalt ist für die Durchführung von Gesetzen verantwortlich.
    السلطة التنفيذية مسؤولة عن تنفيذ القوانين.
  • Die exekutive Gewalt bildet eine der drei Säulen der Gewaltenteilung.
    السلطة التنفيذية تشكل واحدة من الأعمدة الثلاثة للفصل بين السلطات.
  • In einer Demokratie wird die exekutive Gewalt häufig durch Wahlen bestimmt.
    في الديمقراطية، غالبًا ما يتم تحديد السلطة التنفيذية من خلال الانتخابات.
  • Die exekutive Gewalt hat in der Regel die Kontrolle über die Verwaltung eines Landes.
    عادة ما تمتلك السلطة التنفيذية السيطرة على إدارة البلاد.
  • Die exekutive Gewalt setzt die politische Agenda und trifft Entscheidung über politische Strategien.
    السلطة التنفيذية هي التي تضع جدول الأعمال السياسي وتتخذ القرارات بشأن الاستراتيجيات السياسية.
  • In Asien allerdings führt das Scheitern, exekutive undlegislative Gewalt in einer einzigen Institution zu vereinigennormalerweise zu fürchterlichen Missständen.
    أما في آسيا، فإن الفشل في منح مؤسسة حاكمة واحدة السلطاتالتنفيذية والتشريعية اللازمة، يمثل كبوة عسيرة.
  • In Asien allerdings führt das Scheitern, exekutive undlegislative Gewalt in einer einzigen Institution zu vereinigen,normalerweise zu fürchterlichen Missständen.
    أما في آسيا، فإن الإخفاق في منح مؤسسة حاكمة واحدة كافةالسلطات التنفيذية والتشريعية، يشكل نقطة ضعف هائلة.
  • Mursi befindet sich somit in der merkwürdigen Lage, seine Entscheidung gegen die Demonstranten verteidigen zu müssen, währender gleichzeitig mit ihnen gemeinsame Sache macht. „ Ich teile euren Traum einer Verfassung für alle Ägypter, die über drei separate Gewalten verfügt: Exekutive, Legislative und Judikative“, sagte erzu seinen Gegnern. „ Wenn jemand will, dass Ägypten diese Chanceverpasst, so werde ich ihn aufhalten.“ War Mursis „präsidialer Coup“ also notwendig, um die eingestandenermaßen demokratischen Ziele der Revolution zu verwirklichen?
    "أشارككم حلمكم بدستور لكل المصريين وثلاث سلطات مستقلة:تنفيذية، وتشريعية، وقضائية. وكل من يريد أن يفوت على المصريين هذهالفرصة، فسوف أمنعه" أكد الرئيس أمام حشود من أنصاره.
  • Immerhin ist die Kontrolle der exekutiven Gewalt genau die Aufgabe eines Parlaments.
    والحقيقة أن ضبط سلطات كبار الموظفين الإداريين هو من صميمالاختصاصات التي ينبغي أن تضطلع بها البرلمانات.
  • Obwohl im Juli der 18. Zusatzartikel zurpakistanischen Verfassung beschlossen wurde, der sie in der Formwiederherstellte, in der sie 1973 verkündet wurde, bleibt diepolitische und exekutive Gewalt in den Händen von Präsident Asif Ali Zardari.
    فعلى الرغم من إقرار التعديل الثامن عشر للدستور الباكستانيفي شهر يوليو/تموز من هذا العام، والذي يعيده إلى الهيئة التي صدرعليها في عام 1973، فإن السلطة السياسية والتنفيذية تظل بين يديالرئيس آصف علي زرداري.