die Preissteigerung [pl. Preissteigerungen]
Textbeispiele
  • Die Preissteigerung hat große Auswirkungen auf die Wirtschaft.
    ارتفاع الأسعار له تأثير كبير على الاقتصاد.
  • Die Regierung ist besorgt über die jüngste Preissteigerung.
    الحكومة قلقة من ارتفاع الأسعار في الآونة الأخيرة.
  • Eine anhaltende Preissteigerung könnte zu einer Inflation führen.
    قد يؤدي الارتفاع المستمر في الأسعار إلى التضخم.
  • Verbraucher sind beunruhigt über die rapide Preissteigerung.
    المستهلكون قلقون بشأن الارتفاع السريع في الأسعار.
  • Die Preissteigerung bei Grundnahrungsmitteln trifft die Ärmsten am härtesten.
    يؤثر ارتفاع أسعار الأغذية الأساسية على الفقراء بشكل أكبر.
  • Man erwartet, dass die BIP-Zahlen und Zunahme der (Preissteigerungen) Verbraucherpreise die Europäische Zentralbank dazu treiben werde, den Leitzins während der Konferenz, die im nächsten Monat stattfinden soll, drastisch zu senken.
    ويتوقع أن تدفع بيانات الناتج المحلي الإجمالي إلى جانب تباطؤ متزايد في نمو أسعار المستهلكين بالبنك المركزي الأوروبي لإجراء خفض عميق في أسعار الفائدة خلال اجتماعه الشهر المقبل.
  • Wegen der massiven Preissteigerung ist die Bevölkerung zunehmend enttäuscht vom Präsidenten.
    كان ارتفاع الأسعار الباهظة سببا في تزايد خيبة آمال المواطنين تجاه الرئيس.
  • stellt fest, dass in dem gebilligten Haushaltsplan, der im vierten jährlichen Fortschrittsbericht des Generalsekretärs enthalten ist, künftige Preissteigerungen bereits berücksichtigt sind, und ersucht den Generalsekretär, durch solide Projektmanagementpraktiken Haushaltserhöhungen zu vermeiden und den Sanierungsgesamtplan im Rahmen des gebilligten Haushaltsplans, des Plans für die Beitragsveranlagung und des Zeitplans zu halten;
    تلاحظ أن تصاعد الأسعار في المستقبل مدرج بالفعل في الميزانية المعتمدة الواردة في التقرير المرحلي السنوي الرابع للأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام تجنب الزيادات في الميزانية عن طريق الممارسات السليمة لإدارة المشاريع والحفاظ على المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة وجدول الأنصبة المقررة والجدول الزمني المتوخى للمشروع؛
  • stellt fest, dass in dem gebilligten Haushaltsplan, der im vierten jährlichen Fortschrittsbericht des Generalsekretärs enthalten ist, künftige Preissteigerungen bereits berücksichtigt sind, und ersucht den Generalsekretär, alles zu tun, um durch solide Projektmanagementpraktiken Haushaltserhöhungen zu vermeiden und sicherzustellen, dass der Sanierungsgesamtplan im Rahmen des gebilligten Haushaltsplans und des vorgesehen Zeitplans zum Abschluss gebracht wird;
    تلاحظ أن تصاعد الأسعار في المستقبل مدرج بالفعل في الميزانية المعتمدة الواردة في التقرير المرحلي السنوي الرابع للأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام بذل كل جهد ممكن لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق الممارسات السليمة لإدارة المشاريع وكفالة إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة والجدول الزمني المتوخى له؛
  • Aber trotz seiner erhöhten Attraktivität im Gefolge eineraußergewöhnlichen Preissteigerung, bleibt Gold für die meisten vonuns eine sehr riskante Sache.
    ولكن على الرغم من الجاذبية الكبيرة التي يتمتع بهاالذهب الآن في أعقاب ذلك الارتفاع غير العادي الذي سجلته أسعاره، فإنهيظل يشكل رهاناً محفوفاً بالمخاطر بالنسبة لأغلبنا.
  • Wenn die Verbraucher in einen Kaufrausch verfallen, soerwarten wir, dass die weltweiten Zentralbanken die Zinsen anheben,um eine Abkühlung bei den Bauausgaben herbeizuführen und Ressourcenfreizusetzen, die für die Verhinderung von Verknappungenhervorrufenden Preissteigerungen erforderlich sind.
    وعندما تبدأ حمى الإنفاق عند المستثمرين، تقوم البنوكالمركزية العالمية برفع معدلات الفائدة لكبح جماح الإنفاق المعماريوتحرير المصادر اللازمة لتخفيض العجز والتضخم.
  • In Verbindung mit dem bestehenden Export- Niveau würdenschneller wachsende Ausgaben der Haushalte Produktionsengpässeverursachen und Kapazitäten strapazieren und zu einer schnelleren Preissteigerung bei inländisch produzierten Waren führen.
    إن الجمع بين النمو الأسرع في إنفاق الأسر الصينية والمستوىالحالي من الصادرات من شأنه أن يؤدي إلى اختناقات في الإنتاج وإجهادللقدرة، وبالتالي إلى زيادات أسرع في أسعار السلع المنتجةمحليا.
  • Der einzelne Bauer braucht keine bürokratischen Direktiven,um zu entscheiden, ob er mehr Kartoffeln anpflanzen soll: Eine Preissteigerung schafft einen Anreiz, mehr Kartoffeln zu pflanzenund ein Preisrückgang ist das Signal, wenigeranzupflanzen.
    ولا يحتاج المزارعون كأفراد إلى أي توجيهات بيروقراطية لكييقرروا زراعة المزيد من البطاطس أو الحد من زراعتها؛ وانخفاض الأسعاريشكل إشارة للمزارعين بضرورة الإقلال من زراعتها.
  • Warum nicht der Auto- und Stahlindustrie oder irgendeineranderen Branche, die in den letzten Jahren einen Abwärtstrenderlitten hat? Dieses Argument fällt noch stärker ins Gewicht, wenndie Zentralbanken zur „ Inflationssteuer“ greifen, welcheüberproportional stark die Armen belastet, denen weniger Mittel zur Verfügung stehen, um sich vor Preissteigerungen zu schützen, dieden Wert ihrer Ersparnisse verringern.
    لماذا إذاً يتعين على دافعي الضرائب العاديين أن يتحملوافاتورة إنقاذ صناعة المال؟ لماذا لا تتحمل هذه الفاتورة صناعاتالسيارات أو الصلب، أو العديد من الصناعات الأخرى التي عانت من دوراتهبوط أثناء السنوات الأخيرة؟ تزداد قوة هذه الحجة إذا ما لجأت البنوكالمركزية إلى "ضريبة التضخم"، التي يتحملها على نحو مجحف الفقراءالذين يملكون القدر الأدنى من السبل لحماية أنفسهم من ارتفاعاتالأسعار التي تتسبب في تقليص قيمة مدخراتهم.
  • Und Preissteigerungen waren ein wichtiger Auslöser für den Unmut dieses Jahres im Nahen und Mittleren Osten sowie Nordafrika.
    وكان ارتفاع الأسعار بمثابة الشرارة الرئيسية للسخط هذا العامفي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
Synonyme
  • Verteuerung, Preisanstieg, Preissteigerung, Preisauftrieb, Wucher, Preistreiberei
Beispiele
  • Wir bleiben dabei: Die Rentenanpassung wird sich die nächsten zwei Jahre an der Preissteigerung orientieren.", Gäste, die nach den Ursachen der rapiden Preissteigerung forschten, bekamen von ihr zu hören: "Das ist hier wie an der Börse., Denn bei der Preissteigerung machen alle Konzerne gleichermaßen mit., Nach dem Rentengipfel mit Gewerkschaften und Sozialverbänden zeichnete sich gestern ab, daß die Altersbezüge 2000 und 2001 vielleicht doch stärker als nur in Höhe der Preissteigerung angehoben werden., Die Inflation rast - über 60 Prozent Preissteigerung pro Jahr., Halo Saibold: "Zum Schutz der Umwelt halten wir eine solche Preissteigerung für vertretbar.", Diese Preissteigerung bleibt die absolute Ausnahme für ganze drei Prozent Kabelkunden, deren Gemeinschaftsanschluß vor dem 1. Juli 1991 gelegt wurde., Die letzte Preissteigerung liegt erst sechs Jahre zurück., Grund: Preissteigerung für Naturkautschuk., Rumäniens neue Regierung erwartet in diesem Jahr eine Preissteigerung für Konsumgüter von 72 Prozent.
leftNeighbours
  • allgemeinen Preissteigerung, allgemeine Preissteigerung, durchschnittliche Preissteigerung, erwartete Preissteigerung, stadtweiten Preissteigerung, erwarteten Preissteigerung, rasante Preissteigerung, vorausgesagte Preissteigerung, leichte Preissteigerung, eine Preissteigerung
rightNeighbours
  • Preissteigerung orientieren, Preissteigerung verringerte, Preissteigerung vertretbar, Preissteigerung verzeichnen
wordforms
  • Preissteigerungen, Preissteigerung, Preissteigerungs