die Chefin [pl. Chefinnen]
Textbeispiele
  • Die Chefin hat das Meeting für Montag angesetzt.
    لقد حددت المديرة الاجتماع ليوم الاثنين.
  • Unsere Chefin ist sehr erfahren in ihrem Feld.
    مديرتنا ذات خبرة كبيرة في مجالها.
  • Die Chefin hat entschieden, dass wir Überstunden machen müssen.
    قررت المديرة أن نقوم بعمل ساعات إضافية.
  • Die Chefin ist äußerst zufrieden mit unserer Arbeit.
    المديرة مرتاحة للغاية لعملنا.
  • Ich habe einen Termin mit der Chefin.
    لدي موعد مع المديرة.
  • Die jüngsten Besuche von Alt-Bundeskanzler Gerhard Schröder und der Grünen-Chefin Claudia Roth im türkischen Teil Nikosias wurden von türkischer Seite ebenso als diplomatische Erfolge gefeiert wie die geplante Eröffnung einer türkisch-zyprischen Vertretung in Israel.
    إذ إنَّ القبارصة الأتراك يحتفلون بالزيارة التي قام بها مؤخرًا المستشار الألماني الأسبق، غيرهارد شرودر وزعيمة حزب الخضر الألماني، كلاوديا روت إلى الشطر التركي من نيقوسيا، حيث يعتبرون هذه الزيارة نصرًا حققوه مثلما يعتبرون قرار افتتاح ممثليه دبلوماسية لهم في إسرائيل.
  • Innerhalb der Bundesregierung vertreten sogar die in den kommenden Monaten der deutschen EU-Präsidentschaft entscheidenden Personen gegensätzliche Positionen: Während Bundeskanzlerin Angela Merkel alle Optionen für möglich hält, favorisiert die CDU/CSU-Chefin Merkel eine so genannte "privilegierte Partnerschaft" mit der Türkei.
    أضف إلى ذلك أن داخل الحكومة الألمانية فهناك تناقضات جوهرية في موقف الشخصيات الهامة في فترة الرئاسة الألمانية لمجلس الإتحاد الأوروبي. فبينما ترى أنغيلا ميركل كمستشارة لألمانيا أن كل الاحتمالات لا تزال قائمة، نجدها كرئيسة للائتلاف المسيحي الديمقراطي والمسيحي الاجتماعي تدعو إلى إبرام ما يسمى باتفاقية تعاون متميزة مع تركيا.
  • Marianne Birthler, die Chefin der Stasi-Unterlagen-Behörde, sagte ihren Gästen jegliche ideelle Unterstützung zu. Alles weitere müsse auf der politischen Ebene entschieden werden:
    وقد أعطت ماريانه بريتلر مديرة هيئة وثائق الشتازي ضيوفها العراقيين الموافقة على كل أنواع المساعدة بالأفكار، لكن الأمور الأخرى يجب أن يتم البت فيها على الصعيد السياسي.
  • Wenn eine dieser normalen Führungspersönlichkeiten übereine langfristige Strategie für Europa verfügt (kann sichirgendjemand derartiges bei EU- Ratspräsident Herman Van Rompuy oder der Außenpolitik- Chefin Catherine Ashton vorstellen?)sind sie bemerkenswert unfähig, diese auch zu vermitteln.
    وإذا كان أي من هؤلاء الزعماء الطبيعيين يحمل استراتيجيةطويلة الأمد لأوروبا (هل يستطيع أي شخص أن يتصور أمراً كهذا من رئيسمجلس الاتحاد الأوروبي هيرمان فان رومبوي أو الممثلة العليا للسياسةالخارجية للاتحاد الأوروبي كاثرين أشتون؟)، فمن الواضح أنه غير قادربشكل ملحوظ على نقلها إلينا.
  • Alle relevanten Aufsichtsbehörden waren vertreten: Mary Miller, die für die amerikanischen Finanzmärkte zuständige Staatssekretärin des US- Finanzministeriums; Dan Tarullo, Gouvernorder US- Notenbank Fed; Marty Gruenberg, Vorsitzender des US- Einlagensicherungsfonds ( FDIC); Tom Curry, Leiter der US- Bankenaufsichtsbehörde ( OCC); Richard Cordray, Direktor der Verbraucherschutzbehörde für Finanzprodukte ( CFPB); Elisse Walter, Chefin der US- Börsenaufsicht ( SEC) und Gary Gensler, Vorsitzenderder Aufsichtsbehörde für Termingeschäfte ( CFTC).
    وكان كل كبار القائمين على التنظيم حاضرين: ماري ميلر وكيلالأمين العام للشؤون المالية المحلية في وزارة الخزانة؛ ودان ترولومحافظ نظام الاحتياطي الفيدرالي؛ ومارتي جرونبرج رئيس المؤسسةالفيدرالية للتأمين على الودائع؛ وتوم كاري مراقب العملة؛ وريتشاردكورداري مدير مكتب الحماية المالية للمستهلك؛ وإليز والتر رئيسة لجنةالأوراق المالية والبورصة؛ وجاري جينسلر رئيس لجنة تداول السلعالآجلة.
  • So ist Fadela Amara, Chefin einer Nichtregierungsorganisation, die sich für Frauenrechte einsetzt, Staatssekretärin für Urbanismus und Stadtentwicklung.
    وحصلت فضيلة أمارا ، مديرة إحدى المنظمات غير الحكومية التيتدافع عن حقوق المرأة، على منصب وزير الدولة لإدارة المدن.
  • Die ehemalige Chefin von Fatayat, Maria Ulfah Anshor,argumentierte in höchst anspruchsvoller Form und auf Grundlage der Fiqh für den Zugang der Frauen zu Reproduktionsrechten.
    وكانت ماريا أولفا أنشور، رئيسة جمعية فتيات السابقة تقدمحججاً قوية رفيعة الثقافة ومستمدة من الفقه الإسلامي فيما يتصل بحقوقالمرأة الإنجابية.
  • Als Chefin der populärsten Partei der Nation stand Bhuttogrößtenteils über den ethnischen und religiösen Trennlinien Pakistans.
    كانت بوتو باعتبارها زعيمة للحزب السياسي الأكثر شعبية فيباكستان تحاول تجاوز الانقسامات العرقية والطائفية هناك.
  • LONDON – Fällt endlich eine der letzten Bastionen der Geschlechterungleichheit der westlichen Demokratien? In den letzten Wochen wurden Janet Yellen zur ersten Präsidentin des Vorstands deramerikanischen Notenbank und Karnit Flug zur ersten Chefin derisraelischen Zentralbank gewählt.
    لندن ــ تُرى هل بدأ واحد من آخر معاقل عدم المساواة بينالجنسين في الديمقراطيات الغنية ينهار أخيرا؟ في الأسابيع القليلةالماضية، تم ترشيح جانيت يلين كأول أنثى تتولى رئاسة مجلس الاحتياطيالفيدرالي الأميركي، وأصبحت كارنيت فلوج أول امرأة تعين محافظاً للبنكالمركزي الإسرائيلي.
  • Flug war seit 2011 stellvertretende Chefin der israelischen Notenbank, Yellen ist seit fast zwanzig Jahren im System deramerikanischen Notenbank tätig, zunächst in San Francisco undspäter als Vizepräsidentin des Board of Governors.
    فقد شغلت فلوج منصب نائب محافظ بنك إسرائيل منذ عام 2011؛وكانت يلين ضالعة في نظام الاحتياطي الفيدرالي الأميركي لما يقرب منعقدين من الزمان، أولاً في سان فرانسيسكو ثم لاحقاً في منصب نائب رئيسمجلس محافظي الاحتياطي الفيدرالي الأميركي.
Synonyme
  • Leiterin, Chefin, Direktrice
Beispiele
  • Die damals 30-Jährige blieb - und ist heute Chefin vom Dienst., "Die Konzepte sind ja nicht schlecht, nur weil sie aus Amerika stammen", sagt Wadschida al-Baharna, Chefin der Bahrainischen Frauengesellschaft., Die Besucherin, Angela Merkel, ist die Chefin der Schwesterpartei CDU., Auf der Astoria ist sie Respektsperson: Chefin von 38 Zimmermädchen und Putzmännern, immer rufbereit und in der deutschen Grammatik sicherer als mancher Passagier., Chefin dieser Edelreserve ist die 20-jährige Maja Jankowska, eine blonde, blitzgescheite, disziplinierte Politologiestudentin., Dennoch weigert sich Marie-Françoise Bechtel, die Chefin des Instituts und selbst ein Geschöpf der ENA, auch nur ein Jota an den überkommenen Riten zu ändern., Was müsste da vordringlich geregelt werden, damit Sie als Chefin einer Landesregierung - sagen wir einmal - auf Ihre Kosten kommen können?, Gefällige Statistik: Schon im Jahr 2001 habe es 17 Prozent mehr Urlaubsreisen nach Deutschland gegeben als zuvor, sagt Ursula Schörcher, Chefin der Deutschen Zentrale für Tourismus (DTZ)., Die beliebte Moderatorin von Haushaltssendungen und Chefin eines kleinen Magazin- und Kochbuchimperiums mit 300 Millionen Dollar Jahresumsatz ist auf einmal selbst Gegenstand von Talkshows: "Hat sie es getan oder nicht?", Susanne Riess-Passer, nicht wirklich die Chefin der FPÖ, aber auch nicht ganz machtlos, will mit dem alten Mann von gestern nichts zu tun haben.
leftNeighbours
  • neue Chefin, stellvertretende Chefin, resolute Chefin, frühere Chefin, ihrer Chefin, Deren Chefin, Helga Kipp-Thomas Chefin, Salm Chefin, Kathrin Huth Chefin, Kressin Chefin
rightNeighbours
  • Chefin Angela Merkel, Chefin Renate Schmidt, Chefin Irene Moessinger, Chefin Carly Fiorina, Chefin Cornelia Wohlfarth, Chefin Ann Godoff, Chefin Edith Lehmann, Chefin Nicole Notat, Chefin Andrea Nahles, Chefin Anna Doubek
wordforms
  • Chefin, Chefinnen, Chefins