der Verteidiger [pl. Verteidiger]
مُدَافِعٌ [ج. مدافعون]
Textbeispiele
  • Er ist ein mutiger Verteidiger unserer Rechte.
    هو مُدافِعٌ شجاعٌ عن حقوقنا.
  • Als Verteidiger der Wahrheit steht er immer auf der richtigen Seite.
    كمُدافِعٌ عن الحقيقة، هو دائمًا على الجانب الصحيح.
  • Sie betrachte sich als Verteidigerin der Umwelt.
    تعتبر نفسها مُدافِعةً عن البيئة.
  • Er wurde als Verteidiger in das Fußballteam aufgenommen.
    تم اختياره كمُدافِعٍ في فريق كرة القدم.
  • Das Gericht ernannte einen Verteidiger für den Angeklagten.
    عيّنت المحكمة مُدافِعًا للمتهم.
  • Zuvor war einer der Verteidiger, Osmen Bisanti, niedergeschlagen worden, als er das Gerichtsgebäude betreten wollte.
    وكان قبل ذلك قد اعتُدِي بالضربِ على أحد المحامين، والذي يُدعى عُثمِن بيظنطي، عندما هم بدخول المحكمة.
  • Aber kann das wirklich heißen, dass die Deutschen dieses Existenzrecht notfalls auch mit Waffengewalt verteidigen müssen?
    هل يعني ذلك أن الألمان سيستعملون السلاح عند الحاجة من أجل الدفاع عن هذا الحق؟
  • Ahmadinedschad mag ja außenpolitisch unerfahren sein, wie mancher fast entschuldigend anführt, als müsse er ein zurückgebliebenes Kind verteidigen - der eigentliche Machthaber im Iran, Ayatollah Chamenei, ist es gewiss nicht. Wenn er jetzt seinem weltlichen Pendant im Staat nicht in die Parade des Irrsinns fällt, muss man annehmen, dass er dessen Ausführungen teilt.
    من المحتمل أن يكون أحمدي نجاد فاقدا للخبرة في ما يتعلق بالسياسة الخارجية كما يبررها البعض وكما لو أنه طفل معاق بحاجة إلى الحماية. بيد أن الأمر الأكيد هو أن المرشد الأعلى للجمهورية الإسلامية أية الله علي خامنئي ليس من هؤلاء الذين يمثلون هذا الرأي .واذا لم يبد رفضه لما قاله رئيس الجمهورية باعتبار خامنئي القائد السياسي في الدولة وانساق في نفس الأمر فعندها على المرء أن يسلم بأنه يشاطره الرأي في هذا الخصوص.
  • Es wird viel Fingerspitzengefühl vonnöten sein, die Menschenwürde gegen wirtschaftliche Interessen und nationale Empfindlichkeiten zu verteidigen.
    فهي تحتاج إلى الحساسية المفرطة لكي تدافع عن كرامة الإنسان في مواجهة المصالح الاقتصادية والنزعات القومية.
  • Sie werden nicht nur die Grenzen schützen und verteidigen, sondern darüber hinaus die Bürde der weltanschaulichen Botschaft übernehmen, nämlich die Anstrengung und den Einsatz zur Ausbreitung der Herrschaft des Gottesgesetzes auf Erden.
    ولا تلتزم هذه القوات المسلحة بمسؤولية الحماية وحراسة الحدود فحسب ، بل تحمل أيضاً أعباء رسالتها الإلهية ، وهي الجهاد في سبيل الله ، والنضال من أجل بسط حاكمية القانون الإلهي في العالم.
  • Deshalb hat nach Ansicht der Bundeskanzlerin Israel das legitime Recht, die Bevölkerung zu schützen und das Territorium zu verteidigen.
    لذلك فإن إسرائيل لها الحق المشروع في الدفاع عن شعبها وأراضيها، كما قالت ميركل.
  • Wir respektieren das legitime Recht Israels, sich selbst zu verteidigen. Gleichzeitig appelliere ich an die israelische Seite, bei den Militäraktionen das Gebot der Verhältnismäßigkeit zu respektieren und alles zu tun, um zivile Opfer zu vermeiden.
    نحن نحترم حق إسرائيل في الدفاع عن نفسها، ولكننا في الوقت ذاته نناشد الجانب الإسرائيلي في عملياته العسكرية احترام مبدأ أن يكون رد الفعل مناسباً للفعل، وأن يفعل ما في وسعه من أجل تجنب وقوع ضحايا مدنيين.
  • Natürlich kann niemand dulden, wenn Extremisten mit Gewalt und Terror die Grundfesten unserer Gesellschaft bedrohen. Jedes Land steht in der Verantwortung, seine Werte, die Sicherheit und Unversehrtheit seiner Bürgerinnen und Bürger zu verteidigen.
    بطبيعة الحال لا يمكن لأحد أن يتهاون عندما يسعى المتطرفون بواسطة العنف والإرهاب زعزعة ثوابت مجتمعنا،لان كل بلد منوط بمسئولية الدفاع عن قيمه، وعن أمنه وعن سلامة مواطنيه.
  • Das Landgericht wird die Anklage nunmehr an den Angeschuldigten und seine Verteidiger übermitteln und eine Frist für eine eventuelle Stellungnahme setzen. Anschließend muss es über die Eröffnung des Hauptverfahrens sowie die Zulassung der Anklage entscheiden und einen Termin zur Hauptverhandlung bestimmen. Deshalb können nähere Auskünfte über den weiteren Gang des Verfahrens erst in einigen Wochen gegeben werden.
    وسوف تقوم المحكمة الجزئية بإرسال الدعوى إلى المدعى عليه ومحاميه، وأيضاً بتحديد مهلة لإبداء ملاحظاتهم. وأخيراً يجب أن تقرر بدء الإجراءات القضائية وقبول الدعوى وكذلك تحديد ميعاد للمرافعة الرئيسية، لذلك لا يمكن إعطاء أية معلومات عن مسار تلك الدعوى إلا بعد عدة أسابيع.
  • Während die einen, wie der Chefredakteur von "Taraf", Ahmet Altan, oder auch der Nachfolger von Hrant Dink als Redaktionsleiter der armenisch-türkischen Zeitung "Agos", Etyen Mahçupyan, vehement die demokratischen Errungenschaften der AKP-Regierung verteidigen, fürchten andere, vom Regen in der Traufe gelandet zu sein.
    ففي حين يدافع البعض بحرارة – مثل أحمد ألطان، رئيس تحرير "طرف" وإيتان ماهتشوبيان، الذي خلف هرانت دينك في رئاسة تحرير الصحيفة التركية الأرمنية "أغوس" - عن الإنجازات الديمقراطية لحكومة حزب العدالة والتنمية، فإن البعض الآخر يتخوف أن يكون حالهم كالمستجير من الرمضاء بالنار.
Synonyme
  • Abwehrspieler, Defensivspieler
    حافظ ، مُعين ، مُناصر ، مُساعد ، مُؤيّد ، حامي ، ساخن
Synonyme
  • Vertreter, Richter, Anwalt, Stürmer, Verteidiger, Staatsanwalt, Rechtsanwalt, Torwart, Libero, Jurist
Beispiele
  • Der holländische Verteidiger wird auch in den nächsten drei Jahren für den Berliner Fußball-Bundesligisten spielen., Böttchers Verteidiger forderte Chefredakteur Aust auf, seine Autorin von der Berichterstattung abzuziehen, und legte sogar Beschwerde beim Presserat ein., Das Tor gegen die Panthers wird der größte Moment einer Karriere bleiben, wie sie sonst keinem Deutschen gelungen ist: 810 Spiele in der NHL, zweimal Gewinner des Stanley Cups, erster Verteidiger in der NHL mit einem Hattrick., Es lief die vierte Verlängerung in der Miami Arena, als ein Verteidiger der Colorado Avalanche von der blauen Linie mit einem Schlagschuss den Torhüter der Florida Panthers überwinden konnte., Also stoppt er im Lauf, schraubt sich hoch, fällt mit dem gestreckten Körper nach hinten, bleibt einfach länger in der Luft stehen, als die strampelnden Verteidiger vor ihm, und schon schmatzt der Ball durchs Netz., Die Verteidiger hatten dafür plädiert, die Tat als einfachen Mord eines nicht vorbestraften Täters zu werten und wegen der besonders harten Untersuchungshaft unter dem üblichen Strafmaß zu bleiben., Der Verteidiger von Magnus G., des Mörders von Jakob von Metzler, kennt die Umstände dieser Tat wahrscheinlich genauer, als man je erfahren wird., Der Verteidiger, der hochangesehene Rechtsanwalt Hans Ulrich Endres, soll nach diesem Satz die Hände vors Gesicht geschlagen und minutenlang seine Augen verborgen haben., "Der stramme Verteidiger ist ein Prachtexemplar von einem Fußball-Macho; er ist die Kampfansage an alles, was hier zu Lande als 'Spaßgesellschaft' oder 'verweichlichte Generation' firmiert., Sollte Magnus G. jetzt verurteilt werden, könnte sein Verteidiger dagegen Revision einlegen.
leftNeighbours
  • rechter Verteidiger, linker Verteidiger, Sein Verteidiger, Simpsons Verteidiger, Daums Verteidiger, eisenharter Verteidiger, Priebkes Verteidiger, moslemischen Verteidiger, eisenharte Verteidiger, Eckardts Verteidiger
rightNeighbours
  • Verteidiger Steffen Ufer, Verteidiger Wolfgang Ziegler, Verteidiger Stefan König, Verteidiger Greg Andrusak, Verteidiger Thomas Rhodin, Verteidiger Franz Salditt, Verteidiger Christian Wörns, Verteidiger Mike Pellegrims, Verteidiger Gerhard Strate, Verteidiger Tom O'Regan
wordforms
  • Verteidiger, Verteidigern, Verteidigers