organisch [organischer ; am organischsten ]
Textbeispiele
  • Er kauft nur Lebensmittel, die organisch sind
    إنه يشتري فقط الأطعمة التي هي عضوية
  • Die Landwirtschaft versucht, nachhaltiger und organischer zu werden.
    تحاول الزراعة أن تصبح أكثر استدامة وعضوية.
  • Viele Menschen bevorzugen heutzutage organische Produkte.
    كثير من الناس يفضلون المنتجات العضوية في الوقت الحالي.
  • Organischer Dünger ist besser für die Umwelt.
    السماد العضوي أفضل للبيئة.
  • Der Markt für organische Kosmetik wächst schnell.
    سوق مستحضرات التجميل العضوية تنمو بسرعة.
  • Das bedeutet die Umwandlung des organischen Mülls in Dünger, die restlichen Abfälle werden wieder verwendet oder recycelt. Das ist die Lösung, die wir anstreben müssen, denn nur auf diese Weise wird das Problem auch wirklich gelöst.
    أي تحويل النفايات العضوية إلى سماد والنفايات الباقية يعاد استعمالها أو تدويرها. يجب أن يكون الحل على هذا الأساس وفي هذا الاتجاه يتوجه الحل بالفعل.
  • fordert die internationale Gemeinschaft und die Länder, in denen die Malaria endemisch ist, auf, im Einklang mit den bestehenden Leitlinien und Empfehlungen der Weltgesundheitsorganisation und den Vorschriften des Stockholmer Übereinkommens über persistente organische Schadstoffe die Kapazitäten zur sicheren, wirksamen und gezielten Anwendung der langzeitwirksamen Besprühung von Innenwänden und anderer Formen der Vektorbekämpfung zu erhöhen;
    تهيب بالمجتمع الدولي والبلدان التي تتوطن فيها الملاريا زيادة القدرة على اتباع طرق مأمونة وفعالة ورشيدة لرش مبيدات الحشرات التي تترك بقايا داخل المباني وغيره من أشكال مكافحة ناقلات المرض، وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات القائمة الصادرة عن منظمة الصحة العالمية ولشروط اتفاقية ستوكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة؛
  • Im vergangenen Jahr sind mehrere Umweltübereinkommen in Kraft getreten: das Stockholmer Übereinkommen über persistente organische Schadstoffe, das Rotterdamer Übereinkommen über das Verfahren der vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung für bestimmte gefährliche Chemikalien sowie Pflanzenschutz- und Schädlingsbekämp-fungsmittel im internationalen Handel und das Protokoll von Cartagena über die biologische Sicherheit zum Übereinkommen über die biologische Vielfalt.
    وبدأ خلال العام الماضي نفاذ العديد من الصكوك البيئية وهي: اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة، واتفاقية روتردام لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية، وبروتوكول قرطاجنة المتعلق بالسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
  • Im Jahr 2003 traten zwei Protokolle zu dem Übereinkommen der ECE über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung in Kraft: das Protokoll von 1998 über Schwermetalle und das Protokoll von 1998 betreffend persistente organische Schadstoffe.
    وبدأ نفاذ بروتوكولين ملحقين باتفاقية اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن التلوث الجوي البعيد المدى العابر للحدود في عام 2003 وهما: بروتوكول عام 1998 المتعلق بالمعادن الثقيلة وبروتوكول عام 1998 المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة.
  • Die Umweltbewirtschaftungsprogramme der UNIDO halfen den Ländern, gegen Probleme des Industriewachstums, namentlich gegen die globale Erwärmung, gegen Wasser- und Luftverschmutzung, den Ausstoß von persistenten organischen Schadstoffen und anderen toxischen Stoffen, die Bodendegradation und die Küstenerosion vorzugehen.
    وعملت برامج الإدارة البيئية التي تضطلع بها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) على مساعدة البلدان على معالجة مشاكل النمو الصناعي، بما في ذلك قضايا الاحترار العالمي، وتلوث المياه والهواء، وانبعاثات الملوثات العضوية الثابتة وغيرها من المواد التكسينية وتدهور الأراضي وتآكل السواحل.
  • begrüßt das Inkrafttreten des Stockholmer Übereinkommens über persistente organische Schadstoffe und fordert alle Staaten auf, soweit nicht bereits geschehen, Vertragsparteien dieses Übereinkommens zu werden;
    ترحب ببدء نفاذ اتفاقية ستوكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وتهيب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في تلك الاتفاقية أن تفعل ذلك؛
  • Bei der Erarbeitung eines weltweiten Vertrags mit dem Ziel, die Verwendung bestimmter beständiger organischer Schadstoffe einzuschränken und schließlich ganz einzustellen, wurden ebenfalls Fortschritte erzielt.
    كما أحرز تقدم نحو إيجاد معاهدة عالمية للحد من استخدام بعض الملوثات العضوية الثابتة، والقضاء على ذلك الاستخدام.
  • Andere organische Explosivstoffe mit einem Detonationsdruck von 25 GPa (250 kbar) oder mehr, die bei Temperaturen von 523 K (250 °C) oder höher über einen Zeitraum von 5 Minuten oder länger stabil bleiben;
    مواد متفجرة عضوية أخرى تولّد ضغطا تفجريا يساوي 25 غيغا باسكال (250 كيلوبار) أو أكثر وتبقى ثابتة بدرجة حرارة تبلغ 532 كلفين (250 درجة مئوية) أو أعلى لمدة 5 دقائق أو أطول؛
  • fordert die internationale Gemeinschaft und die Länder, in denen die Malaria endemisch ist, auf, im Einklang mit den bestehenden Leitlinien und Empfehlungen der Weltgesundheitsorganisation und den Vorschriften des Stockholmer Übereinkommens über persistente organische Schadstoffe die Kapazitäten zur sicheren, wirksamen und gezielten Anwendung der langzeitwirksamen Besprühung von Innenwänden und anderer Formen der Vektorbekämpfung zu erhöhen;
    تهيب بالمجتمع الدولي والبلدان التي تتوطن فيها الملاريا زيادة القدرة على الاستخدام المأمون والفعال والرشيد لرش مبيدات الحشرات التي تترك بقايا داخل المباني وغيره من أشكال مكافحة ناقلات المرض، وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات القائمة الصادرة عن منظمة الصحة العالمية ولشروط اتفاقية ستوكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة؛
  • a) die Ratifikation und Anwendung der einschlägigen internationalen Übereinkünfte über Chemikalien und gefährliche Abfälle zu fördern, namentlich des Rotterdamer Übereinkommens über das Verfahren der vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung für bestimmte gefährliche Chemikalien sowie Pflanzenschutz- und Schädlingsbekämpfungsmittel im internationalen Handel, damit es 2003 in Kraft treten kann, und des Stockholmer Übereinkommens über persistente organische Schadstoffe, damit es 2004 in Kraft treten kann, und die Koordination in diesem Bereich zu fördern und zu verbessern sowie die Entwicklungsländer bei der Anwendung dieser Übereinkünfte zu unterstützen;
    تعزيز التنسيق الفعال بين مختلف الهيئات والعمليات الدولية والحكومية الدولية المعنية بالقضايا المتصلة بالمياه، ضمن منظومة الأمم المتحدة وبين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، مع الاعتماد على المساهمات التي تقدمها المؤسسات الدولية والمجتمع المدني لتوعية صانعي القرار؛ وينبغي أيضا تشجيع التنسيق الوثيق من أجل إعداد مقترحات ودعمها والاضطلاع بالأنشطة المتصلة بالسنة الدولية للمياه العذبة 2003.
Synonyme
  • körperlich, physisch, somatisch . belebt, beseelt, lebendig | geordnet, gewachsen, grundlegend, homogen, natürlich, stringent, strukturell
Synonyme
  • gewachsen, lebendig, körperlich, geordnet, lebhaft, belebt, naturgemäß, lebend, anschaulich, einheitlich
Beispiele
  • Tiergestalten und organisch verschlungene Pflanzenwesen bevölkern die abstrakt-figürlichen Bilder von Pierre Aléchinsky., Allerdings war das Wachstum nicht nur "organisch", wie die Banker zu sagen pflegen, sondern auch auf den Kauf der amerikanischen Investmentbank Bankers Trust zurückzuführen., DIE WELT: Wird ABB Deutschland stärker organisch oder durch Zukäufe wachsen?, Zeidler: Ich denke, dass wir über mehrere Jahre hinaus organisch zweistellig beim Umsatz zulegen können., Dem Erfolg des organisch geformten Baus tat dies keinen Abbruch., Ebert del Cores organisch verformte Gefäße wirken wie lebendige Gebilde, aus denen diese positive Kraft nun überraschend hervorquillt., Er ruft nach dem Motto "Andere Länder, andere Sitten" zur Toleranz gegenüber islamistischen Strömungen auf, die man als "organisch gewachsene Traditionen" zu respektieren habe., Es gibt Leute, die schreiben ihren Roman immer wieder neu, von vorne bis hinten, bis er die gewünschte Form hat, weil sie daran glauben, dass ein Text organisch wachsen muss und nicht als Patchwork funktioniert., Das Debut auf dem Hamburger Echobeach- Label fließt so warm und organisch wie ein Live-Auftritt: Querflöte, Posaune und Saxofon befeuern Dub-geladene Roots-Rhythmen, sehnsüchtige Chöre und weibliche Gesangspassagen wechseln mit knorrigem Toasting., Das ebenfalls direkt am Meer gelegene Parlamentsgebäude von Kuwait - es wurde beim letzten Golfkrieg zerstört und danach umgebaut - erinnert mit seinen organisch anschwellenden Fassadenpfeilern eher an Brasilia.
leftNeighbours
  • geradezu organisch, gleichsam organisch, Traditionen organisch
rightNeighbours
  • organisch gewachsen, organisch wachsen, organisch gewachsenen, organisch gebundenen, organisch gewachsene, organisch gebundene, organisch geformten, organisch gesund, organisch Gewachsenen, organisch anmutende
wordforms
  • organischen, organische, organisch, organischer, organisches, organischem, organischeren, organischste