niedergeschlagen [niedergeschlagener ; am niedergeschlagensten ]
Textbeispiele
  • Er fühlte sich sehr niedergeschlagen nach dem Verlust seines Arbeitsplatzes.
    شعر بالإحباط الشديد بعد فقدان وظيفته.
  • Sie war ganz niedergeschlagen, weil ihre Freunde ihre Party vergessen hatten.
    كانت محبطة جدا لأن أصدقائها نسوا حفلتها.
  • Der Schauspieler war niedergeschlagen, nachdem der Film negative Kritiken erhalten hatte.
    كان الممثل محبطا بعد أن تلقى الفيلم تقييمات سلبية.
  • Er ist ziemlich niedergeschlagen, weil er die Prüfung nicht bestanden hat.
    هو يشعر بالإحباط لأنه لم ينجح في الامتحان.
  • Sie fühlte sich niedergeschlagen, als sie die schlechten Nachrichten hörte.
    شعرت بالإحباط عندما سمعت الأخبار السيئة.
  • Zuvor war einer der Verteidiger, Osmen Bisanti, niedergeschlagen worden, als er das Gerichtsgebäude betreten wollte.
    وكان قبل ذلك قد اعتُدِي بالضربِ على أحد المحامين، والذي يُدعى عُثمِن بيظنطي، عندما هم بدخول المحكمة.
  • Im Rahmen ihrer Bemühungen, ausländische Direktinvestitionen anzulocken, haben einige Regierungen, laut dem Bericht, Maßnahmen getroffen, die sich in der Einführung 147 Änderungen in die allgemeine Politik zur Regelung der ausländischen Direktinvestitionen niedergeschlagen haben.
    يرصد التقرير أن حكومات عدة قامت في إطار جهودها لاستقطاب المزيد من الاستثمار الأجنبي المباشر باتخاذ عدد من التدابير تمثلت في إدخال 147 تغييراً على السياسات العامة الناظمة للاستثمار الأجنبي المباشر.
  • Die Revolutionsgarden sind heute im iranischen System wichtiger denn je. Sie waren es, die die Proteste gegen die vermeintliche Wahlfälschung vom Juni 2009 auf äußerst brutale Art niedergeschlagen haben.
    والحرس الجمهوري أصبح اليوم أهم مؤسسة في النظام الإيراني، وهو الذي قمع بوحشية المظاهرات ضد تزوير الانتخابات في يونيو / حزيران 2009.
  • Neben friedlichen Demonstrationen, die von der iranischen Polizei niedergeschlagen wurden, griff die mittlerweile ins Leben gerufene nationale Befreiungsbewegung der Ahwazis auch zu terroristischen Mitteln, um auf ihr Schicksal aufmerksam zu machen; Zielscheibe waren dabei immer wieder die Erdölanlagen, womit ein zentraler Nerv der iranischen Wirtschaft und damit auch des Ajatollah-Regimes getroffen werden sollte.
    إلى جانب المظاهرات السلمية التي قمعت من قبل الشرطة الإيرانية، لجأت "حركة التحرير الوطني الأحوازي"، التي تأسست في السنين الأخيرة، أيضًا إلى استخدام عمليات إرهابية، من أجل لفت الأنظار إلى مصير الأحوازيين؛ استهدفت هذه العمليات مرارًا وتكرارًا المنشآت النفطية، بغية إصابة عصب رئيسي في الاقتصاد الإيراني وبذلك أيضًا إصابة نظام الملالي.
  • In ihrem November-Bericht empfiehlt die "International Crisis Group", mehr internationale Truppen in die umkämpften Gebiete zu entsenden, auch wenn Sie einräumen, dass Aufstände niemals durch militärische Mittel allein niedergeschlagen werden können.
    أوصى تقرير مجموعة الأزمات الدولية الصادر بتاريخ الثاني من تشرين الثاني/نوفمبر بإرسال عدد أكبر من القوات الدولية الى جبهات الحرب، مع العلم أن القضاء على المتمردين لا يتم بالوسائل العسكرية وحدها.
  • Es folgte ein Aufstand der Schiiten im Südirak. Mein älterer Bruder Ali war beteiligt. Er wollte mitwirken am Sturz Saddams, aber er hatte keine Chance. Der Aufstand wurde niedergeschlagen.
    وما أن وضعت الحرب أوزارها، حتى تبعتها الانتفاضة الشيعية في جنوب العراق، التي اشترك فيها أخي الأكبر علي أيضاً. كان السخط على النظام كبيراً والجوع أكبر، وكان علي يريد المساهمة في إسقاط صدام حسين. لكن صدام كان أقوى من المنتفضين في تثبيت أركان نظامه، فقُمعت الانتفاضة بقسوة ووحشية.
  • Bei ihnen werden Huris mit züchtig niedergeschlagenem Blick und großen Augen sein.
    وعندهم قاصرات الطرف عين
  • Mit niedergeschlagenem Blick werden sie wie Unmengen von Heuschrecken aus den Gräbern kommen
    خشعا أبصارهم يخرجون من الأجداث كأنهم جراد منتشر
  • Mit niedergeschlagenen Blicken und mit Schande beladen stehen sie da. Sie wurden doch im irdischen Leben aufgefordert, sich vor Gott niederzuwerfen, als sie es konnten, aber sie taten es nicht.
    خاشعة أبصارهم ترهقهم ذلة وقد كانوا يدعون إلى السجود وهم سالمون
  • mit niedergeschlagenen Blicken. Schmach wird auf ihnen lasten. Das ist der Tag, der ihnen angedroht wurde.
    خاشعة أبصارهم ترهقهم ذلة ذلك اليوم الذي كانوا يوعدون
Synonyme
  • عكر ، كدر ، مُلوّث
Synonyme
  • schlagen, beenden, gebrochen, traurig, gedrückt, verzweifelt, absetzen, niedergeschlagen, unterbinden, resigniert
Beispiele
  • Dabei sind wir heimtückisch niedergeschlagen worden., "Ich muß überhaupt fragen, mit welchem Rechte ihr uns überfallen und niedergeschlagen habt!, "Ich habe es erfahren und dann Buttler niedergeschlagen.", Sie warteten alle mit großer Spannung auf seine Rede; dann endlich sagte er in einem Tone, welcher ziemlich niedergeschlagen klang:, Darin hat Grinley die Wahrheit gesagt; aber nachdem er meine Anweisung in den Händen hatte, sind wir niedergeschlagen und eingesperrt worden, um zu Grunde zu gehen., Grinley hätte ihn am liebsten sogleich niedergeschlagen, aber er sagte sich, daß ihm das, was er jetzt bekam, später doch wieder abgenommen würde., "Nachgeschlichen und niedergeschlagen!, "Nachgeschlichen und niedergeschlagen, lieber Frank.", Dabei wurde ein Gefährte von Euch von mir niedergeschlagen; er nennt sich Hum und war vor Eifer, Euch zu retten, so unvorsichtig, uns keine Auskunft geben zu wollen, weshalb ich ihn als Feind behandeln mußte.", Das Kalb machte einige lächerliche Sätze hin und her und wurde dann mit dem Kolben niedergeschlagen.
leftNeighbours
  • blutig niedergeschlagen, brutal niedergeschlagen, Eisenstange niedergeschlagen, von hinten niedergeschlagen, Unbekannten niedergeschlagen, Aufstand niedergeschlagen, Baseballschläger niedergeschlagen, Wasserschleier niedergeschlagen, gewaltsam niedergeschlagen, Hammer niedergeschlagen
rightNeighbours
  • niedergeschlagen worden, niedergeschlagen trottete, niedergeschlagen und dann, niedergeschlagen zu haben, niedergeschlagen gefesselt, niedergeschlagen wirkte, niedergeschlagen wurde
wordforms
  • niedergeschlagen, niedergeschlagenen, niedergeschlagene, niedergeschlagener, niedergeschlagenem, niedergeschlagenes, niedergeschlugen, niedergeschlagnen, niedergeschlagne, niederschlagen, niederschlägt, niederschlug, niederzuschlagen, niederschlage, niederschlugen, niederschlügen, niederschlüge, niederschlagend, niederschlägst, niederschlügst, niederschlügt, niederschlagt, niederschlugst, niederschlugt, niederschlagest, niederschlaget, niederschlügest, niederschlüget