die Navigation [pl. Navigationen]
Textbeispiele
  • Die Navigation auf dem Schiff war sehr anspruchsvoll.
    كانت الملاحة على السفينة صعبة للغاية.
  • Er hat seine Fähigkeiten in der Navigation verbessert.
    تحسّن في مهاراته في الملاحة.
  • Die Navigation im Wald ohne Kompass ist schwierig.
    الملاحة في الغابة بدون بوصلة صعبة.
  • Sie hat ein Buch über die Geschichte der Navigation geschrieben.
    كتبت كتابًا عن تاريخ الملاحة.
  • Die Navigation durch das komplexe Straßensystem war eine Herausforderung.
    كانت الملاحة خلال نظام الشوارع المعقد تحديًا.
  • nimmt mit Anerkennung davon Kenntnis, dass der Internationale Ausschuss für globale Satellitennavigationssysteme auf freiwilliger Basis als informelles Organ mit dem Ziel geschaffen wurde, je nach Bedarf die Zusammenarbeit in Angelegenheiten von gemeinsamem Interesse, die die zivile satellitengestützte Positionsbestimmung, Navigation, Zeitbestimmung und entsprechende Mehrwertdienste betreffen, sowie die Kompatibilität und Interoperabilität globaler Satellitennavigationssysteme zu fördern und gleichzeitig ihren Einsatz zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung, insbesondere in den Entwicklungsländern, auszuweiten, und dass er seine erste Tagung am 1. und 2. November 2006 in Wien und seine zweite Tagung vom 4. bis 7. September 2007 in Bangalore (Indien) abhielt;
    تلاحظ مع التقدير أن اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل قد أنشئت على أساس طوعي بوصفها هيئة غير رسمية لكي تعزز، عند الاقتضاء، التعاون على معالجة المسائل التي تحظى باهتمام مشترك والمتصلة بالخدمات المدنية لتحديد المواقع والملاحة والتوقيت بواسطة السواتل والخدمات ذات القيمة المضافة، وكذلك مسألة توافق النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل وقابلية تشغيلها على نحو متبادل، وفي الوقت نفسه زيادة استخدامها بغرض دعم التنمية المستدامة، وبخاصة في البلدان النامية، وأنها عقدت اجتماعها الأول في فيينا في 1 و 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 واجتماعها الثاني في بانغالور، الهند في الفترة من 4 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2007؛
  • nimmt mit Anerkennung davon Kenntnis, dass der Internationale Ausschuss für globale Satellitennavigationssysteme auf freiwilliger Basis als Forum mit dem Ziel geschaffen wurde, je nach Bedarf die Zusammenarbeit in Angelegenheiten von gemeinsamem Interesse für seine Mitglieder betreffend die zivile satellitengestützte Positionsbestimmung, Navigation, Zeitbestimmung und entsprechende Mehrwertdienste sowie die Zusammenarbeit im Hinblick auf die Kompatibilität und Interoperabilität globaler Satellitennavigationssysteme und deren Einsatz zugunsten der nachhaltigen Entwicklung, insbesondere in den Entwicklungsländern, zu fördern, dass er seine erste Tagung am 1. und 2. November 2006 in Wien und seine zweite Tagung vom 4. bis 7. September 2007 in Bangalore (Indien) abhielt und seine dritte Tagung vom 8. bis 12. Dezember 2008 in Pasadena (Vereinigte Staaten von Amerika) und seine vierte Tagung 2009 in der Russischen Föderation abhalten wird;
    تلاحظ مع التقدير أن اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل قد أنشئت على أساس طوعي بوصفها منتدى يتولى تعزيز التعاون، حسب الاقتضاء، على معالجة المسائل التي تحظى باهتمام أعضائها المشترك والمتعلقة بالخدمات المدنية لتحديد المواقع والملاحة والتوقيت والخدمات ذات القيمة المضافة بواسطة السواتل والتعاون على تحقيق توافق النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل وقابلية تشغيلها على نحو متبادل والتشجيع على استخدامها لدعم التنمية المستدامة، وبخاصة في البلدان النامية، وأنها عقدت اجتماعها الأول في فيينا في 1 و 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، واجتماعها الثاني في بانغالور، الهند في الفترة من 4 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2007، وأنها ستعقد اجتماعها الثالث في باسادينا، الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 8 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2008، وأن اجتماعها الرابع سيعقد في الاتحاد الروسي في عام 2009؛
  • erkennt an, dass die Regeln und Normen für die internationale Schifffahrt, die von der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation in Bezug auf die Sicherheit der Schifffahrt, die Effizienz der Navigation und die Verhütung und Überwachung der Meeresverschmutzung verabschiedet wurden, im Zusammenspiel mit den bewährten Verfahren der Schifffahrtindustrie zu einem erheblichen Rückgang der Seeunfälle und Verschmutzungsereignisse geführt haben, und ermutigt alle Staaten, sich an dem Freiwilligen Audit-Verfahren für die Mitgliedstaaten der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation zu beteiligen;
    تقر بأن قواعد ومعايير النقل البحري الدولي التي اعتمدتها المنظمة البحرية الدولية فيما يخص السلامة البحرية وكفاءة الملاحة والوقاية من التلوث البحري والسيطرة عليه، والتي تكملها أفضل ممارسات صناعة النقل البحري، قد أدت إلى انخفاض ملحوظ في الحوادث البحرية وحوادث التلوث، وتشجع جميع الدول على المشاركة في نظام التدقيق الطوعي للدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية؛
  • Artikel der Liste im Anhang zu Dokument S/2001/1120 (mit Ausnahme der Artikel, die bereits durch die Resolution 687, Ziffer 24 abgedeckt werden). Die Liste umfasst die folgenden allgemeinen Kategorien und enthält Erläuterungen und Einvernehmenserklärungen: (1) moderne Werkstoffe; (2) Werkstoffbearbeitung; (3) Elektronik; (4) Rechner; (5) Telekommunikation und Informationssicherheit; (6) Sensoren und Laser; (7) Navigation und Avionik; (8) Meeres- und Schiffstechnik und (9) Antriebssysteme.
    بـــاء - تتضمن القائمة الواردة في الوثيقة S/2001/1120، المرفق (بالقدر الذي لا تشمله من هذه الأصناف، إن وجد في هذه القوائم، الفقرة 24 من قرار مجلس الأمن 687) الفئات العامة التالية إلى جانب ملاحظات توضيحية وبيانات تفاهم: (1) المعدات المتقدمة؛ (2) وسائل معالجة المعدات؛ (3) الأجهزة الإلكترونية؛ (4) الحواسيب؛ (5) أجهزة الاتصالات السلكية واللاسلكية وأمن المعلومات؛ (6) أجهزة التحسس والليزر؛ (7) أجهزة الملاحة وإلكترونيات الطيران؛ (8) الأجهزة والمكونات البحرية؛ (9) معدات الدفع.
  • nimmt mit Befriedigung davon Kenntnis, dass der Internationale Ausschuss für globale Satellitennavigationssysteme auf freiwilliger Basis als informelles Organ mit dem Ziel geschaffen wurde, je nach Bedarf die Zusammenarbeit in Angelegenheiten von gemeinsamem Interesse, die die zivile satellitengestützte Positionsbestimmung, Navigation, Zeitbestimmung und entsprechende Mehrwertdienste betreffen, sowie die Kompatibilität und Interoperabilität globaler Satellitennavigationssysteme zu fördern und gleichzeitig ihren Einsatz zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung, insbesondere in den Entwicklungsländern, auszuweiten;
    تلاحظ مع التقدير أن اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل قد أنشئت على أساس طوعي كهيئة غير رسمية لكي تقوم، عند الاقتضاء، بتعزيز التعاون على معالجة المسائل موضع الاهتمام المشترك المتصلة باستخدام السواتل للخدمات المدنية المتمثلة في تحديد المواقع والملاحة والتوقيت والخدمات ذات القيمة المضافة، إلى جانب مسألة توافق النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل وقابلية تشغيلها على نحو متبادل، وفي الوقت نفسه زيادة استخدامها لدعم التنمية المستدامة، وخاصة في البلدان النامية؛
  • Im April 2006 wurden die Website und die Datenbank, die die Kommission für Nachhaltige Entwicklung zu Partnerschaften betreibt, neu gestaltet, um die Navigation zu verbessern, die Benutzerfreundlichkeit zu erhöhen und den Zugriff auf neue Informationsressourcen zu Partnerschaften zu erleichtern.
    وفي نيسان/أبريل 2006، أعيد تصميم الموقع الشبكي لشراكات لجنة التنمية المستدامة وقاعدة البيانات المتعلقة بالشراكات لتحسين إمكانية الاطلاع عليهما وزيادة سهولة استعمالها وتيسير الوصول إلى شتى موارد المعلومات الجديدة التي يجري توفيرها فيما يتعلق بالشراكات.
  • (1) 7.B.4: GNSS-System-Störsender (Global Navigation Satellite Sytem), GNSS-Band-Signalgeneratoren, GNSS-Impuls-/Codesimulatoren oder Prüfgerät für GNSS-Empfänger.
    (1) 7-باء-4: مُشوشات النظام الساتلي العالمي للملاحة، أو مولدات الإشارات في النطاق الموجي للنظام الساتلي العالمي للملاحة، أو أجهزة محاكاة الأشكال الموجية/الشفرة الخاصة بالنظام الساتلي العالمي للملاحة، أو معدات اختبار أجهزة الاستقبال العاملة في إطار النظام الساتلي العالمي للملاحة.
  • b. Hybrid-Trägheitsnavigationssysteme, die in GNSS-System(e) (Global Navigation Satellite System(e)) oder in „datengestützte Referenznavigationssysteme“ ("DBRN“) für Fluglagen-, Lenkungs- oder Steuerungszwecke integriert sind und die nach der normalen Abstimmung sowie nach dem Verlust des GNSS oder "DBRN"-Signals für eine Dauer von bis zu 4 Minuten eine auf den Trägheitssystemen basierende Positionsbestimmungsgenauigkeit von weniger (besser) als 10 Metern CEP (circular error probable) aufweisen.
    ب - المنظومات الهجينة للملاحة بالقصور الذاتي، المدمجة مع نظام ساتلي عالمي للملاحة (نظم ساتلية عالمية للملاحة) أو مع نظام (نظم) “للملاحة الإسنادية المعتمدة على البيانات” لأغراض تحديد الوضع أو التوجيه أو التحكم، فيما بعد المحاذاة العادية، التي تكون دقتها في تحديد الموقع الملاحي لمنظومة الملاحة بالقصور الذاتي، بعد فقدان النظام الساتلي العالمي للملاحة أو نظام الملاحة الإسنادية المعتمدة على البيانات لفترة تصل إلى 4 دقائق، مقيسة بالخطأ الدائري المحتمل، أقل (أفضل) من 10 أمتار.
  • (9) 9.A.13.b und c: Lastkraftwagen mit militärischen Eigenschaften (z. B. Panzerung, EMI-gehärtet (EMI = elektromagnetischer Impuls), unabhängige Steuerung, GNSS-Systeme (Global Navigation Satellite System), GNSS-Störsender und/oder Nachtsichtgeräte) oder Lastkraftwagen mit einer der folgenden Eigenschaften: Allradantrieb, Nutzlast 20 Tonnen oder mehr, verstärktes Fahrgestell, Motorleistung von 370 PS oder mehr, Reifendruckregelung, Notlauffähigkeit und/oder Hohlraumreifen oder unabhängige Nivellier-/Stabilisierungsfunktion.
    (9) 9-ألف-13-(ب): الشاحنات التي تتوافر بها أي مواصفات عسكرية (مثل التدريع، و/أو التقوية ضد النبضات الكهرمغنطيسية، و/أو وسيلة قيادة إضافية مستقلة، و/أو منظومات ساتلية عالمية للملاحة، و/أو مشوشات للنظم الساتلية العالمية للملاحة، و/أو أجهزة للرؤية الليلية) أو الشاحنات التي يتوافر بها أي من المواصفات التالية: إمكانية الدفع بكل العجلات، أو مقدار الحمولة 20 طنا أو أكثر، أو هيكل مقوى، أو قدرة المحرك 370 حصانا أو أكثر، أو النفخ المركزي للإطارات، أو إطارات صالحة للسير دون أن تكون منفوخة و/أو شبه هوائية، أو وسائل مستقلة لضبط الاستواء/الموازنة.
  • Daher wäre es viel lohnender, sich auf ein vernachlässigtes Thema zu konzentrieren: welche Verantwortung tragen wir allegegenüber Menschen, die zufällig nicht in demselben Land leben wiewir? Sowohl die Vertreter des Ad-hoc- Ansatzes als auch die der Schule der globalen öffentlichen Güter scheuen vor dieser Fragezurück, aber ohne wenigstens eine vorläufige Antwort werden wir fürdie Navigation durch unsere immer größer werdende globale Interdependenz keinen Kompass haben.
    وبالتالي فسوف يكون من الأجدى لنا أن نركز على قضية أخرىمهملة: ما هي المسؤوليات التي يتعين علينا جميعاً أن نتحملها إزاءالأشخاص الذين لا ينتمون إلى أوطاننا؟ إن كلاً من مدرسة الحلولالمتخصصة ومدرسة المنافع العامة العالمية تتجنب الإجابة على هذاالسؤال، ولكن في غياب أي إجابة عاملة على الأقل، فسوف نظل مفتقرين إلىالبوصلة المطلوبة لإعانتنا على الإبحار عبر بحر من الاعتماد العالميالمتبادل المتزايد.
Synonyme
  • نضرة ، رونق ، جمال ، بهاء ، روعة ، بهجة ، بزاغة ، ظُرف ، جُرأة
Synonyme
  • Navigation, Kursbestimmung, Schiffsführung, Flugzeugführung
Beispiele
  • Rund um den Globus ermöglichen sie eine bis auf ein paar Meter genaue Navigation., Soll heißen: Weil Laptop, SMS, I-mode, E-mail, Navigation und andere elektronische Botschaften längst zum täglichen Kommunikationsmedium geworden seien, verbreite eine Hochglanz-Zeitschrift eine Art exklusives VIP- Gefühl., Statt Mathe-Formeln und Englisch-Vokabeln zu pauken, büffelten die vier Mädchen am Wochenende die Grundbegriffe der Navigation und der Meteorologie., Navigation Diese Woche sucht Albrecht Hirche erotische Erfahrungen, Mein Tagebuch Navigation Diese Woche sucht Albrecht Hirche erotische Erfahrungen, Neben Wetterkunde und Navigation sind auch Seemannschaft und Elektronik Prüfungsschwerpunkte., Prüfungsthemen sind, neben ein wenig Praxis, Navigation, Gezeiten, Seemannschaft, Wetter und Gesetze., Denn werden auch Themenkreise wie beispielsweise Wetter- oder Motorenkunde, Navigation, Charter-Skipper-Training oder Ähnliches angeboten, ist das Beweis dafür, dass sich auch die Lehrer gerne mit mehr als nur der Routine beschäftigen., Seine simple Navigation funktionierte per Pfeiltasten und etablierte ein ganzes Genre scheinbar primitiver Verfolgen-und Fangen-Spiele., Diese haben unterdessen eine Kultur der Navigation im Netz geprägt, die den Autor an virtuelle Bewegungen zu Wasser denken lässt.
leftNeighbours
  • Steam Navigation, Luftrecht Navigation, satellitengestützte Navigation, Global Navigation, dynamische Navigation, Intelligent Navigation, Surgical Navigation, Interorient Navigation, umständliche Navigation, Hochgenaue Navigation
rightNeighbours
  • Navigation Satellite, Navigation Company, Navigation Meteorologie, Navigation Mixte, Navigation Technologies, Navigation auf See, Navigation erfolgt, Navigation mit System, Navigation Phone, Navigation Telematik
wordforms
  • Navigation, Navigations