Textbeispiele
  • Er nacheifert immer seinem älteren Bruder in allem, was er tut.
    يحتذي دائما بأخيه الأكبر في كل ما يفعله.
  • Viele junge Künstler nacheifern ihren Idolen und hoffen, eines Tages genauso erfolgreich zu sein.
    كثير من الفنانين الشباب يحتذون بأصنامهم ويأملون في أن يصبحوا ناجحين بالقدر نفسه يوما ما.
  • Müssen wir wirklich den Verhaltensweisen anderer Länder nacheifern?
    هل يجب علينا حقًا أن نحتذي بسلوكيات الدول الأخرى؟
  • Du solltest nicht blindlings den Modetrends nacheifern.
    ليس عليك أن تحتذي أعمى بالصيحات الأزياء.
  • Sie nacheifern ihrer Mutter, indem sie eine erfolgreiche Unternehmerin werden möchte.
    هي تحتذي بأمها من خلال أن تكون رائدة أعمال ناجحة.
  • Allerdings gibt es keine Anzeichen dafür, dass die maßgeblichen Kräfte im schiitischen Machtspektrum (erst recht auch unter den sunnitischen Eliten) trotz der Unterdrückung und Marginalisierung unter Saddam Hussein die Einführung eines dem Libanon ähnlichen konfessionellen Proporzsystems nacheifern.
    لا توجد مؤشرات بكون القوى الرئيسية داخل المحور الشيعي (وداخل النخب السنية بطبيعة الحال أيضا) تسعى إلى تبني نظام شبيه بنظام توزيع السلطة في لبنان وفقا للانتماء المذهبي على الرغم من تعرضها للاضطهاد والتهميش في عهد صدام حسين.
  • Sie haben Morgenluft geatmet nach Jahrzehnten der Unterdrückung und Gängelung und sie möchten denen nacheifern, die in letzter Zeit neue Hoffnung in der Arabischen Welt erweckt haben.
    وشم المثقفون السوريون نسيم ربيع انفتاح خفيف بعد سنوات من الظلم، وهم يودون الانضمام الى حركة التحرر واستيقاظ الآمال السائدة حاليا في العالم العربي.
  • Wenn China und Indien den Amerikanern in punkto Pro- Kopf- Verbrauch fossiler Brennstoffe nacheifern, werden diedaraus entstehenden Treibhausgase die Erderwärmungbeschleunigen.
    وإذا ما حاكت الصين والهند نصيب الفرد في أميركا في استهلاكالقيود الأحفوري، فإن غازات الانحباس الحراري الناتجة عن ذلك سوف تؤديإلى تفاقم تأثيرات الاحترار العالمي والتعجيل بحدوثها.
  • Um erfolgreich zu sein, muss sich Europa mit dem nötigen Rüstzeug ausstatten: Es bedarf einer großen halböffentlichen Stiftung zur Förderung und Unterstützung politischer Reformen,einer Universität zur Ausbildung von zukünftigen Führungskräften inaufkeimenden Demokratien, sowie Polizeikräften und einer Heerscharvon Richtern und Justizbeamten, um jenen Modellen Lebeneinzuhauchen, denen wir nacheifern wollen.
    ولكي تنجح أوروبا في هذه المهمة فيتعين عليها أن تجهز نفسهابالأدوات اللازمة: مؤسسة ضخمة شبه شعبية تسعى إلى الترويج لأوروباودعم الإصلاح السياسي، وجامعة تعمل على تدريب مسئولي المستقبل فيالأنظمة الديمقراطية الوليدة، وقوة شرطة، وجيش من القضاة لنفخ الروحفي النماذج الديمقراطية التي نسعى إلى محاكاتها.
  • Doch ihre Arbeitsmärkte, Unternehmenssteuerung, Kartellbestimmungen, soziale Absicherung und Finanzsystemeunterscheiden sich beträchtlich, und eine Abfolge dieser „ Modelle“– in jedem Jahrzehnt ein anderes – wird dann als der große Erfolgvorgeführt, dem man nacheifern sollte.
    ورغم ذلك فإن أسواق العمالة، وحوكمة الشركات، وقواعد مكافحةالاحتكار، والحماية الاجتماعية، والأنظمة المالية، تختلف اختلافاًكبيراً في كل من هذه البلدان، مع سلسلة من هذه "النماذج" ـ نموذجمختلف في كل عقد من الزمان ـ التي باركت النجاح الكبير الذي تحول إلىمثال يحتذى.
  • Sie soll im Umgang mit der EU durchsetzungsstark(vielleicht weniger euroskeptisch als vielmehr „euroschwierig“)sein und dabei dem Großbritannien der 1980er Jahre unter Margaret Thatcher nacheifern – trotz der Tatsache, dass Polen sehr vielärmer und politisch weniger einflussreich ist als einst Thatchers Großbritannien.
    ومن المفترض أن تكون هذه الجمهورية حاسمة في التعامل معالاتحاد الأوروبي ـ ربما تميل إلى تشكيل بعض الصعوبة بالنسبة لأوروبا،أكثر من ميلها إلى رفض أوروبا كليةً ـ تقليداً لبريطانيا في ظل حكومةمارجريت تاتشر أثناء ثمانينيات القرن العشرين، على الرغم من أن بولنداالآن أكثر فقراً وأقل نفوذاً على الصعيد السياسي من بريطانيا أثناءحكم تاتشر .
  • Sie dürften ihnen nacheifern, und je mehr dieser Waffen imunberechenbaren Nahen Osten Verbreitung finden, destowahrscheinlicher ist es, dass Unfälle und Fehlkalkulationen ihre Verwendung herbeiführen könnten.
    بل إن الأرجح أن تحذو تلك الدول حذو إيران، وكلما انتشرالسلاح النووي في منطقة الشرق الأوسط الملتهبة، كلما تزايدت احتمالاتاستخدام ذلك السلاح سواء عن طريق الخطأ أو استناداً إلى حساباتخاطئة.
  • Dies ist ein kalifornischer Trend, dem andere auf eigene Gefahr nacheifern.
    إنه اتجاه تنفرد به كاليفورنيا، ومن يحاكيه فلا يلومن إلانفسه.
  • Normalerweise lassen sich Menschen von denjenigenbeeinflussen, denen sie vertrauen und nacheifern.
    ففي العادة، يكون الناس أكثر استعداداً للتأثر بأولئك الذينيثقون فيهم ويتمنون محاكاتهم.
  • Ältere Kinder sitzen mit wesentlich jüngeren in Klassenzimmern und werden eher frustriert und gewalttätig als zum Vorbild, dem andere nacheifern könnten.
    كما أن الأطفال الأكبر سناً يجلسون في حجرة الدرس مع أطفالأصغر منهم سناً، فينتابهم الإحباط ويميلون إلى العنف، بدلاً من أنيعملوا كنموذج يحتذي به الآخرون.
Synonyme
  • kopieren, imitieren, nachfolgen, nachahmen, nacheifern, abschauen, entlehnen, nachstreben, nachleben, plagiieren
Beispiele
  • Eastwood: Ich bin mit Schauspielern wie Cagney und Bogart aufgewachsen - das waren meine Helden, und denen wollte ich nacheifern., Jiang will offenbar Deng Xiaoping nacheifern, der vor seinem Tode nur noch Vorsitzender von Chinas Bridge-Verband war - und dennoch alle Fäden in der Hand hielt., Von dem Makel, mit dem er wie viele seiner vielversprechenden Altersgenossen (Mehldau ist 32 Jahre) lange Zeit zu kämpfen hatte, doch nur der barock agierenden Standard-Instanz Keith Jarrett nacheifern zu wollen, ist kaum etwas zurückgeblieben., Seit ihrem 13. Lebensjahr ist sie Schiedsrichterin - weil ihr Vater Referee war und sie ihm nacheifern wollte., Und Athenäum hieß die Budapester Zeitschrift, die der deutschen Frühromantik nacheifern wollte., Kinder waren fasziniert von den Legenden und wollten ihnen nacheifern., Dem Vorbild der "Fabrik" in Hamburg und vor allem dem des "Melkweg" in Amsterdam wollte man nacheifern., Genies wirken auf den Durchschnittsmenschen eher abschreckend: er kann sie verehren, ihnen nacheifern kann er nicht., Jene, die den Samba-Artisten aus Brasilien nicht nacheifern können und entsprechende Raubeinigkeit an den Tag legen., Ich dachte, wenn man nicht so schön ist wie Marilyn Monroe, kann man auch keine Filmschauspielerin werden; man darf nicht einmal einer nacheifern.
leftNeighbours
  • Vorbildern nacheifern, Vorbild nacheifern, Idol nacheifern, sportlich nacheifern, Ideal nacheifern, jemandem nacheifern, Vater nacheifern, Modell nacheifern, AOL nacheifern
rightNeighbours
  • nacheifern wollen, nacheifern möchte, nacheifern konnten, nacheifern wollte, nacheifern Kurt
wordforms
  • nacheifern, nachzueifern, nacheifert, nacheifernd, nacheiferte, nachgeeifert, nacheiferten, nacheifere, nacheiferst, nacheifertest, nacheifertet