der Müller [pl. Müller]
طَحَّانٌ [ج. طحانون]
Textbeispiele
  • Mein Großvater war ein Müller von Beruf.
    كان جدي طحاناً بالمهنة.
  • Der Müller erstellt das Mehl aus dem Korn.
    الطحان يصنع الدقيق من الحبوب.
  • Im mittelalterlichen Dorf gibt es einen sehr alten Müller.
    في القرية القرون الوسطى، هناك طحان قديم جدا.
  • Der Müller hat sein ganzes Leben lang in der Mühle gearbeitet.
    عمل الطحان في المطحنة طوال حياته.
  • Die Müller sind für die Herstellung von Mehl aus verschiedenen Getreidesorten verantwortlich.
    يكون الطحان مسؤولاً عن صنع الدقيق من أنواع مختلفة من الحبوب.
  • Wir müssen Perspektiven aufzeigen und den jungen Menschen mit Zuwanderungsgeschichte das Gefühl geben, dass sie mit ihren Qualifikationen hier die gleichen Chancen haben, wie jemand der Schmidt oder Müller heißt.
    ويجب علينا أن نفتح الآفاق ونبرزها ونمنح الشباب ذوي الأصول المهاجرة الشعور بأنَّهم يحصلون هنا بمؤهِّلاتهم على الفرص نفسها مثل أي شخص ألماني اسمه مولر أو شميت.
  • Am Tag nach der Rede ist Kairo fast wieder zum Normalzustand zurückgekehrt. Nur die für den Präsidenten frisch geteerten und vom Müll befreiten Straßen erinnern noch an den hohen Besuch.
    وبعد خطاب أوباما بيوم عادت القاهرة إلى وضعها الطبيعي، ولا يوجد شيء يُذكّر بالضيف الكبير سوى الشوارع التي رُصفت حديثا ونُظّفت من القمامة خصيصا للرئيس.
  • Der Müll, die Stadt und der Tod
    القمامة والمدينة والموت
  • Dort erwarteten ihn der Müll, die Stadt und der Tod. Die kurdische Verwaltung hatte zur Begrüßung den Abfall nicht wegräumen lassen, unweit von Hakkari ermordete die PKK unlängst 17 Soldaten.
    وكانت تنتظره هناك القمامة والمدينة والموت، حيث لم تقم الإدارة الكردية بتنظيف المدينة من القمامة من أجل استقباله، كما أنَّ حزب العمال الكردستاني قتل في منطقة غير بعيدة عن هكاري قبل فترة غير بعيدة سبعة عشر جنديًا تركيًا.
  • Der Islamwissenschaftler Jochen Müller beschäftigt sich mit muslimischer Jugendkultur. Insbesondere richteten sich die Clips an junge Menschen, die ein starkes Ungerechtigkeitsempfinden haben. "Diese Jugendlichen bilden eine Protestbewegung. Am Ende einer langen Entwicklung nehmen sie für sich in Anspruch, gegen die Feinde auch militant vorzugehen", erklärt Müller.
    ويتم توجيه هذه الفيديو كليبات بصورة خاصة إلى الشباب الذين يوجد لديهم شعور شديد بالظلم وعدم العدالة. ويقول يوخن مولَر ، الباحث والخبير في العلوم الإسلامية: "يشكِّل هؤلاء الشباب الناشئون حركة احتجاج. ويدَّعون لأنفسهم الحق التاريخي في مقاومة الأعداء وحتى بشكل عسكري".
  • Müller kennt die Propaganda, die mittlerweile auch als Pop daherkommt, betont aber auch, dass nicht immer, wenn sich beispielsweise ein Rapper mit Bin Laden vergleicht, dahinter fundamentalistische Überzeugungen stehen. Meist geht es um Provokation und Schockeffekte. Aber manchmal steckt dann doch mehr dahinter.
    ويوخن مولَر يعرف الدعاية التي أصبحت في هذه الأثناء تظهر أيضًا بصورة موسيقى البوب، كما أنَّه يؤكِّد على أنَّ القناعات الأصولية لا تكمن دائمًا على سبيل المثال خلف مقارنة أحد موسيقيي الراب لنفسه بأسامة بن لادن. فكثيرًا ما يتعلَّق الأمر باستفزاز وبعوامل ترويع. ولكن في بعض الأحيان توجد أسباب أخرى خلف ذلك.
  • Der Islamwissenschaftler Jochen Müller warnt jedoch davor, die Gefahr zu übertreiben. "Ich würde es eher so beschreiben, dass sich Teile der Straßenkultur, im Sinne vom viel beschriebenen Ghetto, des Islams als Attitüde bedienen.
    ويحذِّر الباحث والخبير في العلوم الإسلامية، يوخن مولَر من المبالغة في هذا الخطر. "أنا أميل كثيرًا إلى وصف ذلك بأنَّ بعض من أبناء ثقافة الشارع التي يكثر وصفها بصفة الغيتو يستخدمون الإسلام كمظهر.
  • Müll von den Kehrichtdeponien, als Barrikade auf die Strasse gezerrt und in Brand gesteckt, der Sand, den die Milizionäre auf schwerbeladenen Lastern heranschafften, die Schreibtische und Stühle aus Holz und die Sofas – besonders geschätzt wegen des leicht brennbaren Schaumgummis –, die aus den Häusern geholt wurden.
    والقمامة التي أفرغت من حاويات القمامة التي قلبت في الشوارع وأحرقت لتستخدم كحواجز ومتاريس؛ والرمل الذي أحضره المسلحون محمَّلاً على متن شاحنات؛ وطاولات الكتابة والمقاعد الخشبية بالإضافة إلى الأرائك والكنبات التي تم إنزالها من المنازل- والتي يفضِّلونها بصورة خاصة بسبب المطاط الإسفنجي الذي يحترق ببطء.
  • Emanzipation oder Unterdrückung – sie haben keine Zeit, sich mit diesen Begriffen auseinanderzusetzen. Umgeben von Schutt und Müll, leben Razia und ihresgleichen Welten entfernt von der schicken Urbanität Lahores, wo sich die Reichen ihre Zeit mit Politik vertreiben.
    تحرر، أم اضطهاد؟ مصطلحات ليس لديهن متسع من الوقت للاهتمام بها ومناقشتها. محاطات بالخرابات والنفايات تحيا راضية وأمثالها، بعيدا بعد السماء عن الأرض عن العمران الراقي لمدينة لاهور، حيث يقضي الأغنياء أوقاتهم في التلهي بأمور السياسة.
  • Erstaunlicherweise ist ein Dokument, das diesen Hintergrund zu verstehen hilft, bislang weithin unbeachtet geblieben. Dabei ist die Existenz dieses Schriftstücks kein Geheimnis – der amerikanische Justizminister John Ashcroft und FBI-Direktor Robert Mueller verteilten Kopien davon bereits am 28. September 2001 an Journalisten, zwei Tage später veröffentlichte der britische "Observer" eine englische Übersetzung des Textes.
    من العجيب أن تظل الوثيقة التي تساعد على فهم تلك الخلفيات عديمة الأهمية، رغم أنها لم تعد بعد سرا من الأسرار، خاصة بعد أن وزع كل من وزير العدل الأمريكي جون أشكروفت ومدير مكتب التحقيقات الفيدرالية (إف بي أي) روبرت مولر نسخة منها على الصحافيين في 28 سبتمبر / أيلول 2001، وبعد ذلك بيومين نشرت صحيفة "ابزرفر" البريطانية ترجمة للنص باللغة الإنجليزية.
Synonyme
  • Schweizer, Müller, Maler, Schneider, Weber, Handwerker, Zimmermann, Schuster, Töpfer, Fotograf
Beispiele
  • Sind das die Inhalte, von denen der Politmime Müller redet?, War das immer so, wer inszeniert wen, alles Müller oder was?, Es handele sich dabei um "legitimes Theater", soweit es ehrlich sei und um Inhalte gehe, bekräftigte Müller am Dienstag: Wir leben eben in einer Inszenierungsgesellschaft., Zuletzt hat der saarländische Ministerpräsident Müller die Empörung seiner CDU-Kollegen bei der umstrittenen Abstimmungswertung des Bundesratspräsidenten Wowereit und die Müllersche Bezeichung der Szene als "Theater" ausdrücklich verteidigt., Müller hat sich nicht konkret über Sanktionsmaßnahmen geäußert.", Dieter Biallas betrachtet diese Äußerung kritisch, er befürchtet, dass Müller durch die Kölner Vorgänge aufgeschreckt wurde und den Mund jetzt zu voll nimmt., "Diese Empörung war aber in einem kleinen Zimmerchen in einer großen Parteizentrale, da war kein Journalist dabei", berichtete Müller., Müller gestand vor rund 120 Gästen, dass die Union schon in der Nacht vor der Abstimmung erfahren habe, dass Bundesratspräsident Klaus Wowereit die Stimmabgabe des Mehrheitsbeschaffers Brandenburg trotz dessen gespaltenen Votums als "Ja" werten wolle., "Die Empörung hatten wir verabredet", sagte Müller., Also habe man diese Empörung am nächsten Tag für die Öffentlichkeit dokumentieren müssen: "Das haben wir dann gemacht", sagte Müller.
leftNeighbours
  • Wirtschaftsminister Müller, sagte Müller, Bundeswirtschaftsminister Müller, Colliers Müller, Herr Müller, Nemec Müller, Jörn Müller, Langen Müller, Timon Müller, Schwarz Müller
rightNeighbours
  • Müller Jürgen Wolf, Müller International, Müller Weingarten, Müller Anderbrügge, Müller Herbig, Müller Spanring, Müller Büskens, Müller Nemec, Müller parteilos, Müller Munscheid
wordforms
  • Müller, Müllers, Müllern