Textbeispiele
  • Er hat das Problem mühelos gelöst.
    لقد حل المشكلة بلا عناء.
  • Sie schaffte es, mühelos die Treppe hinaufzusteigen.
    تمكنت من الصعود الدرج بلا عناء.
  • Er lernte die Sprache mühelos.
    تعلم اللغة بلا عناء.
  • Sie konnte mühelos alle Prüfungen bestehen.
    تمكنت بلا عناء من اجتياز جميع الامتحانات.
  • Er führte die Operation mühelos durch.
    قام بإجراء العملية بلا عناء.
  • Wenn ich einige sehr spezifische Institutionen hervorhebe,die auch anderswo nützlich sein könnten, möchte ich damit nichtandeuten, sie könnten mühelos von einem nationalen Kontext in einenanderen übertragen werden.
    والواقع أنني لا أقصد حين أسلط الضوء على مؤسسات محددة قديكون تبنيها في أماكن أخرى مفيداً أن أقترح أن مثل هذه المؤسسات منالممكن أن تُتَرجَم بلا جهد من سياق وطني إلى آخر.
  • Bei einem Spaziergang entlang der belebten Straßen Istanbuls kann man sehen, dass Kopftuch tragende und kein Kopftuchtragende Frauen sich mühelos – fast auf natürliche Weise –miteinander mischen.
    وأثناء أي جولة في أحد شوارع تركيا المزدحمة سوف نرى النساءالمحجبات وغير المحجبات يختلطن بلا عناء ـ وعلى نحو شبهطبيعي.
  • Mobiltelefone und das Internet verbinden viele verschiedene Menschen in verschiedenen Ländern mühelos und effizient und förderndadurch den Handel mit deren geistigen Schöpfungen.
    فالهواتف الخلوية المحمولة وشبكة الإنترنت تربط عقول أعدادهائلة من البشر في دول مختلفة بكفاءة عالية وبلا مجهود يُذْكر، الأمرالذي شجع على التجارة في الإبداع العقلي والفكري.
  • Und wie kann Europa voranschreiten, wenn die Hackordnung soviel Raum einnimmt? Die Spanier sind beleidigt, wenn sie mit den Griechen verglichen werden, die Polen sind schockiert, wenn sie mitden Spaniern verglichen werden, die Franzosen verwehren sich gegeneinen Vergleich mit den Italienern und diese unerträgliche Aneinanderreihung ließe sich mühelos fortsetzen.
    كيف إذن قد يتسنى لأحد أن يوحد بين دول أعضاء على هذا القدرمن الاختلاف في المشاعر التاريخية؟ وكيف يتسنى لأوروبا أن تمضي قدماًبهذا الترتيب المتشاحن الصارخ؟ إن الأسبان يشعرون بالإهانة عندمايقارنهم أحد باليونانيين، والبولنديون يصدمهم أن يقارنوا بالأسبان،والفرنسيون يرفضون مقارنتهم بالإيطاليين، وهكذا تستمر الدوامةالجهنمية.
  • Eigentlich sollte ihr Stellvertreter David Tolbert, einamerikanischer Anwalt, der seit neun Jahren am Gerichtshofarbeitet, mühelos in ihre Fußstapfen treten.
    ومما لا شك فيه أن نائبها ديفيد تولبيرت ، المحامي الأميركيالذي خدم لمدة تسع سنوات في المحكمة، يمتلك من المؤهلات والكفاءات مايسمح له بالحلول في محلها بعد رحيلها بسهولة.
  • Die Ernteerträge liegen unter einer Tonne pro Hektar Ackerland – viel weniger als die Hälfte dessen, was Bauern mit Zugang zu Düngemitteln, verbessertem Saatgut und einer Basisinfrastruktur normalerweise mühelos erreichen.
    فالآن لا تتجاوز إنتاجية المحاصيل طناً واحداً من الحبوب عنكل هكتار من الأرض المزروعة ـ وهو أقل كثيراً من نصف ما يمكن تحقيقهإذا حصل المزارعون على العون اللازم للحصول على المخصبات، والبذورالمحسنة، والبنية الأساسية.
  • Watanabe ist also so etwas wie ein Holocaust- Leugner, aberim Gegensatz zu seinen deutschen Pendants gelingt es im mühelos,eine große Anhängerschaft um sich zu scharen.
    إن واتنابي بهذا يشبه من ينكرون وقوع الهولوكوست (محرقةاليهود أثناء الحرب العالمية الثانية)، إلا أنه على النقيض من نظرائهالألمانيين، ينجح في اجتذاب جمهور ضخم متعاطف.
  • Er ist jedoch auch ein einfacher Mann, der mühelos Verbindungen zu anderen knüpfte.
    لكنه أيضاً إنسان بسيط يتواصل مع الآخرين بلا مجهود.
  • Tag und Nacht plagten wir uns an den Rudern ab,... ..während sich der weiBe Wal mühelos fortbewegte... ..und den Abstand zwischen sich und Ahabs Rache stetig vergröBerte.
    وبقينا ليالي وأيام طويلة ،مشدودين بمجاديفنا بينما كان الحوت الأبيض ،يسبح بحرية مبتعدا بالمسافة عبر الماء (بينه وبين انتقام (آخاب
  • Es sieht nicht mühelos, sondern nach einer riesigen Schufterei aus.
    في التجمعات العائلية النادرة
Synonyme
  • einfach, leicht, günstig, angenehm, bequem, mühelos, gemütlich, passend, faul, flott
Beispiele
  • Ein stattlicher Chor wäre mühelos aus dem Parlament oder per Zwangsverpflichtung aus der höheren Beamtenschaft zu rekrutieren., , rubriziert nach Kategorien ("Job allg.", "Privat", "ZEIT im Internet"), mühelos aktualisier- und revidierbar., Ein rasiermesserscharfes Messer muß man dabei nicht drücken, es durchdringt die äußere Zwiebelhaut mühelos - wie Butter., Es geht um die einfach Frage - die mir bisher niemand beantworten konnte -: Jedes einzelne englische Wort, jeder "Slogan" in dieser kleinen Glosse wäre mühelos durch ein deutsches austauschbar; was ist so schwierig daran?, Sonderbar ist die Kalbsbrust, weil ihre Knochen gar keine Knochen sind, sondern weiche Knorpel, die man mit dem Messer mühelos zerschneiden kann., Zur Passage wird eine großzügig geschnittene Tiefgarage gebaut, in der die von einigen Moskauern geschätzten sechstürigen Cadillac-Limousinen mühelos um die Ecken kurven können., Seine Blicke zurück ans Ende der Spitzengruppe, wo Riis kämpfte, während er selbst scheinbar mühelos die Attacken des Franzosen Virenque erstickte., Er ist grau, wiegt fast 1 Kilo, hat einen großen Kopf und seinen eigenen Schwanz im Maul, damit er mühelos in einen runden Topf paßt., Von den 283 Gesetzen, die der 13. Bundestag bislang verabschiedet hat, haben 230 den Bundesrat mühelos passiert., Womit mühelos auch die Evolution der Schwiegermütter erklärt wäre.
leftNeighbours
  • scheinbar mühelos, Scheinbar mühelos, ließe sich mühelos, nahezu mühelos, relativ mühelos, fast mühelos, anscheinend mühelos, Nachbarsterne mühelos, Fast mühelos, siegt mühelos
rightNeighbours
  • mühelos bewältigte, mühelos in den Schatten, mühelos über die Lippen, mühelos an die Wand, mühelos gelingt, mühelos überwand, mühelos überbrückt, mühelos in Schach, mühelos nachweisen, mühelos überwinden
wordforms
  • mühelos, mühelosen, mühelose, müheloser, müheloses, mühelosesten, mühelosere, mühelosem