das Moratorium [pl. Moratorien]
Textbeispiele
  • Die Regierung hat ein Moratorium für die Rückzahlung von Schulden für private Unternehmen erlassen
    أصدرت الحكومة تأجيل دفع لسداد الديون للشركات الخاصة
  • Aufgrund der Pandemie wurde ein Moratorium für die Bezahlung von Studiendarlehen eingeführt
    نظرًا للجائحة ، تم إدخال تأجيل دفع لسداد قروض الدراسة
  • Die Stadt erwägt ein Moratorium für die Bezahlung von Grundsteuern
    تدرس المدينة تأجيل دفع الضرائب العقارية
  • Viele Länder haben ein Moratorium für die Rückzahlung von internationalen Schulden eingeführt
    أدخلت العديد من الدول تأجيل دفع لسداد الديون الدولية
  • Ein Moratorium für die Bezahlung von Mieten könnte den finanziellen Druck auf die Mieter verringern
    قد يقلل تأجيل دفع الإيجارات من الضغط المالي على المستأجرين.
  • Im Publikum war auch Ian Buruma, der aus Holland stammende Schriftsteller. Er fragte Tariq Ramadan, warum er sich für ein Moratorium von Steinigungen in muslimischen Ländern ausgesprochen habe, statt sie zu verurteilen.
    وكان من بين الحضور الصحفي الهولندي الأصل إيان بوروما، والذي سأل طارق رمضان عن تأييده لتعليق عقوبة الرجم في بلدانٍ إسلامية بدلاً من إدانتها.
  • Also habe ich, damit niemand weiter zu Schaden kommt, wenigstens ein Moratorium gefordert.
    ولكي لا يتضرر مزيد من الناس من العقوبة فإنني طالبت على الأقل بتعليقها.
  • Außerdem muss das Moratorium für Versuchsexplosionen von Kernwaffen aufrechterhalten werden, bis wir das Inkrafttreten des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen erreichen können.
    ويجب أيضا دعم الوقف الاختياري للتفجيرات النووية التجريبية حتى يصير باستطاعتنا تحقيق دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
  • ii) ihre Verpflichtung auf ein Moratorium für nukleare Versuchsexplosionen sowie auf das Ziel des Inkrafttretens des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen zu bekräftigen;
    '2` إعادة تأكيد التزامهم بوقف التفجيرات النووية التجريبية وبهدف العمل على بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية؛
  • unter Begrüßung des Beschlusses der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten, das von den Staats- und Regierungschefs der Wirtschaftsgemeinschaft am 31. Oktober 1998 in Abuja verabschiedete Moratorium für die Einfuhr, Ausfuhr und Herstellung von Kleinwaffen und leichten Waffen in Westafrika durch seine Aufwertung zu einem bindenden Rechtsinstrument zu stärken,
    وإذ ترحب بقرار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا القاضي بتعزيز الوقف الاختياري لاستيراد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتصديرها وتصنيعها في غرب أفريقيا، والذي اعتمده رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية، في أبوجا، في 31 تشرين الأول/أكتوبر 1998، وذلك بتحويله إلى صك ملزم قانونا،
  • sowie in diesem Zusammenhang unter Begrüßung des Beschlusses der Europäischen Union, die Initiative der Wirtschaftsgemeinschaft zur Stärkung des Moratoriums umfassend zu unterstützen,
    وإذ ترحب أيضا، في هذا الصدد، بقرار الاتحاد الأوروبي القاضي بتقديم دعم كبير لمبادرة الجماعة الاقتصادية الرامية إلى تعزيز الوقف الاختياري،
  • ermutigt die internationale Gemeinschaft, die Anwendung des Moratoriums für die Einfuhr, Ausfuhr und Herstellung von Kleinwaffen und leichten Waffen in Westafrika2 zu unterstützen und weitere Hilfe für die Umwandlung des Moratoriums in ein bindendes Rechtsinstrument zu gewähren;
    تشجع المجتمع الدولي على دعم تنفيذ الوقف الاختياري لاستيراد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتصديرها وتصنيعها في غرب أفريقيا(2)، وعلى تقديم مزيد من المساعدة في تحويل الوقف الاختياري إلى صك ملزم قانونا؛
  • Er begrüßt außerdem die Initiativen, die die ECOWAS im Hinblick auf die Schaffung einer Gruppe Kleinwaffen und die Verabschiedung eines neuen Programms zur Eindämmung von Kleinwaffen ergriffen hat, sowie ihre fortlaufenden Anstrengungen dahingehend, das am 31. Oktober 1998 in Abuja unterzeichnete Moratorium für die Einfuhr, Ausfuhr und Herstellung von Kleinwaffen und leichten Waffen in Westafrika in ein rechtsverbindliches Übereinkommen umzuwandeln.
    ويرحب أيضا بالمبادرات التي اتخذتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لإنشاء وحدة خاصة بالأسلحة الصغيرة واعتماد برنامج جديد لمراقبة الأسلحة الصغيرة (برنامج الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للأسلحة الصغيرة) وبجهودها المستمرة لتحويل الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الموقع في أبوجا في 31 تشرين الأول/أكتوبر 1998 إلى اتفاقية ملزمة.
  • Der Rat fordert die waffenproduzierenden und -exportierenden Länder und die westafrikanischen Staaten auf, nach Mitteln und Wegen zu suchen, wie sie die Durchführung des Moratoriums gewährleisten können.
    ويدعو المجلس البلدان المنتجة والمصدرة للأسلحة وبلدان غرب أفريقيا إلى بحث السبل الكفيلة بتنفيذ الوقف الاختياري.
  • d) die fortgesetzte Durchführung öffentlicher Hinrichtungen, einschließlich öffentlicher Gruppenhinrichtungen, sowie zahlreicher anderer Hinrichtungen unter Missachtung international anerkannter Garantien und missbilligt insbesondere die Hinrichtung von Personen, die zum Zeitpunkt der Begehung ihrer Straftat unter 18 Jahren waren, unter Verstoß gegen die Verpflichtungen der Islamischen Republik Iran nach Artikel 37 des Übereinkommens über die Rechte des Kindes und Artikel 6 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte2 und trotz der Verkündung eines Moratoriums für die Hinrichtung Jugendlicher;
    (د) استمرار التنفيذ العلني لعمليات الإعدام، بما في ذلك عمليات الإعدام العلنية المتعددة، وغيرها من عمليات الإعدام التي تجري على نطاق واسع في غياب احترام الضمانات المعترف بها دوليا، وتشجب بوجه خاص إعدام الأشخاص الذين كانت أعمارهم تقل عن 18 سنة عند ارتكاب الجرائم، خلافا لالتزامات جمهورية إيران الإسلامية بموجب المادة 37 من اتفاقية حقوق الطفل والمادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(2) وبالرغم من الإعلان عن وقف اختياري لعمليات إعدام الأحداث؛
Synonyme
  • Pause, Frist, Verzögerung, Aufschub, Aussetzung, Moratorium, Vertagung, Stundung, Zahlungsaufschub, Zahlungsfrist
Beispiele
  • Russland hat die Todesstrafe nicht abgeschafft, sondern mittels Moratorium ausgesetzt., Die Gespräche zwischen der Fatah- Gruppe von Palästinenserpräsident Jassir Arafat und den Terrororganisationen Hamas und Islamischer Dschihad über ein befristetes Moratorium von Anschlägen auf Israelis sind am Freitag erneut verschoben worden., Gerade weil Gouverneur Ryan die Todesurteile nicht aus moralischen Gründen ausgesetzt hat, macht das Moratorium von Illinois Hoffnung, dass Amerika umdenkt., Europa-Rat und EU haben strikte Richtlinien für Beitrittskandidaten: Nur Staaten, welche die Todesstrafe abgeschafft oder ein Moratorium über ihre Ausführung verhängt haben, können beitreten., Japans Premierminister Junichiro Koizumi sagte, er glaube nicht, dass Pjöngjang das Moratorium wirklich aufkündigen wolle., Man werde das Moratorium überdenken, falls sich die Gespräche mit Japan über die Aufnahme diplomatischer Beziehungen weiter in die Länge zögen., Über Gorleben verhängte Umweltminister Trittin ein Moratorium., Ryan verhängte bereits im Jahr 2000 ein Moratorium für Hinrichtungen., Das Moratorium, das die Zulassung neuer genmanipulierter Pflanzen seit vier Jahren verhindert, bleibt zunächst bestehen., Loyola O'Brien, der Skipper, ein Cousin von Roy aus dem Musikladen, war mal Fischer und gehört zu den 30000Männern, die über Nacht arbeitslos wurden, als die Regierung 1992 ein Moratorium für den Fang von Kabeljau verhängte.
leftNeighbours
  • ein Moratorium, dreijähriges Moratorium, zweijähriges Moratorium, fünfjähriges Moratorium, einseitiges Moratorium, weltweites Moratorium, sofortiges Moratorium, befristetes Moratorium, faktisches Moratorium, einjähriges Moratorium
rightNeighbours
  • Moratorium für, Moratorium verhängt, Moratorium anzuschließen, Moratorium aufgehoben, Moratorium aufzuheben, Moratorium ausläuft, Moratorium einzulegen, Moratorium erwirkt, Moratorium gefordert, Moratorium in Kraft
wordforms
  • Moratorium, Moratoriums, Moratorien